Emergency Fail Safe
· DE Notmodus · FR En cas de dysfonctionnement · NL Noodmodus bij falen · IT Sistema di apertura di emergenza · SE Öppna
dörren i nödläge · DK Åbning af døren i nødstilfælde · NO Åpning av døren ved feilfunksjon · PL Awaryjne otwieranie drzwi
In the event that
1) the motor fails,
2) the battery goes flat,
3) or there is any other blockage
you can move the door freely by releasing the rack.
· DE Für den Fall dass: 1) der Motor versagt, 2) die Batterien leer sind, 3) die Tür in
anderer Weise blockiert ist, können Sie die Tür öffnen, indem Sie das Gestell lockern.
· FR Si l'un des cas de figure suivants se produit: 1) le moteur tombe en panne, 2)
les piles sont déchargées, 3) la porte est bloquée pour une raison quelconque, il est
possible de manipuler la porte manuellement en la désolidarisant du rail.
· NL In het geval dat: 1) de motor faalt, 2) de batterijen leeg zijn, 3) er sprake is van
een andere stagnatie, kunt u de deur vrij bewegen door het rek te verwijderen.
· IT In caso di emergenza quale: 1. rottura del motore, 2. batteria scarica, 3. ostruzione
della porta, è possibile muovere la porta sbloccando il retro come illustrato di seguito.
· SE Ifall: 1) Motorn går sönder, 2) Batteriet dör, eller 3) Något annat blockerar dörren,
kan du flytta dörren fritt genom att lossa på kuggstången.
· DK I tilfælde af: 1) motorfejl, 2) flade batterier eller, 3) en anden form for blokering,
kan du frit åbne og lukke døren ved at løsne tandstangen.
· NO I tilfelle 1) motoren feiler, 2) det er tomt for batteri, 3) noe blokkerer døren, så
kan du åpne og lukke døren ved å løsne tannstangen.
· PL Na wypadek, gdyby: 1) silnik zawiódł, 2) wysiadła bateria lub, 3) cokolwiek
innego zablokuje drzwi, możesz dowolnie poruszać drzwiami, jeśli odbezpieczysz
mechanizm kół zębatych.
27