Fouten oplossen Kundenservice Klantenservice Entsorgung/Umweltschutz Afvalverwijdering/ Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza Technical data Dati tecnici How to use Nina Uso Nina Cleaning and care Pulizia e manutenzione Trouble shooting Risoluzione dei problemi Customer service Servizio clienti Disposal/ Smaltimento/ Environmental protection Protezione dell’ambiente...
Page 3
Consignes de sécurité importantes 60 Caracteristiques techniques Utilisation de Nina Nettoyage et entretien Résolution des problèmes & astuces 70 Service clientèle Élimination/ Protection de l’environnement Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Como usar Nina Limpieza y cuidado Resolución de problemas Atención al cliente...
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Gebrauchsanwei- Symbolerklärung sung vor Inbetriebnahme sorgfäl- Dieses Symbol warnt vor tig durch und bewahre diese auf. Gefahren, die zu Schäden am Gerät führen oder Verletzun- 1. Warnung – Stelle sicher, dass gen nach sich ziehen können. die Lüftungsschlitze des Gerätes zu keiner Zeit blockiert sind.
Page 5
Fähigkeiten oder Mangel an Er- Beschädigungen, insbesondere am Netzkabel oder dem Netz- fahrung und/oder Wissen sollten das Gerät nur dann ein- und aus- stecker, die die Funktionssicher- heit des Gerätes beeinträchtigen schalten/bedienen, wenn es sich könnten. Sind Mängel vorhan- in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie den oder ist das Gerät zu Boden gefallen, nimm es nicht in Be-...
Page 6
• Das Netzkabel vor Gebrauch • Vor der ersten Inbetriebnahme vollständig abwickeln. und nach längerem Nichtge- brauch sollte Nina gereinigt wer- • Ziehe den Netzstecker, sobald du das Gerät nicht mehr verwen- den. Beachte dabei unsere Reini- dest. Ziehe nicht am Netzkabel gungs- und Pflegehinweise.
Page 9
Aufsätze 1. Feine Spaghetti 5. Breite Bandnudeln 2. Normale Spaghetti 6. Penne 3. Dicke Spaghetti/Udonnudeln 7. Lasagne 4. Schmale Bandnudeln Display Knead: Manueller Modus zum Teigkneten Extrude: Manueller Modus zum Teig- auspressen Fortschrittsanzeige: Kneten, Ruhen, Auspressen Gemessene Gramm Empfohlene Milliliter Flüssigkeit Plain Pasta: Schnelles Programm für Pasta ohne Ei inklusive Kneten und Auspressen.
Page 10
Nina zusammenbauen 1. Setze zuerst den Rührarm in den Mix- 4. Lege den Nudeleinsatz in den grauen behälter und schiebe den Behälter in Halter ein, sodass der Pin die Ausspa- die Maschine. Drehe ggf. den Rühr- rung an der Front füllt.
Page 11
Andere Pasta frierst du besser ein. Teig zu feucht, füge etwas Mehl hinzu Programme bedienen und lasse den Teig kurz weiterkneten. 1. Stecke den Netzstecker ein. Wenn Nina • Für die einfache Bedienung ver- im Standby-Modus ist, reaktivierst du fügt Nina über zwei voreingestellte sie, egal welche Taste du drückst.
Page 12
Deckel langsam in den Mixbehälter hörige Flüssigkeitsmenge. laufen. • Messe diese Flüssigkeit unbedingt 7. Nina knetet jetzt den Teig. Beim Egg- genau mit einer Waage ab, der Pasta-Modus sorgt eine 6-minütige Ru- Teig reagiert sehr empfindlich auf hephase für einen geschmei digen Teig.
Page 13
5. Drücke Knead. 6. Lasse die Flüssigkeit über die Löcher im Deckel langsam in den Mixbehälter laufen. 7. Nach 6 Minuten ist das Programm automatisch beendet. 8. Drücke Start/Reset. 9. Drücke Extrude. Jetzt beginnt Nina mit der Nudelausgabe. Sie stoppt automatisch.
Reinigung und Pflege Nina sollte nach jeder Nutzung wie folgt 60 °C, um eine Verformung zu verhin- gereinigt und getrocknet werden. Man- dern. Sorge dafür, dass das Plastikteil gelnde oder unsachgemäße Pflege des nicht eingeklemmt ist. Geräts kann die Funktionstüchtigkeit des •...
Page 15
Du kannst das Programm stoppen, indem du Start/Reset ca. 3 Sekunden lang gedrückt hältst. Das Gerät ist defekt. Wende dich an den Kundenservice. Der Teig ist zu trocken. Nina wird versuchen ihn wieder Die Maschine wird sehr zu kneten und erneut auszupressen. Gebe wenig Wasser langsam und stoppt wäh-...
Page 16
Dieser Vorgang ist völlig normal, da der Druck vorn ler ausgepresst als hinten. höher ist als hinten. Sollte deine Nina darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an den Hersteller oder einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
Nutzung der Produkte ab E-Mail: service@springlane.de und ist daher variabel. Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Hiermit erklärt die Springlane GmbH, hohem Qualitätsanspruch dass sich das Produkt in Übereinstimmung hergestellt und sind für eine mit den grundlegenden CE Anforderun- lange Lebensdauer ausgelegt.
Important safety information Please read this manual carefully Symbols before using the appliance for the This symbol warns of first time and keep it for future hazards that can damage reference. the appliance or cause injury. 1. Warning – Keep ventilation This symbol warns of an openings, in the appliance electric shock that may be...
Page 19
service the unit. Children should appliance has fallen on the floor, do not attempt to use it, but call be supervised to make sure that they don't play with the device. our customer service. • Improper repairs can lead to •...
– or in the event of possible they pose a risk of suffocation! malfunctions during operation. • Nina should be cleaned before initial operation and after • The appliance is not suitable for dishwashers. Removable parts prolonged periods of non-use.
How to use Nina Product description Appliance 1. Water pouring holes 8. Bracket for pasta inserts 2. Lid 9. Insert 3. Mixing arm 10. Fixing ring 4. Mixing container 11. Drawer for inserts 5. Display 12. Measuring cup 6. Machine base 13.
Page 22
Inserts 1. Fine spaghetti 5. Broad ribbon pasta 2. Normal spaghetti 6. Penne 3. Thick spaghetti / udon noodles 7. Lasagne 4. Thin ribbon pasta Display Knead: manual mode for kneading Extrude: manual mode for pressing out the dough Progress indicator: kneading, mixing, pressing out Measured grams Recommended millilitres of liquid...
Page 23
Assembling Nina 1. First, place the mixing arm in the 4. Place the pasta insert in the grey mixing container and then push bracket so that the pin fills the recess the container into the appliance. If at the front.
Page 24
1. Insert the plug into a power socket. If a short while. Nina is in standby mode, reactivate it by pressing any button. • For simple operation, Nina comes with 2. Assemble the appliance.
Page 25
As a rough guide, we recommend mixing container via the holes in the lid. the following serving sizes: 7. Nina will then knead the dough. When • 200 g for 1-2 servings using the Egg Pasta mode, a 6-minute • 400 g for 3-4 servings resting period will ensure the dough is •...
8. Press Start/Reset. Operating manual moden 9. Press Extrude. Nina will now begin 1. Insert the plug into a power socket. If pressing out the pasta. It stops Nina is in standby mode, reactivate it automatically. by pressing any button.
Trouble shooting If the device does not work properly, please check the following steps: 1. Check if the manual was followed precisely and correctly. 2. Check the following table for possible reasons. 3. Check if all fuses are working Error codes Error Problem Solution...
Page 28
Start/Reset button for about 3 seconds. The appliance has a defect. Contact customer services. The dough is too dry. Nina will attempt to knead it and The appliance becomes press it out again. Add a little water (5-10 ml) to the...
Page 29
This process is completely normal as the pressure is more quickly from the higher from the front than the back. front than the back. Should your Nina have any other defects, please contact a professional repair service provider. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Disposal/Environmental protection Our products are manufactured Springlane GmbH herewith declares that to high quality standards and are the product complies with the essential designed for a long service life. CE requirements on the issuing date.
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorg- vuldig door voordat je het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze. Verklaring van symbolen 1. Waarschuwing – Zorg ervoor Dit symbool waarschuwt dat de ventilatiesleuven van het voor gevaren die schade aan apparaat nooit geblokkeerd zijn. het apparaat of verwondingen Voor optimale ventilatie zorg je kunnen veroorzaken.
Page 32
personen met verminderde • Controleer na het uitpakken of het apparaat, het snoer en de fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan stekker in goede staat zijn en of er sprake is van eventuele ervaring en/of kennis mogen beschadigingen die het veilige dit apparaat alleen aan- en uitschakelen/gebruiken wanneer...
Page 33
• Rol het snoer voor gebruik buiten het bereik van kinderen. – Verstikkingsgevaar! volledig uit. • Haal de stekker uit het • Nina moet worden stopcontact zodra je het apparaat schoongemaakt voor het eerste gebruik en wanneer het apparaat niet meer gebruikt. Trek niet aan het snoer zelf, omdat het dan kan langere tijd niet is gebruikt.
Technische gegevens Vermogen: 180 W, 220-240 V, 50-60 Hz programma's, handmatige modus Afmetingen handapparaat (b/l/h): met aparte kneed- en uitpersfunctie, 37 x 18 x 27,5 cm geïntegreerde weegschaal voor droge Gewicht: 4,5 kg ingrediënten, verticale pasta-uitgifte Omwentelingen: 40-60 toeren per Accessoires: 7 pasta-inzetstukken, minuut Vulhoeveelheid: 200-600 g meel maatbeker, schoonmaakborstel, rubberen...
Page 36
Opzetstukken 1. Dunne spaghetti 5. Brede lintpasta 2. Normale spaghetti 6. Penne 3. Dikke spaghetti/udonnoedels 7. Lasagne 4. Smalle lintpasta Display Knead: handmatige modus voor het deeg kneden Extrude: handmatige modus voor het uitpersen van deeg Voortgangsscherm: kneden, rusten, uitpersen Gemeten aantal gram Aanbevolen hoeveelheid millimeter vloeistof...
Page 37
Nina in elkaar zetten 1. Plaats eerst de kneedhaak in de 4. Plaats het pasta-inzetstuk in de grijze mengkom en schuif de kom in de houder, zodat de pin in de uitsparing machine. Draai de kneedhaak indien aan de voorkant valt.
Page 38
Pasta-modus. Hier wordt de exacte 1. Steek de stekker in het stopcontact. hoeveelheid vloeistof getoond Als Nina in de stand-bymodus staat, die nodig is voor een gewenste kun je haar weer activeren door op een hoeveelheid meel tussen de 200 willekeurige knop te drukken.
Page 39
• Bevestig en sluit het deksel. lopen. • Selecteer het programma Plain 7. Nina kneedt nu het deeg. Bij de Pasta. Nina berekent nu de Egg-Pasta-modus zorgt de pauze bijbehorende hoeveelheid vloeistof. van 6 minuten voor een mooi •...
Page 40
6. Laat de vloeibare massa via de gaten in het deksel langzaam in de mengkom lopen. 7. Na 6 minuten stopt het programma automatisch. 8. Druk op de Start-/Reset-knop. 9. Druk op Extrude. Nu duwt Nina de pasta uit de machine. Nina stopt automatisch.
Reiniging en onderhoud Nina moet na elk gebruik als volgt worden een maximale temperatuur van 60 °C gereinigd en gedroogd. Een gebrek aan om vervorming te voorkomen. Zorg of onjuiste verzorging van het apparaat ervoor dat het kunstof onderdeel niet kan de prestaties van het apparaat nadelig geklemd zit.
Page 42
Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice. Het deeg is te droog. Nina zal proberen het deeg weer De machine draait zeer te kneden en opnieuw uit te persen. Doe een beetje...
Page 43
Dit is volkomen normaal omdat de druk aan de voorkant voorkant sneller uitgeperst hoger ligt dan aan de achterkant. dan aan de achterkant. Neem contact op met een professionele reparatiedienst als uw Nina toch nog gebreken vertoont. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Regelmatig van ons milieu. onderhoud en verzorging helpen de levensduur te verlengen. Als het apparaat Hiermee verklaart Springlane GmbH defect is en niet meer kan worden dat het product overeenkomt met gerepareerd, mag het niet samen met het...
Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni Spiegazione dei simboli per l'uso prima di mettere in Il simbolo ivi indicato, funzione l'apparecchio e conservale informa circa i pericoli in un luogo sicuro. determinati dal danneggiamento dell'apparecchio o determinanti 1. Avvertenza – Assicurati che lesioni all’utente.
Page 46
controllo di un adulto. • Dopo aver disimballato l'apparecchiatura, controlla che • La suddetta apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età l’apparecchiatura, in particolare il cavo di alimentazione o la spina, superiore agli 8 anni o da persone si trovi in condizioni perfette e con ridotte capacità...
Page 47
• Preleva il cavo dalla presa una volta finito l'utilizzo soffocamento! dell’apparecchiatura. Non tirare • Si consiglia di pulire Nina prima il cavo di alimentazione in quanto della prima messa in funzione e dopo lunghi periodi di inutilizzo. potrebbe subire dei danni.
Dati tecnici Potenza: 180 W, 220-240 V, 50-60Hz impasto ed estrusione, bilancia integrata Dimensioni (L/P/A): 37 x 18 x 27,5 cm per pesatura di ingredienti secchi, uscita Peso: 4,5 kg verticale della pasta Giri: 40-60 unità/minuto Accessori: 7 trafile per pasta, misurino, Peso frusta: 92 g spazzolino per la pulizia, spatola in gomma, Capacità: 200-600 g farina...
Uso Nina Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Fori per inserimento dei liquidi 8. Supporto per trafile per pasta 2. Coperchio 9. Trafila 3. Braccio impastatore 10. Anello di fissaggio 4. Contenitore di miscelazione 11. Vano apposito portatrafile 5. Display 12. Misurino graduato 6.
Page 50
Trafile 1. Spaghetti sottili 5. Pasta lunga spessa 2. Spaghetti classici 6. Penne 3. Spaghetti spessi/Udon 7. Lasagne 4. Tagliatelle Display Knead: modalità manuale per impastare Extrude: modalità manuale per l'estrusione dell'impasto Indicatore di avanzamento: impastare, riposare, erogare Grammo misurato Millilitri di liquido consigliati Plain Pasta: programma veloce per pasta senza uova, inclusi impasto ed estrusione.
Page 51
Montaggio di Nina 1. Innanzitutto posiziona il braccio nel vano frontale. 4. Inserisci la trafila nel supporto grigio impastatore nel contenitore di miscelazione e inserisci entrambi facendo in modo che il suo perno si nella macchina. Se necessario, ruota incastri nell'apposito foro frontale.
Page 52
Si consiglia invece di surgelare altre tipologie di pasta. • Per un facile utilizzo Nina dispone di due programmi preimpostati: la Gestione programmi modalità Plain Pasta e quella Egg 1.
Page 53
Nina a questo punto calcola la coperchio. quantità corrispondente di liquido. 7. Nina adesso inizia ad impastare. Nella • Misura con una bilancia modalità Egg Pasta, una fase di riposo esattamente la quantità di liquido...
Page 54
Start/Reset per circa 3 secondi Funzionamento della modalità manuale 1. Inserire la spina di alimentazione. Quando Nina è in stand-by, la riattivi premendo un tasto qualsiasi. 2. Monta la macchina. 3. Premi il pulsante Scale/Tare per azzerare la bilancia.
Pulizia e manutenzione Nina deve essere pulita ed asciugata dopo temperatura massima di 60 °C per ogni utilizzo come indicato di seguito. evitare deformazioni. Assicurati che la La mancata o impropria manutenzione parte in plastica non sia incastrata. dell'apparecchio può comprometterne il •...
Page 56
Si verifica un cortocircuito E 06 nel sensore della Contatta il servizio clienti. temperatura. Non c'è abbastanza E 09 acqua nel contenitore di Regola il rapporto del liquido. miscelazione. C'è troppa farina nel E 14 Utilizza solo 200 - 600 g di farina. contenitore di miscelazione Ci sono troppi resti E 15...
Page 57
Si tratta di un processo perfettamente normale. l'impasto, dalla trafila cade inizialmente della farina. Quando la macchina est- Si tratta di un processo perfettamente normale. Nina sta rude l'impasto, il supporto estrudendo la pasta ad una pressione elevata. Durante della trafila si riscalda, viene questo processo si sviluppa del calore e l'umidità...
Se la tua Nina dovesse presentare altri difetti, ti preghiamo di contattare un servizio di riparazione professionale. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo. Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri legale di 2 anni.
Smaltimento/Protezione dell’ambiente I nostri prodotti sono realizzati Con la presente la Springlane GmbH seguendo standard di alta qualità dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti e progettati per una lunga essenziali CE alla data di esposizione. La durata. Una manutenzione e assistenza dichiarazione di conformità...
Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Explication des symboles mode d'emploi avant la première Ce symbole met en garde utilisation de l'appareil et de contre les risques qui conserver ce manuel. pourraient causer des dommages à l’appareil ou entraîner des blessures. 1.
Page 61
personnes présentant des • Après déballage, vérifie que l’appareil soit en parfait capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un état et ne présente aucun dommage éventuel qui pourrait manque d'expérience et de compromettre la sécurité de connaissances lorsqu'elles sont surveillées ou lorsqu'on leur a fonctionnement de l'appareil.
Page 62
• Débranche la prise d'alimentation après une période prolongée dès que tu n'utilises plus d'interruption de l'utilisation, l'appareil Nina doit être nettoyé. l'appareil. Ne tire pas sur le câble d'alimentation, cela risquerait de Se reporter ici aux consignes de l'endommager.
Caracteristiques techniques Puissance : 180 W, 220-240 V, 50-60 Hz pétrissage et de sortie, balance intégrée Dimensions (LxLxH) : 37 x 18 x 27,5 cm pour les ingrédients secs et sortie verticale Poids : 4,5 kg des pâtes Tours : 40-60 t/min Accessoires : sept embouts, verre Poids du fouet : 92 g doseur, brosse de nettoyage, spatule en...
Utilisation de Nina Description du produit Sorbetière 1. Ouvertures de remplissage de l'eau 8. Support pour l'embout des pâtes 2. Couvercle 9. Embout 3. Bras agitateur 10. Anneau de fixation 4. Bol mélangeur 11. Tiroir pour les embouts 5. Écran 12.
Page 65
Embouts 1. Spaghetti fins 4. Tagliatelle 7. Lasagne 2. Spaghetti normaux 5. Nouilles 3. Spaghetti épais / udon 6. Penne Écran Knead (Pétrissage) : mode de pétrissage manuel de la pâte Extrude (Extrusion) : mode de pressage manuel de la pâte Indicateur de progression : pétrissage, repos, pressage Masse mesurée...
Monter Nina 1. Place le bras agitateur dans le bol de 4. Place l'embout dans le support gris afin la machine et insère le bol dans la que la marque se place dans l'encoche machine. Si nécessaire, tourne le bras à...
: les modes pour des pâtes 1. Branche la fiche dans la prise secteur. nature ou des pâtes aux œufs. Ces Si Nina était en mode veille, un appui sur modes vous indiquent précisément la n'importe quelle touche permet de quantité...
Page 68
• Mesure toujours le liquide dans le couvercle. précisément à l'aide d'une balance, 7. Nina pétrit maintenant la pâte. Dans le la pâte est très sensible aux cadre du mode pour les pâtes aux œufs, variations dans les quantités.
Utilisation en mode manuel 1. Branche la fiche dans la prise secteur. Si Nina était en mode veille, un appui sur n'importe quelle touche permet de la réactiver. 2. Assemble la machine.
Nettoyage et entretien Nina doit être soigneusement nettoyée température maximale de 60 °C et séchée après chaque utilisation. Un pour éviter toute déformation. Veille entretien incomplet ou non-conforme à ce que la pièce en plastique ne soit de l'appareil peut compromettre son bon pas bloquée.
Page 71
Le capteur de température E 05 Contacte le service client. est défectueux. Le capteur de température E 06 Contacte le service client. est en court-circuit. Le bol de la machine ne E 09 Ajuster la quantité d'eau dans le bol. contient pas assez d'eau.
Page 72
L'appareil est défectueux. Contacte le service client. La machine est très lente La pâte est trop sèche. Nina tentera de la pétrir de nouveau et s'interrompt pendant le puis de la presser. Verse un peu d' e au (5-10 ml) dans le bol processus de pressage.
à l'avant qu'à plus grande à l'avant qu'à l'arrière. l'arrière. Si Nina présente d'autres problèmes, adresse-toi à un service de réparation professionnel. N'essaye pas de réparer l'appareil par toi-même. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à...
Élimination/Protection de l’environnement Nos produits sont fabriqués Par la présente, Springlane GmbH déclare conformément à des exigences que le produit est conforme aux exigences de qualité élevées et sont conçus CE de base au jour de l'exposition. La pour une longue durée de vie. Un déclaration de conformité...
Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas Explicación de símbolos instrucciones de uso antes de Este símbolo advierte de poner en marcha el aparato y riesgos que puedan consérvalas. provocar daños en el aparato o lesiones físicas. 1. Advertencia – Asegúrate de que las rejillas de ventilación del Este símbolo advierte de la aparato no estén bloqueadas en...
Page 76
sensoriales o mentales reducidas, • Después de desembalar el aparato, comprueba que se encuentra en o con falta de conocimientos y/o experiencia, cuando sean perfecto estado busca posibles daños, que pudieran afectar a la supervisados o hayan sido seguridad de funcionamiento del instruidos sobre el uso seguro del equipo y hayan comprendido aparato.
Page 77
• Desenrolla totalmente el cable de • Antes de la primera puesta en alimentación antes del uso. marcha y después de un largo periodo en desuso, Nina deberá • Desenchufa el aparato cuando no lo estés utilizando. No tires limpiarse. Ten en cuenta nuestras del cable de alimentación, ya que...
Datos técnicos Potencia: 180 W, 220-2 40 V, 50-60Hz función separada de amasado y de salida, Dimensiones (anch./prof./alt.): peso integrado para los ingredientes secos, 37 x 18 x 27,5 cm salida en vertical de la pasta Peso: 4,5 kg Accesorios: 7 moldes de pasta, vaso medi- Revoluciones: 40-60 r.
Como usar Nina Descripción del producto Aparato 1. Abertura para introducir el agua 8. Soporte para los moldes de pasta 2. Tapa 9. Molde 3. Paleta mezcladora 10. Anillo de fijación 4. Recipiente de mezcla 11. Cajón para moldes 5. Pantalla 12.
Page 80
Moldes de pasta 1. Espaguetis finos 5. Tallarines 2. Espaguetis normales 6. Penne 3. Espaguetis gruesos/pasta udon 7. Lasaña 4. Tagliatelle Pantalla Knead: modo manual para amasar Extrude: modo manual para la salida de la pasta Indicador de progreso: amasado, reposo, salida de la pasta Gramos medidos Líquido recomendado en mililitros...
Page 81
Montaje de Nina 1. Primero, fija la paleta mezcladora en práctico cajón del frontal. 4. Coloca el molde para pasta en el el recipiente de mezcla e introduce el recipiente en la máquina. Si es soporte gris de forma que la patilla necesario, gira un poco la paleta llene la cavidad en la parte frontal.
Uso de los programas • Nina dispone de dos programas 1. Conecta el enchufe. Si Nina está en el preconfigurados para un uso sencillo: el modo Plain-Pasta (fideos sin huevo) modo de espera, se reactiva pulsando y el Egg-Pasta (fideos con huevo).
Page 83
• Fija la tapa y ciérrala. orificios en la tapa. • Selecciona el programa 7. Ahora, Nina amasará la masa. Durante Plain-Pasta. Nina calculará el modo Egg-Pasta, una fase de reposo por ti la cantidad de líquido de 6 minutos proporcionará...
Se detiene automáticamente. Uso del modo manual Pausar o cancelar el programa 1. Conecta el enchufe. Si Nina está en el modo de espera, la puedes reactivar Para pausar el programa, simplemente pulsando cualquier botón.
chirriará. Asegúrate de que estas limpiarse bajo el chorro del agua. piezas estén bien limpias. • Limpia la máquina con un paño hú- medo. No debe sumergirse en agua o Resolución de problemas Sigue estos pasos si el aparato no funciona correctamente: 1.
Page 86
El aparato está defectuoso. Contacta con el servicio de atención al cliente. La máquina trabaja muy La masa está muy seca. Nina tratará de amasarla despacio y se para durante nuevamente y expulsarla otra vez. Introduce poca agua el proceso de expulsión de (5-10 ml) en la cámara de mezclar y observa si ya puede...
Page 87
Cuando la máquina expulsa la masa, el soporte para Este proceso es completamente normal. Nina expulsa el molde de pasta se pasta bajo una alta presión. Así, se produce calor y una calienta, sale un ligero parte de la humedad de la masa se evapora.
Si Nina mostrara otros defectos distintos a los descritos, contacta con un servicio de reparaciones profesional. Nunca intentes reparar el aparato por ti mismo. Atención al cliente En principio, nuestros productos Si tienes preguntas sobre el manejo y la tienen una garantía legal de 2 años.
Eliminación/Protección del medio ambiente Nuestros productos están Springlane GmbH declara que el fabricados con altas exigencias producto cumple con los requisitos de calidad y están concebidos básicos de CE a fecha de su expedición. para que tengan una larga vida útil. El La declaración de conformidad completa...