- Utilizzare solo accessori e componenti originali, forniti dal costruttore GIMA al fine di garantire la massima efficienza e sicurezza del dispositivo; - Utilizzare il dispositivo medico sempre con il filtro antibatterico fornito dal costruttore GIMA al fine di ga- rantire la massima efficienza e sicurezza del dispositivo;...
Page 3
Provvedere allo smaltimento di tale componente presso un punto di raccolta indicato per il suo riciclo. 5. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente al servizio tecnico GIMA oppure a centro assisten- za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può...
ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE Modello ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY Tipologia (direttiva 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa UNI EN ISO 10079-1 Alto vuoto / Alto flusso Alimentazione 4A con alimentatore AC/DC (input: 100-240V~ - 50-60Hz - 1.5A) in dotazione o alimentazio- ne interna (Batteria al Pb 12V Corrente assorbita 4.0A...
ITALIANO ACCESSORI IN DOTAZIONE • Nr.2 Vasi aspirazione completo 2000ml • Raccordo conico • Tubi 8x14mm silicone trasparente • Filtro antibatterico ed idrofobico • Alimentatore AC/DC • Cavo alimentazione Europa x Alimentatore Filtro antibatterico ed idrofobico: progettato per singolo paziente con lo scopo di proteggere paziente e macchina da infezioni incrociate.
Page 6
è potenzialmente infetto. Gettare il prodotto rispettando le norme in vigore presso l’ospedale. CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE L’apparecchio ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY non ha alcuna parte che necessiti di manutenzione e/o lubrificazione. Occorre tuttavia effettuare alcuni semplici controlli per la verifica della funzionalità e della sicurezza dell’apparecchio prima di ogni utilizzo.
Page 7
F1 e F2 (T 15A L 125V) non raggiungibili dall’esterno, per cui, per la loro sostituzione, rivolgersi a personale tecnico autorizzato dal costruttore. L’apparecchio è costituito da batteria al Piombo non raggiungibile dall’e- sterno. Per la sua sostituzione rivolgersi solo ed elusivamente a servizio tecnico GIMA. UTILIZZARE SOLO BATTERIE CONSIGLIATE DA GIMA. L’UTILIZZO DI BATTERIE DI ALTRO TIPO NON SONO CONSIGLIATE E COMPORTANO L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA...
Page 8
Prendere l’asta di supporto, in dotazione con l’apparecchio ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY, e posizionarla nel foro presente sul basamento a 5 razze. Da sotto il basamento procedere con il serraggio dei due componenti tramite vite in dotazione. Come ultima operazione, procedere con il posizionamento del dispositivo sul carrello.
ITALIANO ATTENZIONE: La spina del cavo di alimentazione è l’elemento di separazione dalla rete elettrica; anche se l’apparecchio è dotato di apposito tasto di accensione / spegnimento deve essere mantenuta accessibile la spina di alimentazione, una volta che l’apparecchio è in uso per consentire un’eventuale modalità ulteriore di distacco dalla rete elettrica.
Page 10
ITALIANO Led Rosso fisso Durante il funziona- Segnalazione di batteria Avviare ciclo di ricarica. mento a batteria scarica ATTENZIONE: Durante tale segnalazione si udirà un beep lungo e continuo (durata suono 0,8 s / frequenza suono: ogni 8,5 s) che avvisa l’utente circa la scarica della batteria Led Rosso lampeg- Spegnimento automa-...
Page 11
Questa sezione contiene informazioni riguardanti la conformità del dispositivo con la norma EN 60601-1-2 (2015). L’ ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY è un dispositivo elettromedicale che necessita di particolari pre- cauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e che deve essere installato e messo in servi- zio in accordo alle informazioni specificate nei documenti accompagnatori.
Page 12
è il valore della tensione di alimentazione Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica L’ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente...
Page 13
RF. Il cliente o l’operatore dell’apparecchio ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’ASPIRATORE SUPERVEGA BATTERY come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione.
Page 14
Conferire le batterie esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per in formazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle batterie esauste o del prodotto potete contattare il Comune, il servizio locale CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
RF communication devices (mobile phones, transceivers, etc.) that may interference with the said device. 7. WARNING: Do not change this equipment without the permission of the manufacturer GIMA S.p.A. None of electric or mechanical parts has been designed to be repaired by customers or end-users. Don’t open...
- The device cannot be used to drain chest fluids; - The device must not be used for suction of explosive, corrosive or easily flammable liquids. - SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT is not suitable for MRI. Do not introduce the device in MRI envi- ronments.
ENGLISH Service life of the device: more than 1000 hours of operation (or 3 years) in accordance with the standard conditions of testing and operation. Shelf life: maximum 5 years from the date of manufacture. WARNING: The medical device is provided without a specific suction probe. If this device must be used with a specific suction probe, the end user is responsible for making sure it complies with the EN 10079-1 regulation.
ENGLISH PERIODICAL MAINTENANCE CHECKS The SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT suction equipment does not need maintenance or lubrication. It is, however, necessary to inspect the unit before each use. With regard to training, given the information con- tained in the user manual and since it is easy to understand the said device, it doesn’t appear to be necessary.
Page 20
5 wheels that come with the above device. The wheels provided with braking device must be placed one next to the order. Take the support bar that comes with the device SUPERVEGA BATTERY SUCTION ASPI- RATOR and place it in the hole on the 5-arm base. From under the base, lock the two parts by means of the supplied screw.
Page 21
ENGLISH Filter assembling Make sure the filter is assembled with the arrows on the side of the patient. WARNING: The inside of the medical device must be regularly checked for the presence of liquids or other visible contamination (secretions). In the presence of liquids or other visible contamination, immediately replace the medical device due to the risk of an insufficient vacuum flow rate.
Page 22
This section contains information regarding the conformity of the compliance with the EN 60601-1-2 Standard (2015). The SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT surgical aspirator is an electro-medical device that requires particular precautions regarding electro-magnetic compatibility and which must be installed and commis- sioned according to the electro-magnetic compatibility information supplied.
Page 23
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic Emissions The SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT should make sure that it’s used in such an environment.
Page 24
Guidance and manufacturer’s declaration – Immunity Emissions The SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT should make sure that it’s used in such an environment.
The SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT surgical aspirator is intended to operate in an electro-magnetic environment where RF irradiated interferences are under control. The client or operator of the SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT device can help prevent electro-magnetic interference by keeping a minimum distance between the portable and mobile RF communication devices (transmitters) and the SUPERVEGA BATTERY SUCTION UNIT device, as recommended below, in relation to the radio-communication maximum output power.
Page 26
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
à ne pas dépasser les limites maximales d’alimentation supportées, celles-ci sont indiquées sur les adaptateurs et sur les rallonges. 4. Pour les opérations de réparations s’adresseer exlusivement au service technique GIMA ou au centre d’as-...
être installé et utilisé conformément aux informations fournies avec les documents an- nexés : le dispositif ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY doit être installé et utilisé loin des appareils de communication RF mobiles et portables (téléphones portables, émetteurs-récepteurs, etc.) qui pourraient influencer ce dispositif.
FRANÇAIS Aspiration maximum (sans bocal) -80kPa (-0.80 Bars) Aspiration minimum (sans bocal) Mineur de -40kPa (-0.40 bars) Débit d’aspiration maximum (sans bocal) 36 l/min CLASSE D’ISOLEMENT Classe d’isolation II (si utilisé avec une alimentation AC/DC Classe d’isolement Appareil alimenté à l’intérieur (Si utilisé...
FRANÇAIS ATTENTION: les éventuelles canules d’aspiration qui entrent dans le corps humain, achetées séparé- ment de l’appareil, doivent être conformes à la réglementation ISO 10993-1 qui concerne la biocom- patibilité des matériels. Bocal d’aspiration: La résistance mécanique du composant est garantie jusqu’à 30 cycles de nettoyage et de stérilisation.
Jeter le produit en respectant les normes en vigueur dans l’hôpital CONTROLE PERIODIQUE D’ENTRETIEN L’appareil ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY n’a aucune partie qui exige d’être entretenue ou lubrifiée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du fonc- tionnement et de la sécurité...
Page 32
à l’intérieur de la pompe. En ce cas l’appareil doit être contrôlé par le service technicien GIMA. Le fabricant Gima S.p.A. fournira sur demande des schémas électriques, une liste des composants, des descriptifs, des instructions de réglage et / ou toute autre information pour aider le personnel d’assistance technique pendant la réparation des parties du dispositif médical.
Page 33
Les roues avec dispositif de freinage doivent être positionnées l’une à côté de l’autre. Saisir la barre de support fournie avec l’appareil ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY et la posi- tionner dans le trou sur la base à 5 bras. Serrer les desux composants du dessous de la base par le niais de la vis fournie.
FRANÇAIS Montage Filtre S’assurer que le filtre soit monté avec les flèches sur le côté du patient. AVERTISSEMENT : L’intérieur de l’instrument médical doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de liquides ou d’autres contaminations visibles (sécrétions). En présence de liquides ou d’autres contaminations visibles, remplacer immédiatement le dispositif médical en raison du risque d’un débit insuffisant de vide.
Cette section contient des informations concernant la conformité du dispositif avec la norme EN 60601-1-2 (2015). L’aspirateur chirurgical modèle ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY est un dispositif électro-médical qui a besoin de précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et qui doit être installé...
Page 36
électromédical. Guide et dèclaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques L’ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’uti- lisateur de l’ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
Page 37
FRANÇAIS Guide et déclaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques L’ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’uti- lisateur de l’ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
Page 38
ASPIRATEUR SUPERVEGA BATTERY peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en garantissant une distance minimum entre les appareils de communication mobiles et portatifs à RF (transmetteurs) et l’appareil ASPI- RATEUR SUPERVEGA BATTERY comme recommandé ci dessous, en rapport à la puissance de sortie maximum des appareils de radio-communication.
Page 39
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des batteries et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
Page 40
DEUTSCH Die SAUGER SUPERVEGA BATTERY ist ein chirurgischer Absauger mit folgenden elektrischen Eigen- schaften: 14V 4A mit AC/DC-Netzteil (Eingang: 100-240V~ - 50-60Hz - 1,5A) zur nasalen, oralen und trachealen Absaugung von Körperflüssigkeiten (wie Schleim und Blut) bei Erwachsenen und Kindern; aus- gestattet mit 5 Rädern mit Bremsvorrichtung.
Page 41
10. Die im Gerät enthaltene Bleibatterie darf nicht als Hausabfall behandelt werden. Die Batterien müssen zur Wiederverwertung an einer entsprechenden Sammelstelle abgegeben werden. 11. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte nur an den technischen Kundendienst von GIMA oder an ein vom Hersteller autorisiertes technisches Service-Center und fordern Sie die Verwendung von Originalersatztei- len an.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Modell SAUGER SUPERVEGA BATTERY Gerätetyp (MDD 93/42/EEC) Medizinprodukt Klasse IIa KLASSIFIZIERUNG UNI EN ISO 10079-1 Hohes Vakuum / Hohes Flow Spannungsversorgung 4A mit mitgeliefertem Netzteil (input: 100-240V~ - 50/60Hz - 100VA) oder interner Stromversorgung (Batterie Pb 12V Aktuelle 4.0A...
Page 43
DEUTSCH SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR • N°2 flasche saugdruck komplett 2000ml • Konusanschluss • Schlauchsatz 8x14mm • Antibakterieller filter • Netzteil • Versorgungskabel Der Filter ist mit (PTFE) hydrophobem, wasserabweisendem Material hergestellt, daß ein Eindringen von Flüssigkeiten in den pneumatischen Kreislauf verhindern soll. Wenn der Filter naß ist, ist eine Benutzung der Absaugeinheit nicht möglich.
LAUFENDE WARTUNG Das Gerät SAUGER SUPERVEGA BATTERY hat keine wartungs- und/oder schmierbedürftigen Teile. Für Das Gerät SAUGER SUPERVEGA BATTERY hat keine wartungs- und/oder schmierbedürftigen Teile. Für die Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit des Geräts sind vor seiner Benutzung aber eini ge einfache Kontrollen auszuführen.
Page 45
DEUTSCH VERWENDEN SIE NUR GIMA-BATTERIEN. DIE VERWENDUNG ANDERER BATTERIEN FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE. Wenn das technische Hilfspersonal die interne Batterie austauschen muss, achten Sie besonders auf die Polarität derselben Komponente. Die +/- Polaritätssignale werden direkt auf der Batterie angezeigt.
Page 46
DEUTSCH BEVOR SIE BEIM VORLIEGEN VON STÖRUNGEN ODER FEHLBETRIEB IRGENDEINE KONT- ROLLE VORNEHMEN, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST VON GIMA S.p.A. BIETET KEINE GEWÄHR AUF GERÄTE, DIE BEI DER KONTROLLE DES KUNDENDIENSTES MANIPULATIONEN AUF- WEISEN. GEBRAUCHSANWEISUNG CHIRURGISCHER ABSAUGER SUPERVEGA BATTERY Vorrichtung: 5-armige Bodenplatte nehmen und die 5 Rä...
Page 47
DEUTSCH WARNUNG: Die Seite des Filters mit, dass die IN Markierung, muss immer in Richtung Sammelbehäl- ter gerichtet sein. Eine falsche Verbindung verursacht eine sofortige Zerstörung durch den Kontakt mit hineingesoge- ner Flüssigkeit. Filtermontage Sicherstellen, dass der Filter so angebracht ist, dass sich die Pfeile auf der Seite des Patienten be- finden.
Page 48
DEUTSCH Rote LED blinkt Automatische Abschal- Batterie vollkommen leer Beim Wiedereinschalten des Geräts beginnt tung des Geräts wegen das rote LED zu blinken: Nehmen Sie umge- leerer Batterie hend eine Aufladung der Batterie vor. Durchgehend Während des Batterie- Mittelzustand Garantierte Batterie-Funktionsfähigkeit / Bei orangenes LED betriebs der Anzeige der roten Led-Lampe ist der La-...
Page 49
Verträglichkeit) dieses elektromedizinischen Gerätes geliefert. Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Das SAUGER SUPERVEGA BATTERY kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Fol- genden angegeben ist. Die Kunden oder Benutzer des Absauggerätes müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
Page 50
Wert der Einspeisungsspannung Anleitung und Erklärung des Herstellers Der SAUGER SUPERVEGA BATTERY kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgen- den angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absaugers müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
Page 51
DEUTSCH Empfohlene Schutztrennabstände zwischen tragbaren und mobilen Kommunikationsgeräten und dem Monitor Das SAUGER SUPERVEGA BATTERY ist für einen Betrieb in einem elektromagnetischen Umfeld vorgesehen, in dem die RF-Strahlungsstörungen überwacht werden. Der Kunde oder Bediener des SAUGER SUPERVEGA BATTERY können dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen vorzubeugen, indem sie einen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und dem Gerät SAUGER SUPERVEGA BATTERY hinsichtlich der...
Page 52
Sammelstellen abzugeben. Für nähere Informationen über die Entsorgung der leeren Batterien oder des Pro- dukts wenden Sie sich bitte an das Gemeindeamt, den örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
Page 53
No utilice el aparato si la clavija o el alimentador AC/DC se encuentran deteriorados o mojados (envíelo inmediatamente a un centro de asistencia autorizado o al servicio técnico GIMA); - No colocar el aspirador sobre superficies inestables, ya que en caso de que éstas cayeran podrían crear- se funcionamientos defectuosos y/o roturas del mismo.
Page 54
- Después de cada uso se recomienda guardar el dispositivo dentro de su caja protegida del polvo y de la luz solar 4. Para las operaciones de reparación dirigirse exclusivamente al servicio técnico GIMA o a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y requerir el empleo de repuestos originales. La inobservan- cia de lo anteriormente expuesto compromete la seguridad del dispositivo.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY Tipología (MDD 93/42/EEC) Producto sanitario de la clase II a Clasificación UNI EN ISO 10079-1 ALTA ASPIRACION / FLUJO ALTO Alimentación 4A con alimentator incluido (input: 100-240V~ - 50/60Hz - 100VA) o alimentación interna (Batería al Pb 12V Corriente Absorbida 4.0A...
Page 56
ESPAÑOL ACCESSORIOS DE SERIE • Nr. 2 Vaso aspiracion completo 2000ml • Unión conica • Set tubos 8mm x 14mm • Filtro antibactérico / idrofobico • Alimentador • Cable de alimentación x alimentador El filtro se observa en material idrofobico y bloquea el paso de los líquidos que entran en contacto con él.
Arrojar el producto respetando las normas en vigor en el hospital CONTROL PERIÓDICO DE MANTENIMENTO El ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY no tiene piezas que necesiten mantenimiento y/o lubricación.Es necesario de todos modos efectuar algunos simples controles para la verificación de la funcionalidad y de la seguridad del aparato antes de cada utilización.
Page 58
2° caso: Si ambos los sistemas de seguridad no funcionan, puede ser que el liquido esta entrando dentro del mecanismo de la maquina y la misma tendria que ser devuelta al servicio tecnico de la fabrica GIMA. El fabricante proveerá por solicitud diagramas eléctricas, lista de componentes, descripciones, ins- trucciones de ajustes y cualquier otra información que puede ayudar a técnicos de asistencia en la...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA EL USO Montaje ASPIRADOR QUIRÚRGICO SUPERVEGA BATTERY: Coger la base con 5 brazos y montar las 5 ruedas suministradas con el mismo dispositivo. Las ruedas con dispositivo de frenado tienen que ser colo- cadas una cerca de otra. Coger la barra de soporte suministrada con el aparato ASPIRADOR QUIRÚRGICO SUPERVEGA y colocarla en el agujero presente en la base con 5 brazos.
Page 60
ESPAÑOL Montaje Filtro Asegúrese de que el filtro esté montado con las flechas al costado del paciente. ADVERTENCIA: El interior del dispositivo médico debe ser revisado regularmente para detectar la presencia de líquidos u otra contaminación visible (secreciones). En presencia de líquidos u otra contaminación visible, reemplazar inmediatamente el dispositivo médico a causa de riesgo de un flujo de vacío insuficiente.
Page 61
Esta sección contiene información relacionada con el cumplimiento del dispositivo según la norma EN 60601-1-2 (2015). El aspirador quirúrgico, modelo ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY, es un dispositivo electromédico que debe tratarse con particular precaución ya que concierne la compatibilidad electromagnética y debe insta- larse y colocarse en funcionamiento según la información de compatibilidad electromagnética suministrada.
Page 62
Guía y declaración del fabricante – Emisión electromagnética El ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a conti- nuación. El cliente y/o el usuario del ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
Page 63
Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética El ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a conti- nuación. El cliente y/o el usuario del ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
Page 64
TERY pueden contribuir a prevenir interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre aparatos de comunicación móviles y portátiles de RF (transmisores) y el ASPIRADOR SUPERVEGA BATTERY como se indica a continuación, en relación a la potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
Page 65
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.