• Si l’appareil chauffe anormalement ou émet de la fumée ou un bruit ou une odeur inhabituelle, éteignez-le immédiatement à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt, débranchez le câble de la prise de courant et contactez un technicien Kodak. Si l’appareil continue de fonctionner, il pourrait causer un incendie ou une électrocution.
Page 3
Ce symbole indique que, lorsque le dernier utilisateur souhaite mettre ce produit au rebut, il doit l'envoyer à un centre de récupération et de recyclage approprié. Contactez un revendeur Kodak ou rendez-vous sur le site www.kodak.com/go/recycle pour plus d'informations sur les programmes de collecte et de récupération disponibles pour ce produit.
Page 4
Déclaration REACH Consultez le site www.kodak.com/go/REACH pour plus d'informations sur la présence de substances incluses dans la liste candidate conformément à l'article 59(1) de la réglementation (CE) n ° 1907/2006 (REACH). Informations concernant les piles Ce produit contient une pile bouton lithium-ion. Cette pile ne peut être retirée ou remplacée que par un technicien qualifié.
Autres utilisateurs AVERTISSEMENT : l'utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans ce manuel peut entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. Cette imprimante utilise un laser à semiconducteurs. La puissance maximale de la diode laser est de 15 mW et la longueur d'onde est de 770-800 nm.
Sommaire 1 Présentation ................1-1 Description du produit .............. 1-1 Installation ................1-2 Alimentation électrique ............1-2 Mise à la terre ................1-3 Espace nécessaire ..............1-3 Environnement d’exploitation ..........1-4 Configuration du système ............1-4 Composants du scanner ............1-5 Accessoires en option .............
Page 7
4 Fonctions d’impression ............4-1 Composants de l’imprimante ........... 4-1 Spécifications du papier ............4-3 Chargement de papier dans le plateau d’alimentation .... 4-3 Chargement du papier dans le bac d’alimentation ....4-4 Remplacement de la cartouche d'encre ........4-8 Remplacement du filtre anti-poussière ........
Annexe A — fournit les caractéristiques techniques du scanner numérique Kodak 3000 DV Plus et de l’imprimante laser vidéo Kodak 34 ppm. Annexe B — paramètres utilisateur et système, qui peuvent être modifiés par le client ou par le technicien Kodak.
Installation En plaçant l’unité dans l’environnement décrit ci-dessous, vous garantissez des performances optimales pendant toute la durée de vie pour laquelle elle a été conçue. • Pièce bien ventilée. • Zone exempte d’ammoniac et d’autres gaz organiques. • Endroit avec un accès direct à une prise électrique murale, pour pouvoir brancher et débrancher facilement l’unité.
Mise à la terre Pour éviter toute électrocution causée par des fuites de courant, reliez toujours l’imprimante à la terre. • Connectez le fil de terre : - à la borne de terre de la prise de courant - à un contact de mise à la terre conforme aux normes électriques locales •...
Ce scanner existe dans les configurations suivantes : système Mode imprimante (connecté à l’imprimante) Le scanner est connecté à une imprimante laser vidéo Kodak 34 ppm dédiée, ce qui permet d’imprimer directement les images numérisées. Mode PC (connecté à un ordinateur via un câble USB 2.0) Le scanner est connecté...
Composants du Vue avant scanner Écran — l’image du film est affichée sur l’écran. Le cadre autour de l’écran définit la plage de lecture des données. Panneau de commandes — la plupart des opérations sont pilotées avec les touches et les indicateurs du panneau de commandes. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 2, Fonctions du panneau de commandes.
Page 13
Vue arrière Interrupteur marche/arrêt — permet de mettre l’appareil sous tension et hors tension. Connecteurs — points de connexion pour les différents équipements en option (support de film et contrôleur). Prise du câble d’alimentation — branchez le câble d’alimentation du scanner sur cette prise. Support de fusible —...
Accessoires en Des accessoires en option sont disponibles pour le scanner. Pour plus d’informations, consultez votre représentant Kodak. option Objectifs de projection — plusieurs objectifs de projection permettent de modifier la taille et de régler la mise au point de l’image. Quatre objectifs...
Page 15
Supports de film Support de fiche-5 — pour les jaquettes, les microfiches et les cartes à fenêtre. UC-2 — support motorisé offrant un chargement semi-automatique des films en bobine ouverte 16 et 35 mm, des microfilms, des cartes à fenêtre et des jaquettes.
9 pages (Letter ou A4, 400 dpi) dans le système. L’imprimante commencera à imprimer les documents dès qu’elle sera prête. les deux extrémités de l’indicateur d’exposition clignotent. Si vous souhaitez désactiver cette fonction, contactez le technicien Kodak. A-61371_fr Avril 2010...
30 ou 60 minutes. Ces deux fonctions sont désactivées par défaut. Pour plus d’informations, consultez le technicien Kodak. Lorsque le système est en mode d’économie d’énergie automatique, tous les segments extérieurs des indicateurs d’impressions multiples s’allument successivement.
2 Panneau de commandes et fonctions Les fonctions du panneau de commandes sont décrites ci-dessous. Certaines d’entre elles sont accessibles par l’intermédiaire de la touche Shift (Modification) ; d’autres permettent d’utiliser des accessoires en option. Ce chapitre fournit un aperçu de chaque fonction et une description des fonctions de traitement des images.
Page 19
Touche Éclairage de l’écran — permet de régler manuellement la luminosité de la lampe de projection. Si la lampe de projection est éteinte, vous pouvez la rallumer en appuyant sur l’une des touches du panneau de commandes. Film Type (Type de film) — alterne entre Auto (Automatique), Nega (Négatif), et Posi (Positif) chaque fois que vous appuyez sur la touche.
14 Start (Départ) — lance le processus d’impression (numérisation) de l’image affichée. 15 Indicateurs : Misfeed/Call Kodak (Bourrage/Appelez Kodak) : s’allume lors d’un bourrage papier ou d’une panne. Wait (Patientez) : s’allume pendant l’initialisation du scanner et le préchauffage de l’imprimante.
Utilisation de la La fonction de modification (touche Supprimer/Arrêt) du panneau de commandes 1 permet d’accéder à d’autres options. fonction de modification du Panneau de commandes 1 - Fonction Modification panneau de commandes 1 Paper Selection Exposure Print Mode Print Position Paper Selection Film Type 8 ×11...
Page 22
Panneau de commandes 2 Centering Fit Masking Auto Auto Skew Masking Correction Focus Centrage/Ajustement — active ou désactive les fonctions de centrage et d’ajustement. Si Masquage auto, Découpage ou Masquage sont désactivés, le masquage automatique est activé automatiquement lorsque vous sélectionnez le Centrage. •...
Page 23
Après l’impression, l’inclinaison est conservée par défaut. Pour modifier le paramétrage par défaut, contactez le technicien Kodak. Mise au point manuelle — appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour régler la mise au point de l’image affichée.
Fonctions de Cette section décrit les fonctions de traitement des images. Les procédures d’utilisation de ces fonctions sont présentées au chapitre 3, Utilisation traitement des images du scanner. De l’image affichée à l’image Description imprimée Masquage automatique (1 cadre) Les bandes noires entourant l’image sont masquées automatiquement.
Page 25
A3 en orientation paysage). Vous pouvez faire figurer la date, l’heure et Apposition de texte des messages sur l’impression. Pour activer 1234ABCD January 1, 2001 cette fonction, contactez votre représentant Kodak. 1234ABCD January 1, 2001 A-61371_fr Avril 2010...
3 Utilisation du scanner Ce chapitre décrit l’utilisation du scanner numérique Kodak 3000 DV Plus. La procédure d’impression de base est présentée ci-dessous. Elle est présentée de manière détaillée plus bas dans ce chapitre. 1. Chargez le film. La procédure de chargement du film dépend du type de support de film (fourni en option) utilisé.
Sélection d’un Les types d’objectif de projection ci-dessous sont disponibles. Sélectionnez un type adapté au film utilisé. objectif de projection Type 1 : 7,5 x Type 2 : 9 à 16 x Type 3 : 13 à 27 x Type 4 : 20 à 50 x La liste ci-dessous indique les types de film standard et les facteurs de zoom des objectifs correspondants à...
Remplacement de Pour remplacer un objectif doté d’un grossissement différent de ceux préinstallés : l’objectif de projection 1. Saisissez le levier du support de prisme et poussez-le vers le haut. 2. Sortez l’unité d’objectif de projection. 3. Insérez l’unité d’objectif en la faisant glisser le long du guide de l’objectif. REMARQUE : lorsque l’objectif de projection est en place, le scanner sélectionne automatiquement la luminosité...
Positionnement de Les indicateurs de cadre marqués à l’écran correspondent à la taille de numérisation. A l’aide du zoom, en déplaçant le support de film et en l’image de film faisant pivoter l’image, vous pouvez adapter cette dernière à la taille de numérisation.
Zoom, mise au point Pour zoomer sur l’image affichée et rotation de l’image • Tournez la bague de réglage du zoom (bleu) pour que la taille de l’image affichée corresponde à celle du cadre du format d’impression. Mise au point de l’image affichée •...
Sélection du type de Auto film Le système établit automatiquement la polarité du film utilisé lorsque la fonction Auto est sélectionnée. REMARQUE : le système ne parvient pas à déterminer la polarité de certains types de film. Dans ce cas, définissez le type de film manuellement.
Sélectionnez un Appuyez sur la touche Paper Selection (Sélection du papier) pour sélectionner un format d’impression. Le système alterne entre les formats format de papier disponibles chaque fois que vous appuyez sur la touche. REMARQUE : si le format de papier souhaité n’est pas disponible sur l’imprimante, rechargez cette dernière.
Utilisation de la fonction Lorsque le plateau d’alimentation de l’imprimante et le bac de papier de sélection automatique sont chargés de papier A4, cette fonction permet de sélectionner automatiquement le format de papier adapté à la tâche d’impression en du format de film cours.
Sélection de la Utilisation de l’exposition automatique densité de l’image 1. Appuyez sur la touche Exposure Mode (Mode d’exposition) pour sélectionner le mode d’exposition automatique (Auto). 2. Si le paramètre d’exposition automatique ne convient pas, appuyez sur l’une des touches de réglage de l’exposition, Lighter (Plus clair) ou Darker (Plus sombre), pour redéfinir la densité...
Définition du nombre Cette fonction n’est disponible qu’en mode Imprimante. d’impressions à réaliser Entrez un nombre de 1 à 9 • Indiquez le nombre d’impressions en utilisant la touche Impressions multiples « 1 ». Si vous appuyez sur la touche 1 quand l’indicateur a la valeur 9, la valeur affichée est augmentée d’une unité...
Fonctions de traitement des images Utilisation du masquage La fonction de masquage automatique permet d’éviter que le cadre automatique (partie entourant l’image) d’une image de film n’apparaisse sur l’impression. • Appuyez sur la touche Auto Masking (Masquage automatique) pour activer cette fonction. Correction REMARQUES : •...
Panneaux de masquage manuel (en option) 1 Panneau d’indication de zone verticale — permet de définir dans le sens vertical la zone d’impression de l’image affichée. Le système imprime l’image correspondant aux touches de zone allumées. Il existe 42 touches, écartées de 7 mm les unes des autres. 2 Touche de suppression de zone verticale —...
Page 38
Sélection de la fonction Découpage • Appuyez sur la touche Masking (Masquage) pour sélectionner la fonction Trimming (Découpage). Les voyants du panneau s'allument en fonction du format de papier et de la position d'impression sélectionnés. A4 vertical, Center Example: A4 vertical, Center REMARQUE : vous pouvez imprimer la zone signalée par les voyants verts.
Page 39
Définition de deux zones distinctes • Vous pouvez définir des zones imprimables de la manière suivantes : définissez deux extrémités verticales et quatre extrémités verticales. REMARQUE : vous pouvez indifféremment définir en premier les limites verticales ou horizontales de la zone. Le clignotement de voyants sur les panneaux signale que la zone définie est incorrecte.
Suppression d’une zone d’impression définie • Appuyez sur les touches Vertical et Horizontal Clear de réinitialisation pour les zones verticale ou horizontale. Sélection de la fonction Masquage • Appuyez sur la touche Masking (Masquage) pour sélectionner la fonction Masquage afin de masquer une partie d’une image. REMARQUE : le fonctionnement de base du masquage manuel est comparable à...
Les images doivent être chargées manuellement sur la vitre du support entre les cycles. Ce paramètre système doit être défini par un technicien Kodak. Cette fonction n’est disponible qu’en mode Imprimante. 3-16 A-61371_fr Avril 2010...
Définition du délai entre les opérations de numérisation Le tableau ci-dessous indique les délais qui peuvent être définis entre les opérations de numérisation. Le délai dépend par exemple du temps nécessaire pour changer d’image dans un rouleau de film. Consultez ce tableau quand vous sélectionnez une valeur.
Sélection de la résolution 1. Appuyez simultanément sur les touches Shift (Modification) et Resolution (Résolution). La résolution actuelle est indiquée. Resolution 2. Pour définir la résolution, appuyez sur la touche Resolution (Résolution) tout en maintenant enfoncée la touche Shift (Modification). Mode de connexion Résolution Affichage...
Rappel d’un programme Pour rappeler un programme de tâche enregistré : de tâche 1. Appuyez simultanément sur les touches Shift (Modification) et Job Recall (Rappel de tâches). Job Recall Chaque fois que vous appuyez sur la touche Job Recall (Rappel de tâches) tout en maintenant enfoncée la touche Shift (Modification), le programme affiché...
Incrémentation du facteur de zoom Si vous appuyez sur la touche 10 en même temps que sur la touche Zoom+ ou Zoom-, le facteur de zoom est incrémenté ou décrémenté de la manière suivante : Surface en pouces Surface en système métrique Agrandissement Dimensions Agrandissement...
4 Fonctions d’impression Ce chapitre explique comment utiliser et entretenir votre Imprimante laser vidéo Kodak 34 ppm haute vitesse. Composants de l’imprimante 1 Levier du capot supérieur — sert à ouvrir le capot supérieur. 2 Rallonge du plateau de sortie — à déplier lors de l’impression sur du grand papier de taille B4.
Page 47
8 Connecteurs d’interface — ces deux connecteurs permettent la connexion à des scanneurs distincts. 9 Prise du câble d’alimentation — branchez le câble d’alimentation dans cette prise. 10 Capot supérieur — ouvrez cette unité pour remplacer la cartouche d’encre et dégager les éventuels bourrages de papier. 11 Rouleau de transfert de l’image —...
Spécifications du Utilisez uniquement les types de papier suivants : papier Type — papier ordinaire ou recyclé (grammages de 60 à 90 g/m Formats standard — 11 x 17 po, 8,5 x 11 po, 5,5 x 8,5 po, A3 et A4. Capacité...
4. Tout en appuyant sur le bouton situé à droite du guide papier, faites glisser le guide papier pour l’ajuster. REMARQUE : assurez-vous que le papier s'ajuste facilement entre les guides. Des guides incorrectement ajustés peuvent entraîner des impressions de mauvaise qualité, causer des bourrages papier ou endommager l'imprimante.
Page 50
4. Relevez le levier gris à l’extrémité droite du réceptacle à papier, puis faites glisser le réceptacle à papier vers la droite. 5. Relevez l'extrémité gauche du réceptacle à papier pour le retirer. 6. Insérez l’extrémité droite du réceptacle à papier dans la fente pour que le format de papier puisse être chargé.
Page 51
8. Alignez les quatre bords du papier, puis chargez-le, face d'impression vers le haut. Ne chargez pas le papier de ce côté. Exemples d'alimentation bord court bord long Ledger, Legal, A3 et B4 Lettre, A4 et B5 REMARQUE : Il est possible de charger un maximum de 500 feuilles (papier ordinaire de 75 g/m de grammage).
Page 52
11. Réinsérez le bac d’alimentation en papier dans l’imprimante. 12. Lors de l'impression sur papier B4 ou format supérieur, tirez la rallonge du plateau de sortie. 13. Apposez les étiquettes du format de papier (fournies avec l'imprimante) sur le bac d'alimentation en papier pour indiquer le format de papier chargé.
Remplacement de la 1. Faites glisser le levier du capot supérieur vers la droite, puis ouvrez le capot supérieur. cartouche d'encre REMARQUES : • Ne touchez jamais ni les électrodes en cuivre ou en laiton, ni les composants électriques situés à l’intérieur du capot supérieur et sous la cartouche d’encre, car cela peut entraîner un dysfonctionnement de l’imprimante.
Page 54
4. Retirez le ruban d'emballage. REMARQUE : tenez la cartouche d'encre par sa poignée. Veillez à ne pas ouvrir le capot protecteur de la surface photosensible du tambour (zone verte) et à ne rien laisser entrer en contact avec cette surface. Elle est extrêmement sensible aux empreintes de doigts et aux griffures car ceux-ci réduisent la qualité...
Page 55
Suivez les réglementations locales ou consultez le site web Kodak à l’adresse : www.kodak.com/go/msds et référez-vous à la fiche de sécurité (MSDS). Lorsque vous accédez à la fiche de sécurité à partir du site web, il vous sera demandé...
Remplacement du Remplacez le filtre anti-poussière situé à l’arrière de l’imprimante lorsque vous remplacez une cartouche d’encre. filtre anti-poussière 1. Retirez le filtre anti-poussière usagé et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. 2. Enlevez l'emballage du nouveau filtre et insérez-le à sa place. Dépannage Procédure de Identifiez l'emplacement du bourrage à...
Dégagement d’un 1. Enlevez tout le papier au niveau du plateau d'alimentation. bourrage de papier au 2. Retirez le papier coincé. niveau du plateau 3. Chargez correctement le papier dans le plateau d'alimentation. d’alimentation 4. Si nécessaire, ouvrez et fermez le capot supérieur pour annuler le code de bourrage papier.
Page 58
3. Si le papier est arrêté par l’unité de fixation, relevez les leviers verts de chaque côté et retirez doucement le papier du rouleau. REMARQUE : ne retirez pas le papier en passant par-dessus les rouleaux, car cela peut réduire la qualité d’impression. 4.
Entretien de Nettoyez l’imprimante régulièrement. l’imprimante REMARQUES : • Utilisez un chiffon doux et n’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de nettoyants corrosifs. Il est possible d’utiliser un chiffon humide et un nettoyant domestique léger pour un nettoyage plus appuyé. •...
5 Maintenance Ce chapitre présente des procédures d’entretien pour le nettoyage du scanner et le remplacement de la lampe de projection. Nettoyage du Le scanner doit être nettoyé tous les jours pour maintenir des conditions de fonctionnement optimales. scanner Nettoyage de l’écran du scanner •...
Page 61
Vitre de support (en option) REMARQUE : avant de nettoyer la vitre de support, retirez l’objectif de projection du scanner. Consultez la section « Installation d’un objectif de projection » du chapitre 3. • A l’aide d’un chiffon humide, nettoyez et retirez toute trace de poussière ou de saletés de la surface de la vitre de support.
Remplacement de la Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la lampe de projection lorsque vous constatez une baisse de luminosité de l’écran ou lorsque lampe de projection la lampe est grillée. Assurez-vous que la lampe de rechange est compatible avec le scanner. Si la lampe grille durant une opération d’impression, le code L2 apparaît et la tâche s’interrompt (une feuille blanche peut sortir de l’imprimante, selon l’état d’avancement de l’opération).
Page 63
5. Insérez une nouvelle lampe en orientant vers le haut la marque située sur son culot. Fixez solidement la lampe de projection en évitant de laisser un jour entre cette dernière et la douille. Marque ATTENTION : ne touchez pas la surface réfléchissante de la lampe de projection.
6 Dépannage/messages Ce chapitre décrit comment analyser et corriger les problèmes de fonctionnement et les erreurs pouvant survenir lors de l’utilisation du lecteur reproducteur numérique Kodak 3000 DSV Plus. Dysfonctionnements de l’imprimante/ scanner Affichage Code Description L’alimentation de l’imprimante est coupée, ou il y a un problème de connexion sur le câble...
Avertissement d’agrandissement : • L’agrandissement a été modifié par un zoom électronique. • Si l’agrandissement sélectionné n’est pas standard, ce symbole est affiché. Appelez un technicien Kodak si l’un des codes suivants est affiché. Affichage Emplacement Code Description Scanner Échec du changement de trajet optique...
Résolution des Suivez les procédures ci-après pour résoudre les éventuels problèmes d’impression. Si la qualité des impressions ne s’améliore pas, problèmes contactez le technicien Kodak. d’impression Symptôme Cause Action Image claire La densité d’impression n’a pas été Modifiez le paramétrage de la densité...
Annexe A Spécifications Les spécifications du scanner numérique Kodak 3000 DV Plus et de l’imprimante laser vidéo Kodak 34 ppm sont indiquées ci-dessous. REMARQUE : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Scanner numérique 3000 DV Plus Kodak Spécifications Type...
Page 68
Mode Imprimante - Imprimante laser vidéo Kodak 34 ppm Spécifications Résolution 600 ppp Format de sortie Binaire Méthode d’impression Laser électrostatique Système de Système Super Micro-Toning (Super-MT) développement Format d’impression A3, A4 (portrait), A4 (paysage) 11 x 17 po, 11 x 8,5 po, 8,5 x 11 po, 8,5 x 14 po Temps de préchauffage...
Position d’impression Au centre Mode d’impression Texte Résolution 600 ppp Imprimante laser vidéo Kodak 34 ppm. Agrandissement par 1,00 zoom électrique REMARQUE : lorsqu’une de ces fonctions est modifiée, stockez le nouveau paramètre dans la mémoire du système en appuyant sur la touche Memory Input (Entrée en mémoire).
Désactivé suivante à l’issue du délai indiqué (ce délai peut être (mode Imprimante défini par le technicien Kodak). Les images sont définies uniquement) par l’utilisateur sur la vitre de support entre les différents cycles de traitement. Format de papier dans le Même valeur que pour l’U4 du...
Page 71
épuisée ou changer manuellement de source de papier en appuyant sur la touche Output Selection (Sélection de la sortie). * pour modifier l’un des paramètres système décrits ci-dessus, contactez le technicien Kodak. A-61371_fr Avril 2010...
• N° K (système principal et/ou imprimante), nom du modèle, numéro de série, messages ou indications sur l’écran, etc. Scanner numérique 3000 DV Plus Kodak Numéro de série N° K Nom du modèle Imprimante laser vidéo Kodak 34 ppm...
La plupart de ces fonctions sont paramétrées par le représentant utilisateur Kodak ; vous pouvez cependant modifier certains modes utilisateur. Le paramétrage de valeurs par défaut adaptées à vos besoins vous permet de gagner du temps et de travailler plus efficacement. Les modes suivants peuvent être définis :...
Activation et désactivation 1. Appuyez simultanément sur les touches Shift (Modification) et du mode utilisateur Paper Selection (Sélection du papier) pendant une demi-seconde. Un « U » apparaît sur l'indicateur d'impressions multiples. Paper Selection 11×17 8 ×11 8 ×11 Shift User Mode 2.
Paramètres dans U1 : Mode d’impression spécial — cette fonction n’est pas disponible. chaque fonction du U2 : Mode Amélioration technique — la légère distorsion de l’image mode Utilisateur se produisant dans le sens de la numérisation peut être corrigée avec cette fonction.
Page 76
U4 : Taille du plateau d’alimentation en papier — le format et le sens du papier chargé dans le plateau d’alimentation peuvent être définis avec cette fonction. 1. Sélectionnez U4 en mode Utilisateur. 2. Appuyez sur la touche Exposure Mode (Mode d’exposition) pour afficher d(*).
Page 77
U6 : Réglage de l’année, du mois et de la date — le modèle d’impression de la fonction d’impression de la date est réglable par le biais de cette fonction. 1. Sélectionnez U6 en mode utilisateur. 2. Appuyez sur la touche Exposure Mode (Mode d’exposition) pour afficher d(*).
Page 78
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche Lighter (Plus clair), l’indicateur d’exposition défile vers le bas et un mode par défaut est sélectionné. (Année) (Mois) (Jour) (Heure) (Minute) 3. Pour chaque paramètre, appuyez sur la touche Multi-Print (Impressions multiples) pour définir une valeur. Cette dernière augmente chaque fois que vous appuyez sur la touche Multi-Press Quand le paramètre sélectionné...