Publicité

Liens rapides

pM-K02
Model:
Automatic Blood Pressure Monitor
Otomatik Tansiyon Aleti
Kullanım
Kılavuzu
Instruction
Manual
Mode
d'emploi
Руководство
Пользователя
Rêbera
Bikaranînê
‫بيتك‬
‫تاميلعتلا‬
‫راهنما‬
‫دستورالعمل‬
www.plusmed-health.com
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Plusmed pM-K02

  • Page 1 Model: Automatic Blood Pressure Monitor Otomatik Tansiyon Aleti Kullanım Kılavuzu Instruction Manual Mode d'emploi Руководство Пользователя Rêbera Bikaranînê ‫بيتك‬ ‫تاميلعتلا‬ ‫راهنما‬ ‫دستورالعمل‬ www.plusmed-health.com...
  • Page 2 American National Standard, Electronic or Automated Sphygmomanometers. This unit is to be used by adult consumers in a home environment. Do not use this device on infants or neonates. pM-K02 is protected against manufacturing defects by an established International Warranty Program. For warranty information, you can contact the manufacturer, Trimpeks İth.İhr.Tur.ve Tic.A.Ş..
  • Page 3 .‫نطاق الحدود الموصوفة من ق ِ ب َ ل المعيار الوطني األمريكي والخاصة بأجهزة قياس ضغط الدم الشرياني اإللكترونية أو اآللية‬ pM-K02‫يجب استخدام هذه الوحدة من ق ِ ب َ ل أشخاص بالغين في المنزل. ال تستخدم هذا الجهاز لألطفال أو الرضع. جهاز‬...
  • Page 4: Name/Function Of Each Part

    4“AAA” size, 1.5V batteries. Her Parçanın Adı/İşlevi 1. Kaf 2. Hava Borusu ve Konektör 3. ON/OFF (AÇ/KAPAT/BAŞLAT) Tuşu 4. Hafıza Tuşu 5. LCD Ekran 6. Pil Kapağı (Aygıtın arkasında bulunur) 7. 4 adet AAA boyutunda, 1,5V pil. Name/Function of Each Part 1.
  • Page 5: Navê Her Parçeyî/Erka Wê

    Наименование и функция каждой детали 1. Манжета на плече 2. Воздушная трубка и коннектор 3. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./ПУСК 4. кнопка памяти (М) 5. ЖК-дисплей 6. Крышка батарейного отсека (размещается на задней стороне прибора) 7. 4 батареи “ААA” 1,5 В. Navê her parçeyî/erka wê 1.
  • Page 6 Ön Açıklamalar Bu Tansiyon Ölçüm Aygıtı, Avrupa yönetmeliklerine uygundur ve “CE 1984” CE işare- tini taşır. Aygıtın kalitesi doğrulanmıştır ve 93/42/EEC sayılı AT konsey direktifi (Tıbbi Cihaz Yönetmeliği), Ek I temel gerekler ve geçerli uyumlaştırılmış standartların hüküm- lerine uygundur. EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Noninvazif sfigmomanometreler - Bölüm 1 - Genel gerekler EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Noninvazif sfigmomanometreler - Bölüm 3 - Elektro-meka- nik tansiyon ölçüm sistemleri için ek gerekler EN 1060-4: 2004 Noninvazif sfigmomanometreler - Bölüm 4: Otomasyonlu noninvazif...
  • Page 7: Preliminary Remarks

    Preliminary Remarks This Blood Pressure Monitor complies with the European regulations and bears the CE mark “CE 1984”. The quality of the device has been verified and conforms to the provi- sions of the EC council directive 93/42/EEC (Medical Device Directive), Annex I essential requirements and applied harmonized standards.
  • Page 8: Remarques Préliminaires

    Remarques préliminaires Ce tensiomètre est conforme à la réglementation européenne et présente le marquage CE "CE1984". La qualité de l'instrument a été contrôlée et est conforme aux disposi- tions de la directive européenne 93/42/CEE (appareils médicaux), annexe 1, exigences fondamentales et normes harmonisées appliquées: EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 1 - Exigences générales EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Sphygmomanomètres pour mesures non invasives - Partie 3...
  • Page 9: Предварительная Информация

    Предварительная информация Данный прибор для измерения артериального давления отвечает требованиям европейских стандартов, что подтвержда- ется знаком «CE 1984». Качество прибора проверено на соответствие требованиям директивы EC 93/42/EEC (Директива по приборам медицинского назначения) Приложение 1. EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Неинвазивные сфигмоманометры - Часть 1 - Общие требования EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Неинвазивные...
  • Page 10: Standarta Tansiyonê

    Daxuyaniyên Pêş Ev amûra pîvandina tansiyonê, li gor rêvebernameyên Ewrûpa guncaw e û nîşana “CE 1984” CE hildigire. Kalîteya amûrê hatiye erêkirin û li gor pêdiviyên rêwerzê konseya AT (Rewerza Amûrên Bijîşkî) ya hejmar 93/42/EEC Pêvek 1 “pêdiviyên bingeh û hukmên stan- dartên hatine hevsazkirin ên derbasdar”...
  • Page 11 ‫مالحظات أولية‬ ."CE 1984" ‫يتوافق جهاز قياس ضغط الدم هذا مع القواعد األوروبية كما يحمل عالمة السالمة األوروبية‬ ‫ (التوجيه المتعلق‬EEC/93/42 ‫تم إثبات جودة الجهاز ومطابقتها بأحكام مجلس المفوضية األوروبية رقم‬ .‫باألجهزة الطبية)، الملحق رقم 1 المتطلبات الرئيسية والمعايير التطبيقية الموحدة‬ ‫: 9002 أجهزة...
  • Page 12 ‫نکات مهم اوليه‬ ‫" کيفيت دستگاه تآييد‬CE 1984" ‫ است‬CE ‫اين مانيتور فشار خون با استاندارهای اروپا تطابق دارد و دارای عالمت‬ ‫ و‬Annex I ‫ (دستورالعمل تجهيزات پزشکی) شروط ضروری‬EC council ‫شده است و با قوانين دستورالعمل‬ .‫استانداردهای کاربردی هماهنگ تطبيق دارد‬ ‫: سيستم...
  • Page 13 Ekran Açıklamaları Düzensiz Kalp Atışı (IHB) Al- 1. Hareket işareti gılayıcısı 2. Hipertansiyon Risk Göstergesi Bu aygıt, kullanıcıyı ölçüm sırasında düzensiz 3. Zayıf Pil İşareti kalp atışının varlığından haberdar ederek kalp 4. Düzensiz Kalp Atışı Algılayıcısı (IHB) atışı düzensiz olanların doğru ölçümler almasını 5.
  • Page 14: Display Explanations

    Display Explanations Irregular Heartbeat (IHB) Detector 1. Movement Mark This unit is equipped with an Irregular Heartbeat 2. Hypertension Risk Indicator (IHB) Detector which allows those who have 3. Weak Battery Mark an irregular heartbeat to obtain accurate 4. Irregular Heartbeat Detector (IHB) measurements alerting the user of the presence of 5.
  • Page 15 Erreur de mesure: Assurez-vous que la fiche L est bien branchée sur la prise d’air et refaites la mesure. Ajustez correctement le brassard et gardez votre bras immo- bile pendant la mesure. Si l’erreur persiste, renvoyez l’instrument au distributeur ou centre SAV local. Défaut du circuit d’air: Assurez-vous que la fiche L est bien branchée sur la prise d’air sur le côté...
  • Page 16: Daxuyaniyên Ekranê

    Daxuyaniyên Ekranê Bîrbira Lêdana Dil ya 1. Nîşana Tevgerê Bêrêkûpêk (IHB) 2. Bernîşaneya Xetereya Hîpertansiyonê Ev amûr, jibo bikaranînerî ji hebûna lêdana dil 3. Nîşana Pîla Kêmhêz yê bêrêkûpêk haydar bike ku ew kesên lêdana 4. Bîrbira Lêdana Dil ya Bêrêkûpêk (IHB) dilê...
  • Page 17 ‫خطأ في القياس: أعد القياس مرة أخرى. لف السوار مرة أخرى بشكل صحيح واجعل الرسغ‬ ‫ثابت ا ً أثناء القياس. إذا استمر الخطأ في الحدوث، قم بإعادة الجهاز إلى الموزع المحلي لديك أو إلى‬ .‫مركز الخدمة‬ ‫خطأ في دائرة الهواء: أعد القياس مرة أخرى. إذا استمر الخطأ في الحدوث، قم بإعادة الجهاز إلى‬ .‫الموزع...
  • Page 18: Détecteur De Mouvement

    Hareket Dedektörü Hipertansiyon Risk Göstergesi “Hareket Dedektörü” kullanıcının sabit Ulusal Yüksek Tansiyon Eğitim Programı kalması gerektiğini hatırlatır ve ölçüm Koordinasyon Komitesi, tansiyon aralıkları- sırasında herhangi bir vücut hareketi nı 4 kademede sınıflandırarak bir tansiyon olup olmadığını gösterir. Belirtilen simge, standardı geliştirmiştir. Bu ünite, her ölçüm- "vücut hareketi"...
  • Page 19: Детектор Движения

    Детектор движения Указатель риска гипертонии “Детектор движения” помогает пользователю кон- Согласно стандарту по артериальному давлению, разра- тролировать свои движения и оставаться на месте, ботанному Координационным комитетом Национальной а также указывает любое движение тела во время программы просвещения по проблеме высокого арте- измерения.
  • Page 20: Pillerin Takılması

    Pillerin Takılması 1. Pil kapağını aşağı bastırıp ok yönünde kaldırarak pil bölmesini açın. 2. 4 adet “AAA” boyutunda pili, bölmenin içindeki gösterimlere göre pil bölmesine yer- leştirin veya mevcutlarla değiştirin. 3. Pil kapağını önce alttaki kancaları yerine oturtup sonra pil kapağının üst ucunu iterek yerine takın.
  • Page 21: Установка Батарей

    Vous devez remplacer les piles quand 1. l'icône "Faible état de charge" s'affiche 2. vous pressez la touche MARCHE/ARRET et que l'écran reste noir. Attention 1. Les piles font partie des déchets spéciaux. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. 2.
  • Page 22 Baldarî: 1. Pîl, avêtiyên bi xetere ne. Bi gemariyên malî re neavêjin. 2. Di nav xwe de parçeyên ku bikaranîner dikare destekariyê bi wan ve bike nahewîne. Xesarên ji pîlan gihîştine amûrê û yên ku jêderka wan pîlên kevn e nakevin çarçoveya garantiyê. 3.
  • Page 23: Applying The Cuff

    Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7 Kafın Takılması 1. Kafı açın, kafın ucunu kafın D halkasından geçirerek bırakın. 2. Sol kolunuzu kafın içinden geçirin. Renkli şerit gösterge size yakın durmalı, boru kolunuzun yönünü göstermeli- dir (Şekil 1). Sol avuç içinizi yukarı çevirin ve kafın kenarını dirsek ekleminin iç tarafın- dan yaklaşık 1,5 ila 2,5 cm yukarı...
  • Page 24: Mise En Place Du Brassard

    2.5 cm above the inner side of the elbow joint (Fig. 2). Tighten the cuff by pulling the end of the cuff. 3. Center the tube over the middle of the arm. Press the hook and loop material together securely. Allow room for 2 fingers to fit between the cuff and your arm. Position the artery mark (Ø) over the main artery (on the inside of your arm) (Fig.
  • Page 25: Pêvekirina Kafê

    можно было засунуть под манжету 2 пальца. Расположите значок артерии (Ø) над главной артерией (на внутренней стороне руки) (рис. 3,4). Примечание: найдите главную артерию, прижав 2 пальца примерно в 2 сантиметрах над локтевым сгибом на внутренней стороне руки. Определите, где пульс прощупывается...
  • Page 26 .)5 ‫4. وصل السوار الذي يصل األنبوبة إلى الوحدة (الشكل‬ ‫5. افرد ذراعك على المنضدة (راحة اليد تكون ألعلى) بحيث يكون السوار في نفس ارتفاع قلبك. تأكد من عدم‬ .)6 ‫التواء األنبوبة (الشكل‬ ‫6. هذا السوار مناسب لك إذا كان السهم يقع ضمن خط اللون الثابت بالشكل الموضح جهة اليمين (الشكل 7). إذا‬ ‫كان...
  • Page 27: Measurement Procedures

    • Bir sonraki ölçümü almadan önce 5 dakika bekleyin. 1. AÇ/KAPA/BAŞLAT tuşuna basın. Ekran "0" a dönmeden önce yaklaşık bir saniye süreyle tüm semboller görünecektir. 2. Aygıt, kullanıcının nabız salınımlarına göre uygun şişirme düzeyine kadar şişirme işle- mini otomatik yapacaktır. Ardından ölçüm başlayacaktır. Ölçüm sırasında hareketsiz ve sessiz kalmak önemlidir.
  • Page 28: Procédures De Mesure

    3. The unit will automatically inflate to the appropriate inflation level based on the user’s pulse oscillations. Measurement will then begin. It is important to remain still and quiet during measurement. Any significant movement may affect measurement results. 4. When the measurement is completed, systolic, diastolic and pulse will be shown si- multaneously and be saved automatically in memory system.
  • Page 29 Ce tensiomètre regonfle automatiquement le brassard à une pression d’env. 220 mmHg si le système détecte que votre corps a besoin de plus de pression pour les mesures. Remarque: 1. Ce tensiomètre s’arrête automatiquement 1 minute après la dernière pression de touche.
  • Page 30: Rê Û Rêzanên Pîvandinê

    Rê û rêzanên pîvandinê Hin agahiyên biker ku ew dê alîkariya we ya jibo hûn pîvandinên hestiyartir bigirin: • Tansiyon bi her lêdana dil diguhere û di seranserê rojê de bi berdewamî cihêtî nîşan dide. • Dibe ku ji sekanî û rewşa fîzyolojîk ya/yê bikaranîner û hêmanên din, li tomara pîvan- dina tansiyonê...
  • Page 31 ‫إجراءات القياس‬ :‫وهذه بعض النصائح المفيدة لمساعدتك على الحصول على قراءات أكثر دقة‬ .‫• يتغير ضغط الدم مع كل دقة قلب ويكون في حالة تقلب ثابت خالل اليوم‬ ‫• يمكن لتسجيل ضغط الدم أن يتأثر بوضع المستخدم وحالته أو حالتها الفسيولوجية وعوامل أخرى. للحصول على أعلى‬ ‫درجة...
  • Page 32 ‫روند اندازه گيری‬ :‫در اينجا برخی نکات مفيد وجود دارد که به شما کمک می کند تا قرائت های دقيق تری را بدست آوريد‬ .‫• فشار خون با هر ضربان قلب تغيير می کند و در طول روز همواره نوسان پيدا می کند‬ ‫•...
  • Page 33: Recalling Values From Memory

    Değerlerin Hafızadan Çağrılması 1. Saklanan ölçüm sonuçlarınızı hafızadan çağırmak için Hafıza tuşuna basmanız yeterlidir. Görülen ilk değer hafızada saklanan son 3 ölçümün ortalaması olacaktır, sonrasında saklanan son ölçüm grubu görüntülenecektir. 2. Hafıza tuşuna tekrar bastığınızda bir önceki ölçüm grubu çağrılacaktır. 3.
  • Page 34: Clearing Values From Memory

    ‫استدعاء القيم من الذاكرة‬ ‫1. الستعادة قراءات ضغط الدم المخز َّ نة من الذاكرة، اضغط ببساطة على مفتاح الذاكرة. سيتم عرض‬ ‫آخر مجموعة قراءات مخز َّ نة في الذاكرة. أول قراءة يتم عرضها تمثل متوسط آخر 3 قياسات مخز َّ نة‬ .‫في...
  • Page 35 Arıza Tespiti Kullanım sırasında herhangi normal dışı durum görülürse lütfen şu noktaları kontrol edin. Belirtiler Kontrol Noktaları Düzeltme Piller bitmiş mi? Pilleri dört yeni pille değiştirin. AÇ/KAPAT tuşu- na basıldığında Pillerin kutupları hatalı mı yerleş- Pilleri doğru konumlarına tekrar görüntü yok tirilmiş? takın.
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage En cas d’anomalie pendant l’utilisation, veuillez contrôler les points suivants. Symptôme Points à contrôler Correction Pas d'affichage à la Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez-les par des piles neuves. pression de la touche Les polarités de pile ont-elles été Réinsérez les piles correctement. ON/OFF inversées ? Est si la pression du brassard...
  • Page 37 Destnîşandayîna Xesarê Di dema bikaranînê de tu rewşeke derasayî bê dîtin, ji kerema xwe re van deqan venêran bikin. Destnîşan Deqên Venêranê Sererastî Dema pêl biş- Gelo pîl xelasbûne? Pîlan biguherin. kovka “VEKE/ Gelo berê pîlê berevajî hatiye bicih- Pîlan li gor aliyê wan ên rast ji nû BIGIRE”...
  • Page 38 ‫عيب يابی‬ .‫چناچه هنگام استفاده از دستگاه شاهد هرگونه مورد غير طبيعی بوديد، لطف ا ً اين نکات را بررسی کنيد‬ ‫اصالح‬ ‫نقاط بررسی‬ ‫عالئم‬ ‫باتری های کهنه را با دو باتری نو‬ ON/OFF ‫زمانی که دکمه‬ ‫آيا باتری ها تخليه شده اند؟‬ .‫جايگزين...
  • Page 39: Cautionary Notes

    Cautionary Notes 1. The unit contains high-precision assemblies. Therefore, avoid extreme temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping or strongly shocking the main unit, and protect it from dust. 2. Clean the blood pressure monitor body and the cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press.
  • Page 40 7. Comme tous les tensiomètres utilisant la fonction de mesure oscillométrique, l'instrument peut avoir des difficultés à mesurer correctement la pression artérielle d'utilisateurs souffrant d'une arythmie cardiaque courante (battements atriaux ou ventriculaires prématurés ou fibrillation atriale), de diabète, d'une faible circulation sanguine, de problèmes rénaux ou ayant eu une attaque ou étant inconscients.
  • Page 41 них условиях. 11. Не используйте прибор для диагностики и лечения каких-либо заболеваний. Результаты измерения имеют исключительно ознакомительный характер. Для интерпретации результатов измерений сле- дует обращаться к врачу. Обратитесь к своему врачу, если подозреваете проблемы со здоровьем. Не изменяйте схему лечения без консультации у врача. 12.
  • Page 42 ‫مالحظات تحذيرية‬ ‫1. تحتوي الوحدة على تركيبات على درجة عالية من الدقة. لذا تجنب درجة الحرارة المفرطة والرطوبة وضوء الشمس المباشر. تجنب‬ .‫سقوط الوحدة الرئيسية أو اصطدامها بقوة وقم بحمايتها من األتربة‬ ‫2. نظف هيكل جهاز قياس ضغط الدم والسوار بعناية بقطعة قماش ناعمة ورطبة قلي ال ً . ال تضغط. ال تغسل السوار أو تستخدم منظف كيميائي‬ .‫عليه.
  • Page 43 ‫استفاده به عنوان مرجع می باشند. برای توضيح در مورد اندازه گيری های فشار، با يک متخصص مراقبت از سالمتی مشورت‬ ‫کنيد. چنانچه هرگونه مشکل پزشکی داريد يا در اين مورد با ترديد مواجه هستيد، با پزشک خود تماس بگيريد. از تعويض داروهايتان‬ .‫بدون...
  • Page 44 Özellikler Ölçüm Yöntemi Osilometrik Ölçüm Aralığı Tansiyon: 30~260 mmHg; Nabız: 40~199 atım/ dakika Basınç Sensörü Yarı iletken Hassasiyet Tansiyon: ± 3mmHg; Nabız: ± %5 okuma Şişirme Pompalı Söndürme Otomatik Hava Tahliye Vanası Bellek kapasitesi 90 hafıza kaydı Otomatik Kapatma Son tuş işletiminden 1 dakika sonra İşletim Ortamı...
  • Page 45: Caractéristiques

    Caractéristiques Méthode de mesure Oscillométrique Plage de mesure Pression: 30 à 260 mmHg; pouls: 40~199 batt./minute Capteur de pression Semi-conducteur Précision Pression: ± 3 mmHg; pouls: ± 5 % de la lecture Gonflage A pompe Dégonflage Valve de libération d'air automatique Capacité...
  • Page 46 Taybetmendî Rêbaza Pîvandinê Osîlometrîk Navberiya pîvandinê Tansiyon: 30~260 mmHg; Lêdana Dil: 40~199 lêdan/xulek Bîrbira Pestoyê Nîv-raguhêzbar Hestiyarî Tansiyon: ± 3mmHg; Lêdana Dil: ± %5 xwendin Nepixandin Bi Pompe Vepesirandin Waneya Berdana Hewayê ya Xweber Zerengiya Bîrê 90 hilanînên bîrê Girtina Xweber Bi dû...
  • Page 47 ‫مشخصات‬ ‫اسيلومتری‬ ‫روش اندازه گيری‬ ‫، ضربان: 04 تا 991 ضربان/دقيقه‬mmHg 260~30 :‫فشار‬ ‫دامنه اندازه گيری‬ ‫نيمه هادی‬ ‫سنسور فشار‬ ‫3±; ضربان: ±5% قرائت‬mmHg :‫فشار‬ ‫دقت‬ ‫پمپ حرکت دهنده‬ ‫باد کردن‬ ‫دريچه تخليه اتوماتيک باد‬ ‫تخليه باد‬ ‫09 حافظه‬ ‫ظرفيت حافظه‬ ‫1 دقيقه...
  • Page 48 EMC guidance and manufacturer’s declaration Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The pM-K02 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the pM-K02 should assure that it is used in such an environment. Emission test...
  • Page 50 www.plusmed-health.com...

Table des Matières