Please note the Zippi tunnel system is not a device that will care for your animals. As the owner, you will still need to carry out all the routine daily checks to ensure the health and safety of your pets, and make sure the Zippi tunnels operates as intended.
Page 3
Zippi tunnelsystem er ikke et leketøy. Du må følge monteringsanvisningene for å være sikker på at den fungerer som den skal. All annen bruk enn det som er spesifisert betraktes som feil bruk. Direkte kommersiell eller industriell bruk betraktes også som feil bruk. Omlet er ikke ansvarlig...
Page 4
Vi vil altid meget gerne hjælpe. Hvis du har spørgsmål eller feedback, så kontakt vous et vos animaux de compagnie. os på 89 87 06 83 eller send os en mail på info@omlet.dk C’est toujours un plaisir pour nous de pouvoir vous aider : si vous avez des Du kan også...
Page 5
063.0003: Tunnel Door Frame DE Tunnel Türrahmen · FR Cadre de la porte · NL Tunnel deurframe · IT Pannello d’accesso · SE Tunneldörrsram · DK Tunnel dørramme · PL Rama Drzwi do Tunelu · NO Tunnel dørramme 063.0020: Fixings Pack Tunnel Door M6x55mm M6x35mm 6x55mm...
Page 6
063.0004: Straight Tunnel Connector DE Gerades Tunnel-Verbindungsstück · FR Connectueur droit · NL Rechte tunnelaansluiting · IT Connettore per tunnel dritto · SE Rak tunnel - anslutning · DK Forbindelsesled - lige tunnel · PL Klamra Prosta · NO Skjøtesett - rett tunneln 063.0017: Bagged Hinge 063.0016: Bagged Zip Catch Catch...
Page 7
063.0010: Tunnel T-Junction DE Tunnel T-Kreuzung · FR Raccordement en T · NL Tunnel T-kruising · IT Giunzione a T · SE T-korsning · DK Tunnel T-kryds · PL Trójnik · NO T-kryss T-Junction + Tunnel: T-Junction + Hay Holder: Tunnel T - Junction 063.1020 063.0012: Tunnel 90°...
Page 8
063.0008: 2m Tunnel DE 2m Tunnel · FR Tunnel 2m · NL 2m Tunnel · IT Tunnel - 2m · SE 2m tunnel · DK 2m tunnel · PL Tunel 2m · NO Tunnel - 2 m Two Tunnels: Tunnel Straight 063.1003 063.001 1: T-Junction Hay Holder...
Page 9
To attach to Omlet mesh panels you will need... DE Zur Befestigung an Omlet-Gitterelementen benötigen Sie... · FR Pour fixer le Zippi Tunnel à une grille Omlet, il vous faudra... · NL Om te bevestigen aan metalen panelen van het merk Omlet heeft uw nodig... · IT Per attaccare Zippi a pannelli a rete di metallo avrete bisogno di...
Page 10
· SE Vilken sorts gård har du? · DK Hvilken slags indhegning har du? · PL Jaki rodzaj wybiegu posiadasz? · NO Hvilken type innhengning har du? 25 mm 75 mm E.g. Eglu Go Hutch Eglu Classic Hutch Outdoor Pet Run: 40 mm E.g. Zippi Pet Run: Wood / Non-Omlet Mesh:...
Page 11
Mesh with 25mm x 75 mm holes DE Gitter mit 25mm x 75mm Maschenweite · FR Mailles de dimension 25mm x 75mm · NL Maas met 25mm x 75mm gaten · IT Pannello a rete con fori di 25mm x 75mm · SE Nät med 25 mm x 75 mm hål · DK Net med 25mm x 75mm huller ·...
Page 12
Attaching Mesh Protectors DE Befestigung von Gitterschützern · FR Installation des protections sur la grille · NL Bevestigen van gaasbescherming · IT Come attaccare i protettori · SE Montering av nätskydd · DK Montering af beskyttende beslag · PL Montaż Ochraniaczy ·...
Page 13
Attaching the Door Frame to Mesh DE Anbringen des Türrahmens am Gitter · FR Fixation du cadre sur le grillage · NL Bevestigen van frame aan gaas · IT Come fissare il pannello del tunnel al pannello del recinto · SE Fäst ram på nätet ·...
Page 14
Attaching the Door Frame and Sliding Door to Mesh DE Anbringen des Türrahmens und der Schiebetür am Gitter · FR Fixation du cadre et de la porte coulissante sur le grillage · NL Bevestigen van frame en schuifdeur aan gaas · IT Come fissare il pannello del tunnel e la porta scorrevole al pannello del recinto ·...
Page 15
Attaching the Door Frame to Wood DE Anbringen des Türrahmens an Holz · FR Fixation du cadre sur un clapier en bois · NL Bevestigen van frame aan hout · IT Come fissare il pannello del tunnel ad un pannello in legno · SE Fäst ram på trä ·...
Page 16
Attaching the Door Frame and Sliding Door to Wood DE Anbringen des Türrahmens und der Schiebetür an Holz · FR Fixation du cadre et de la porte coulissante sur un clapier en bois · NL Bevestigen van frame en schuifdeur aan hout · IT Come fissare il pannello del tunnel e la porta scorrevole ad un pannello in legno ·...
Page 17
063.1017 063.1030 800.0142 55 mm 2.16 in 800.0142 > 32 mm > 1.26 in 063.1001...
Page 18
Assembling the Straight Clamp DE Montage des geraden Verbinders · FR Assemblage du connecteur droit · NL Montage rechte tunnelklem · IT Come montare il connettore dritto · SE Montera rak tunnelklämma · DK Samling af lige tunnelklemme · PL Montaż Klamry Prostej ·...
Page 20
Assembling the Angled Clamp DE Montage des geneigten Verbinders · FR Assemblage du connecteur coudé · NL Montage schuine tunnelklem · IT Come montare il connettore ad angolo · SE Montera vinklad tunnelklämma · DK Samling af vinklet tunnelklemme · PL Montaż Klamry Kątowej · NO Montering av skjøtesett - vinklet tunnel 800.0229 063.0014...
Page 22
Attaching the Tunnel to Door DE Befestigen des Tunnels an der Tür · FR Fixation du tunnel à la porte · NL Bevestigen tunnel aan deur · IT Come attaccare il tunnel alla porta · SE Fäst tunnel på dörren · DK Montering af tunnel på dør ·...
Page 26
Opening the Clamp DE Öffnen des Verbinders · FR Ouverture du raccordement · NL Openen van de klem · IT Come aprire la chiusura zip · SE Öppna klämman · DK Åbn tunnelklemmen · PL Otwieranie Klamry · NO Åpne klemmen Locking the Clamp (optional) ...in case of racoons or children! DE Verriegeln des Verbinders (optional)...
Page 27
Joining Tunnels with other parts DE Verbinden von Tunneln und anderen Teilen · FR Jonction entre les tunnels et les autres pièces · NL De tunnel verbinden aan andere onderdelen · IT Come collegare i tunnel ad altre parti · SE Ansluta tunnlar med andra delar · DK Forbind tunneler med andre dele ·...
Page 30
Opening the Clamp DE Öffnen des Verbinders · FR Ouverture du raccordement · NL Openen van de klem · IT Come aprire la chiusura zip · SE Öppna klämman · DK Åbn tunnelklemmen · PL Otwieranie Klamry · NO Åpne klemmen Locking the Clamp (optional) ...in case of racoons or children! DE Verriegeln des Verbinders (optional)...
Page 31
T-Junction Hay Holder DE T-Kreuzung Heuraufe · FR Râtelier pour le raccordement en T · NL T-kruising hooiruif · IT Portafieno per giunzione a T · SE Korsningshöhållare · DK T-kryds høhæk · PL Podajnik siana na Trójniku · NO Høystativ T-kryss 063.1036 063.1035...
Page 32
Which configuration would you like? DE Welche Einstellung wünschen Sie? · FR Quelle configuration préférez-vous ? · NL Welke opstelling wilt u maken? · IT Che configurazione preferite? · SE Vilken funktion vill du ha? · DK Hvilken opsætning vil du gerne have? ·...
Page 36
· DE Heu · FR Foin · NL Hooi · IT Fieno · SE Hö · DK Hø · PL Siano · NO Høy...
Page 37
Installing Tunnel Supports DE Anbringen von Tunnelstützen · FR Installation des pieds du tunnel · NL Aanbrengen van de tunnelsteunen · IT Come montare i supporti per tunnel · SE Installera tunnelstöd · DK Montering af støtterammer · PL Montaż Wsporników Tuneli · NO Montering av tunnelstøtter Using Tunnel Supports keeps Zippi Tunnels off the floor helping keep them warm, allowing grass to grow underneath, allowing a a mower access, and holding the tunnels in shape.
Page 38
Tunnel Supports and T-Junction DE Tunnelstützen und T-Kreuzung · FR Les pieds avec le raccordement en T · NL Tunnelsteunen en T-kruising · IT Supporti per tunnel e giunzione a T · SE Tunnelstöd och T-korsning · DK Støtteramme og T-kryds ·...
Page 40
Example setups DE Beispielanordnungen · FR Suggestions d’installation · NL Voorbeeld opstellingen · IT Esempio di configurazione · SE Exempelmontering · DK Eksempler på opsætninger · PL Przykłady zastosowań · NO Eksempler på bruk 063.0003 063.0007 063.0004 063.0010 063.0018 063.0023 063.0006 063.0011 063.0012...
Page 41
Zippi Pet Run · DE Zippi Kleintiergehege Walk-In Run · FR Un enclos Zippi · DE Begehbares Gehege · NL Zippi buitenren · FR Grand enclos · IT Recinto Zippi · NL Inloopren · SE Zippi-gård · IT Recinto Walk-In ·...
Page 42
Do not put your pets’ toys in the tunnel system, as they might block your pets’ way. Detach the tubes when moving your pets’ hutch or run to avoid Do not place the Zippi tunnel system in low lying areas that are damage. prone to water pooling or flooding.
· Les choses à faire et à ne pas faire · À faire À ne pas faire Suivez la notice de montage afin d’être sûr(e) que votre produit N’enfermez jamais vos animaux dans le Tunnel Zippi. fonctionne comme prévu. Ne faites jamais passer le Tunnel Zippi sous terre : il pourrait Assurez-vous que rien ne vienne obstruer le tunnel et que vos s’effondrer ou s’inonder.
Page 44
· Cosa fare e cosa evitare · Cosa fare Cosa non fare Seguite attentamente le istruzioni di montaggio in modo da essere Fate attenzione a non chiudere mai i vostri animali all’interno del sicuri che il prodotto funzioni come da manuale. tunnel.
Page 45
· Gør / Gør ikke · Gør Gør ikke Følg brugsanvisningen for at sikre dig, at produktet fungerer som Lås aldrig dine kæledyr inde i Zippi tunnelerne. det skal. Grav aldrig Zippi tunnelen ned under jorden. Der kan være fare for kollaps og/eller oversvømmelse.
Page 46
· Gjør / gjør ikke · Gjør Gjør ikke Steng aldri kjæledyrene dine inne i Zippi-tunnelen. Følg bruksanvisningen for å være sikker på at produktet fungerer slik det skal. Grav aldri ned tunnelen. Det kan være fare for oversvømmelse og/ eller kollaps av tunnelen.