Page 1
01 Model: Manual Blood Pressure Monitor Yarı Otomatik Tansiyon Ölçüm Cihazı Kullanım Kılavuzu Instruction Manual Mode d'emploi Руководство Пользователя Rêbera Bikaranînê بيتك تاميلعتلا راهنما دستورالعمل www.plusmed-health.com...
Page 2
1. Giriş 1.1. Özellikler Bu cihaz osilometrik metodu kullanarak sistolik ve diastolik basınç ve nabız atışını güvenli ve hızlı bir şekilde, üst koldan ölçen yarı otomatik bir tansiyon aletidir. Bu tansiyon aleti, çok yüksek ve kliniklerce test edilmiş bir ölçüm güvenilirliği ile kullanıcının kolay kullanımını sağlayacak şekilde tasarlanmıştır.
Diğer Bilgiler • Dinlenirken tansiyon değerleriniz çoğunlukla normal ise fakat fiziksel yada psikolojik olarak stresli olduğunuz zamanlarda yükseliyorsa «değişken hipertansiyon» hastası olabilme ihtimaliniz yüksektir. Bu tür bir durumda lütfen doktorunuza danışınız. • Doğru ölçülen ve 120 mmHg’nin üzerinde olan küçük tansiyon değeri acil tıbbi müdahale gerektirir. 2.3.
D) Fiziksel kondisyon • Tıbbi muayene sonrası düzenli olarak spor yapınız. • Dayanıklılık gerektiren sporları seçiniz, güç gerektirenlerden kaçınınız. • Performansınızın son noktasına gelmekten kaçınınız. • Eskiden beri devam eden hastalıklarınız varsa ve/veya 40 yaşın üstündeyseniz, spor aktivitelerine başlamadan önce lütfen doktorunuza danışınız. Doktorunuz, sizin durumunuza uygun düzenli bir egzersiz programı geliştir- menize yardımcı...
Lütfen AAA «Long-Life» veya «Alkaline» 1.5 V pilleri kullanınız. 1.2 V akülerin kullanılması tavsiye edilmez. Eğer tansiyon aletini uzun süre kullanmayacaksanız, lütfen pilleri yuvasında bırakmayınız. Fonksiyonel Kontrol: Ekranı kontrol etmek için O/I düğmesine basılı tutunuz. Eğer doğru çalışıyorsa bütün semboller ekranda görülecektir. 4.2.Hortumun Bağlanması...
Page 6
c) Kafın serbest ucunu sıkarak, kafı kapatınız. d) Bu sonucu etkileyeceğinden kaf ile kolunuz arasında boşluk kalmaması gerekir. Kıyafetlerinizin kafı engellememesi gerekir. Kıyafetinizi iyice sıyırınız. e) Kafın kolunuzda ne çok sıkı ne de çok gevşek olmadığından emin olunuz. Kolunuzu bir masaya koyunuz(avucunuz yukarı bakacak) ve kafın kalbiniz ile aynı...
Page 7
5.5. Daha fazla şişirme Eğer kafa yeterince hava verilmemişse, ölçüm durur ve birkaç dakika sonra yukarı doğru bir ok işareti ekranda yanıp sönmeye başlar. Bu durumda eski değerden en az 20 mmHg ya da daha yüksek bir değere kadar kafı şişiriniz. Bu durum kaftaki basınç...
Page 8
* Bu ya da başka bir sorun üst üste yaşanıyorsa, lütfen, doktorunuzla görüşün. Diğer olası arızalar ve olası çözümleri - Cihazı kullanırken sorunlarla karşılaşırsanız aşağıdaki noktalar kontrol edilmeli ve gerekli ise uygun önlem alınmalıdır: Arıza Çözüm 1. Pillerin doğru kutuplarda takılı olduğunu kontrol ediniz ve gereklidu- Piller takılı...
7. Tansiyon aletini kullanırken dikkat edilecek hususlar a) Tansiyon aletini aşırı sıcak, nem, toz ve direk güneş ışığında bırak- mayınız. b) Kafı hassas bir hava tutma baloncuğu bulundurmaktadır. Kafı dikkatli bir şekilde tutunuz ve sakın çevirmeye ya da bükmeye çalışmayınız. c) Cihazı...
Page 10
Hassasiyet: Statik doğruluk: ± 3 mmHg aralığında basınç Nabız doğruluğu: ± ölçülen değerin %5’i Güç kaynağı: 2 x 1.5 V Piller; boyut AAA Kaf: Kol ölçüsü 22-23 cm için Orta boy (M) kaf İlgili standartlar: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Bu cihaz, 93/42/EEC Tıbbi Cihaz Yönetmenliği gereksinimleri ile uyumludur.
Introduction 1.1. Features The blood pressure monitor is a semi-automatic, digital blood pressure measuring device for use on the upper arm, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood pressure as well as the pulse frequency by way of the oscillometric method of measuring.
Even with normal blood pressure values, a regular self-check with your blood pressure monitor is recom- mended. In this way you can detect possible changes in your values early and react appropriately. If you are undergoing medical treatment to control your blood pressure, please keep a record of the level of your blood pressure by carrying out regular self-measurements at specific times of the day.
B) Previous illnesses Follow consistently any medical instructions for treating previous illness such as: • Diabetes (Diabetes mellitus) • Fat metabolism disorder • Gout C) Habits • Give up smoking completely • Drink only moderate amounts of alcohol • Restrict your caffeine consumption (Coffee) D) Physical constitution •...
c) If the battery warning appears in the display, the batteries are empty and must be replaced by new ones. Attention! • After the battery warning appears, the device is blocked until the batteries have been replaced. • Please use «AAA» Long-Life or Alkaline 1.5 V Batteries. The use of 1.2 V Accumulators is not recommended.
Important! The mark (ca. 3 cm long bar) must lie over the artery which runs down the inner side of the arm. c) Tighten the free end of the cuff and close the cuff by affixing the closer. d) There must be no free space between the arm and the cuff as this would influence the result.
5.5. Inflating further If the cuff is not inflated sufficiently, the measurement is broken off after a few seconds and a flashing arrow pointing upwards appears in the display. It is then necessary to inflate further to at least 20 mmHg higher than the previous value.
Page 17
* Please consult your doctor, if this or any other problem occurs repeatedly. Other possible malfunctions and their elimination – If problems occur when using the device, the following points should be checked and if necessary, the corresponding measures are to be taken: Malfunction Remedy 1.
Page 18
7. Care and maintenance, recalibration a) Do not expose the device to either extreme tempera- tures, humidity, dust or direct sunlight. b) The cuff contains a sensitive air-tight bubble. Handle this carefully and avoid all types of straining through twisting or buckling. c) Clean the device with a soft, dry cloth.
Page 19
Accuracy: Pressure: within ± 3 mmHg Pulse: ± 5% of the reading Power source: 2 x 1.5 V Batteries; size AAA Cuffs: cuff type M for arm circumference 22–32 cm Reference to standards: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC.
Introduction 1.1. Caractéristiques Le tensiomètre (avec affichage intégré de l’heure et de la date) est un appareil à affichage digital semi-automatique qui permet de mesurer très rapidement et avec une grande fiabilité la tension systolique et diastolique ainsi que la fréquence cardiaque (pouls) au moyen d’un procédé...
Si vous deviez vous trouver en traitement médical pour réguler votre tension, veuillez tenir à jour le niveau de votre tension en prenant régulièrement des mesures à heures fixes. Présentez ces valeurs à votre médecin. Ne modifiez jamais par vous-même les doses de médicament prescrites par votre médecin en vous basant sur vos résultats. Tableau de classification des valeurs de tension (en mmHg) selon l’Organisation Mondiale de la Santé: Plage Systolique...
B) Maladies existantes Suivez consciencieusement tout traitement médical pour les maladies dont vous souffrez déjà telles que: • Diabète (diabetes mellitus) • Problèmes de métabolisme lipidique • Arthrite C) Stimulants • Renoncez totalement à fumer • Ne buvez de l’alcool que modérément •...
c) Si l’indicateur de décharge des piles apparaît sur l’écran, les piles sont vides et doivent être remplacées par des piles neuves. Attention! • Lorsque l’indicateur de décharge des piles apparaît, l’appareil est bloqué jusqu’à ce que les piles soient remplacées. •...
Important! La marque (barre d’environ 3 cm) doit être centrée sur l’artère qui parcourt la partie interne du bras. c) Resserrez l’extrémité libre du brassard fixant la bande auto-agrippante. d) Il ne doit pas exister de jeu entre le bras et le brassard car cela pourrait fausser le résultat.
5.5. Augmentation de la pression du brassard Si le brassard n’est pas suffisamment gonflé, la prise de mesure est interrompue au bout de quelques secondes et une flèche clignotante pointée vers le haut s’affiche sur l’écran. Il faut alors augmenter le gonflage d’au moins 20 mmHg au-dessus de la valeur précédente.
Page 26
* Veuillez consulter votre médecin si ce problème, ou un autre, survient fréquemment. Dysfonctionnements possibles et measures correctrices – En cas de problèmes au cours de l’utilisation de l’appareil, contrôlez les points suivants et prenez les précautions nécessaires: Problèmes Solution 1.
7. Entretien et réétalonnage a) N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à l’humidité, ni à la poussière, ni directement à la lumière du soleil. b) Le brassard contient une poche hermétique sensible. Manipulez-le avec précaution et évitez de le déformer de quelque façon que ce soit en le tordant ou en le pliant.
Page 28
Mémoire: enregistrement automatique des deux dernières mesures Résolution de mesure: 1 mmHg Précision: Tension: ± 3 mmHg Pulsation cardiaque: ± 5% de la valeur lue Alimentation: 2 x piles de 1,5 V; format AAA Référence aux normes: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/EEC.
Page 29
1. Введение 1.1. Характеристики Данный прибор является полуавтоматическим тонометром для выполнения надежных и быстрых измерений систолического и диастолического артериального давления и пульса на плече, путем применения осциллометрического метода измерения. Прибор был разработан так, чтобы обеспечить пользователю простоту использования, а клинические испытания...
Если вы проходите курс лечения, чтобы контролировать ваше кровяное давление, при проведении регулярных само-измерений вносите результаты измерений в дневник артериального давления. Сообщайте эти записи вашему врачу. Никогда не используйте результаты ваших измерений для самостоятельного изменения дозировку любых лекарств, назначенных врачом. Классификации...
В) Привычки • Полностью откажитесь от курения. • Пейте только умеренное количество алкоголя. • Ограничьте потребление кофеина (кофе, чай, шоколад и т.д.). Г) Физическое состояние • После медицинского обследования занимайтесь регулярно спортом. • Выберите спорта, которые требуют выносливости, но избегайте силовых видов спорта. •...
• Пожалуйста, используйте батареи 1,5В, типа ААА, с длительным сроком службы (“Long-Life”) или щелочные (“Alkaline”). Использование аккумуляторов 1,2В не рекомендуется. Функциональная проверка: Нажмите и удерживайте кнопку O/I, чтобы проверить все элементы дисплея. Если работает правильно, то все символы появляются на экране. 4.2.Подключение...
Важно! Отметка должна находится приблизительно в 2-3 см от артерии, которая проходит по внутренней стороне руки. в) Затяните свободный конец манжеты и закройте путем её прикрепления. г) между манжетой и плечом не должно быть свободное пространство, так как это будет влиять на результат измерения. Ваша одежда не должна...
Page 34
5.5. Дополнительная подкачка Если на манжете произведена недостаточная накачка, измерение прерывается и через несколько секунд на дисплее отображается , направленная вверх мигающая стрелка. В этом случае необходимо подкачать по крайней мере еще выше на 20 мм рт.ст. или более, чем старым значением. Если...
Page 35
Пульс слишком низкий (менее 40 ударов в минуту). Повторите измерение. * * Если эта или какая-либо другая проблема возникнет повторно, пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом. Другие возможные ошибки и неисправности, и их устранение : если возникают проблемы при использовании прибора, нижеследующие пункты должны быть проверены и при необходимости, соответствующие меры должны...
7. Важные моменты и условия при использовании тонометра а) Оберегайте тонометр от жары, влажности, пыли и прямых солнечных лучей. б) Манжета оснащена чувствительными элементами и воздушными баллонами, требующие бережного обращения. Держите манжету тщательно, не пытайтесь её скручивать и перегибать. в) Для чистки прибора используйте только мягкую, чистую и сухую ткань.
Page 37
Точность: Статическая точность: давление в пределах ± 3 мм рт. ст. Точность измерения пульса: ±5 % считанного значения 2 x 1,5 В батарейки; типа AAA Источник питания: для измерения на плече 22-23 см – средний размер (М) Манжета: Соответствие стандартам: EN 1060-1 /-3 /-4;...
Page 38
1. Destpêk 1.1. taybetî ev amura tansiyonê li rêbazek asîlometrîk tê bikaranîn sistolojik û diastolik bi ewlehi avêtina nebze û bi awayekî lezgînî ser milda amurek xwegerî ye. Ev amûra tansiyonê bi rêbazek teknikek bilind de ji bo ku hêsqan bê bikaranîn hatiye amade kirin. Pêşiya bikaranîna amura tansiyonê...
Tansiyona mezin Tansiyona biçûk bergirî Hipertansiyon Bin 100 Bin 600 Bi bijijkê xwe re bi şêwire Asta normal Nabera 100-140 Nabera 60-90 Kontrol bikin Hipertansiyona ne baş û Nabera 140-160 Nabera 90-100 Bi bijijkê xwe re bi şêwire Hipertansiyona orte Nabera 160-180 Nabera 100-110 Bi bijijkê...
Page 40
3. parçeyê pîvana amûra tansiyonê li gori wêneyên jêr parçeyê amûrên tansiyonê: a) Cihaz b) b ser mile jêr jibo milên çarçove 22-32 cm mezinaya orte 4. bikaranîna amura tansiyonê 4.1 cîkirina pîlan Pişte derxistinê bi lezgînî pilan daxin hêlîna pîl bin cîhazê daye. (li wêneyê...
Page 41
Ji kerema xwe pilên AAA long life an jî alkaline 1,5 v bikar bînin jibo pîlên 1,2 V nayê pêşniyarkirin. Heke hun demek dirêj de amûra tansiyonê bikar neynin ji kerema xwe pîlan derxînin Konntrola fonksiyonel: jibo ku ekran bê kontrol kirin O/l pişkok bi şidînin heke rast bişixule sembolên amûrê...
Page 42
c) sere kafe bişîdînin û bigrin. d) pêwiste nabera mil û kafe de sistbun tunebe lewre nirx xelet dide.pêwîste çİlê we nebe astengîyê cîhazê çile xwe baş rut bikin. e) ji sere kafe ne zede şidayî ne jî zede sist bila nebe ji vî ewle bin.milê xwe danin ser maseyekî...
Page 43
5.5. pifdana zêdekirin Heke kaf bi têr hewa tuje nebibe pîvan disekine û çend xulek (deqîqe) şunde di ekranêde işarata bilind yê xwuyabike û vemire diwê warêde ji nirxên berî 20 mmHg zêdetir kafe werîmînin. Heke ew rewş têrê neke hun dikarin dubare bikin. Baldar: Heke kaf zede bête werimandin(300mmHg û...
sebebên yê din û çareserî – heke hun dema kû cîhazê bikartînini xalêk^n jêr kontrol û bergiri bikin Xerabun çareserî 1-pîlan ji bo rast xistinê kontrol bikin.heke hewcebe rast bikin. Pil nav cîhazêdeye jî disa di ekranê 2-heke di dimenende çewtiyek hebe pîlan biguherînin de dimen tüneye.
Page 45
Eyarkirina periyodik: jibo amurên pîvanan pêwîste ji bo ewlehiya wan dem dem bê kontrol kirin. Pêşniyarîyame ewe ku hun cihaza xwe 2 sal carek bi pisborek bidin kontrol kirin. 8. naveroka misoger Ev cihaz diroka kut ê standtim misogeriya wê 2 sale. Misogeriya wê taybet (li paşî binerin) ku cihaz firoş tuşekirye anjî...