Table des Matières

Publicité

Liens rapides

l390E / HZI390E foyer à gaz encastrable
MODELS: L390E-NG / L390EB-NG Gaz Naturel
HZI390E-NG / HZI390EB-NG Gaz Naturel
AVERTISSEMENT: Une installation inadéquate, de mau-
vaisajustements, entretiens ou altérations peuvent causer
desdommages à la propriété, des blessures et même des
pertes devies. Référez-vous à ce manuel. l'installation et
l'entretiendoivent être confiés à un installateur qualifié,
une entreprise deservice ou le fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs
ou liquides dans la voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
l'installation et l'entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d'entretien qualifié ou le fournis-
seur de gaz.
Tested by:
918-982_fr
fPI fIREPlACE PROdUCTS INTERNATIONAl lTd. 6988 Venture St., delta, BC Canada, V4G 1H4
INSTAllATEUR: laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
L390E-LP / L390EB-LP Propane
HZI390E-LP / HZI390E-LP Propane
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez une odeur de gaz:
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
Guide d'installation
et d'utilisation
www.regency-fire.com
05/12/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regency Fireplace Products L390E-NG

  • Page 1 / HZI390E foyer à gaz encastrable Guide d'installation et d'utilisation www.regency-fire.com MODELS: L390E-NG / L390EB-NG Gaz Naturel L390E-LP / L390EB-LP Propane HZI390E-NG / HZI390EB-NG Gaz Naturel HZI390E-LP / HZI390E-LP Propane AVERTISSEMENT: Une installation inadéquate, de mau- POUR VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 2 Au Nouveau Propriétaire: Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Fireplace Products International Ltée. La série des foyers et poêles a gaz fabriqués à la main par Fireplace Products International Ltée. a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur.
  • Page 3: Dimensions Du Foyer

    Dimensions dIMENSIONS dU fOyER 29-5/8” (752mm) 3” Exhaust 3” Air Inlet (76mm) (76mm)( 21-5/8” (549mm) 15-1/2” 12-1/8” (394mm) (308mm) 2-1/4” (57mm) 27-1/2” (699mm) 10-7/8” 26-1/8” (276mm) (664mm) 3” (76mm) 25-3/4” (654mm) 17” 19-1/2” 14-3/4” 20” (432mm) (495mm) (375mm) (508mm) 24-1/8” 15-1/2”...
  • Page 4 Tables Des maTiÈres SAfETy lABEl OPERATING INSTRUCTIONS Copy of the Safety Label ..........5 Operating Instructions ..........32 Lighting Procedure ............32 REQUIREMENTS Shutdown Procedure ...........32 First Fire ..............32 MA Code - CO Detector..........7 Automatic Convection Fan Operation......32 (for the State of Massachusetts only) ......7 Normal Operating Sounds Of Gas Appliances............32 INSTAllATION...
  • Page 5: L'étiquette De Sécurité

    é Tested to: CAN/CGA-2.17-M91(R2009) ANSI Z21.88-2009/CSA 2.33-2009 Serial No. / No de serie 4001172 NATURAL GAS FIREPLACE INSERT: MODEL L390E-NG É QUIP A L'UISINE POUR GAZ NATURAL É MODEL L390E-NG Factory Equipped For Altitude 0-4500ft. (0-1370m) Min. supply pressure 5“...
  • Page 6 L'Étiquette de sÉcuritÉ Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer à gaz encastrable HZI390E afin de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette REMARQUE: Nous améliorons constamment nos produits Regency de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est Comparez cette copie avec l’étiquette apposée sur votre appareil.
  • Page 7: Message Important

    insTallaTion MESSAGE IMPORTANT CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Le L390E / HZI390Eoyer à event direct doit être installé en respectant ces directives. Veuillez lire attentivement les présentes directives avant de procéder. Consultez les autorités responsables pour savoir si vous devez vous procurer un permis au préalable.
  • Page 8: Vérifier La Pression Du Gaz

    insTallaTion INfORMATIONS dE VÉRIfIER lA PRESSION MESSAGE IMPORTANT SÉCURITÉ GÉNÉRAlE dU GAZ CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1) Installer l’appareil selon les conformément Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt aux instructions du fabricant et les codes ou Le L390E / HZI390E doit être installé manuel avant de vérifier la pression du système règlements locaux, ou, en l’absence de tels en respectant ces directives.
  • Page 9: Aide-Mémoire Pour L'installation

    insTallaTion dÉGAGEMENTS AIdE-MÉMOIRE POUR MATÉRIAUX REQUIS MINIMAlE AU MATÉRIAUX l’INSTAllATION COMBUSTIBlES Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de Avant d’installer le système d'evacuation s’assurer panne de courant, le brûleur, le thermostat et la Aparir du foyer encastrable que le le registre est ouvert et securer pour éviter télécommande continuent de fonctionner.
  • Page 10: Branchement Au Gaz

    insTallaTion BRANCHEMENT AU GAZ Autres chapeaux d’extrémité approuvés 46DVA-VC Chapeau d’extrémité pour sortie vert i c AVERTISSEMENT: SEUl UN TECHNICIEN A TORISÉ 46DVA-VCH Chapeau d’extrémité pour fort vent EN SySTèMES d’AlIMENTATION 46DVA-GK Adaptateur parallèle de 3 po avec solin AU GAZ PEUT PROCÉdER AU BRANCHEMENT dE CET APPAREIl.
  • Page 11: Installation Des Conduits D'admission Et D'évacuation

    insTallaTion INSTAllATION dES CONdUITS d’AdMISSION ET d’ÉVACUATION 4) À l’aide de l’outil prévu à cet effet, tirer doucement la plaque du carneau remarque : le joinT D’éTanchéiTé De la vers l’avant tout en déplaçant le foyer encastrable vers l’arrière dans plaque Du carneune DoiT pas êTre enDom- Intake Liner l’âtre.
  • Page 12: Ajustement Des Pattes Niveleuses

    insTallaTion AJUSTEMENT dES PATTES NIVElEUSES Les foyers encastrables L390e / HZi390e sont munis de 4 pattes niveleus- es ajustables (une fois les bûches et le plateau du brûleur retirés) lorsque l’appareil est dans sa position finale. Les boulons d’ajustement arrière sont situés dans les coins arrière de la chambre à...
  • Page 13: Réglage De L'obturateur D'air

    insTallaTion RÉGlAGE dE l’OBTURATEUR d’AIR Les obturateurs d’air sont nécessaires pour augmenter ou réduire la quan- tité d’air mélangé avec le gaz avant la combustion. La quantité d’air influe sur la qualité de combustion du gaz et sur l’apparence de la flamme. un faible débit d’air primaire donnera une flamme haute, plutôt jaune, alors qu’un débit d’air primaire plus important donnera une flamme plus basse et bleutée.
  • Page 14: Installations Àhautes Altitude

    insTallaTion 1) Réglage de la veilleuse l390E-GN/ HZI390E-GN Burner 2) Pression de sortie dONNÉES 3) Pression d’arrivée Pression 5 po CE (1,25 kPa) Flame Sensor 4) Sortie du veilleuse d'alimentation min. 5) Sortie principal du gaz 6) Entrée principal du gazt Pression 3,5 po CE (0,87 d'admission...
  • Page 15: Conversion Au Propane Liquide

    insTallaTion CONVERSION AU PROPANE lIQUIdE Pour L390E/HZI390E à l'aide d'une soupape SIT 886 NOVA l’INSTAllATION dOIT ÊTRE EffECTUÉE PAR UN MONTEUR QUAlIfIÉ EN CAS dE dOUTE, NE RIEN MOdIfIER !! AVertisseMeNt 2) desserrer environ à moitié les deux vis au bas de la soupape. soulever seul un établissement de service autorisé...
  • Page 16 insTallaTion 5) s’assurer que le joint d’étanchéité en caoutchouc d, conçu spéciale- Orifice de la veilleuse – systèmes munis d’une veilleuse Pse ment comme partie de l’assemblage, est placé correctement. installer (voir ci-dessous la section sur les systèmes de veilleuse sit) le nouveau régulateur de pression à...
  • Page 17: Instillation Du Ventilateur

    insTallaTion INSTIllATION dU VENTIlATEUR remarque :suivre ces directives seulement si le ventilateur n'est pas déjà 4) insérer le thermodisque dans la ferrure prévue à cet effet, tel qu'illustré installé sur l'appareil. cet appareil ne comporte pas de panneau d'accès ci-dessous (schéma 4). à...
  • Page 18 insTallaTion 10) Poser le boîtier de commande du ventilateur à l'arrière de la façade, remarque: Passer les deux fils du boîtier de commande du ventilateur en faisant ressortir l'interrupteur à l'avant. Visser le tout à l'aide d'une dans le passe-câble posé à l'étape 6. rondelle et d'un boulon.
  • Page 19: Schéma De Montage

    insTallaTion SCHÉMA dE MONTAGE Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. Ne jamais couper la borne de mise à...
  • Page 20: Gtmf De Télécommande Proflame Avec Ventilateur Optionnel

    insTallaTion GTMf dE TÉlÉCOMMANdE PROflAME AVEC VENTIlATEUR OPTIONNEl Proflame System Configuration 886 GTMF Wire Diagram Thermostat Voir section installation d'un thermostat mural (Optional) optionnel. Ground Black Neutral Green Live Fan Thermodisc Ground 120V AC 60 Hz (normally open) Black Black Black Fan Speed Controller...
  • Page 21: Schéma De Montage: Ventilateur En Option Sans Système Proflame Ou Gtmf

    insTallaTion SCHÉMA dE MONTAGE: VENTIlATEUR EN OPTION SANS SySTèME PROflAME OU GTMf Grounding Lug Detail Ground wire Ground from fan Lockwasher Star washer Neutral Green Live Star washer Ground Ground wire 120V AC from power cord Black Black Rotary Speed Minimum Convection Control Air Temp.
  • Page 22: Thermostat Mural Optionnel

    insTallaTion THERMOSTAT MURAl OPTIONNEl procéder à cette installation en même temps que le reste, lorsque le panneau latéral est enlevé. installer un thermostat mural, au besoin. recommandation : fixer le thermostat à côté du récepteur de l'appareil. 1) AVANt de reLier Le tHerMOstAt À L'APPAreiL, cONsuLter Le tABLeAu suiVANt POur cHOisir Le BON cALiBre de FiLs. tableau de fils pour thermostat LONGueur MAXiMALe recOMMANdÉe (FiL À...
  • Page 23 insTallaTion lES CRISTAUX dE VERRE OU lES PIERRES EN CÉRAMIQUE SUR lE BRûlEUR Répartir les cristaux de verreou les pierres à sauna en céramique ou les pierres à jardin en céramique optionnelles, unifromement sur le brûleur, en veillant à ne pas trop les chevaucher pour obtenir un belle efft de flamme. Remarque: N'utiliser que les cristaux de verre bleu cobait fournis et approuvés ou les pierres à...
  • Page 24: Installation Des Galets Ou Les Cristaux De Verre Sur Le Plancer De L'appareil (Optionnels)

    insTallaTion INSTAllATION dES GAlETS OU lES CRISTAUX dE VERRE SUR lE PlANCER dE l'APPAREIl (OPTIONNElS) le plancer de l''appareil Modèle Cristaux de Galets Verre HZ54E / HZ54EPV 6 sacs 2 paquets (6 x sacs de galets) HZ42 / HZ42E 5 sacs 2 paquets (6 x sacs de galets) HZ42 ST / HZ42STE / HZ42STEPV 5 sacs 2 paquets (6 x sacs de galets)
  • Page 25: Positionnement Des Bûches (L390E Seulement)

    insTallaTion POSITIONNEMENT dES BûCHES (l390E SEUlEMENT) lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont en- dommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. il convient donc de les faire remplacer au préalable. un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer le rendement de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 26 insTallaTion 8) identifier les repères pour la bûche e : une tige sur la bûche A et une 5) positionner la bûche c à l’avant et à droite de la bûche a. la bûche cavité dans le coin avant droit sur le plateau du brûleur tel qu’illustré c se niche dans un renfoncement du plateau du brûleur.
  • Page 27 insTallaTion 11) Faire correspondre la tige de la bûche e au repère de la bûche F tel qu’illustré ci-dessous. 12) placer le Y de la bûche f tel qu’illustré ci-dessous. Installation terminée "Y" en bûches F L390E / HZI390E Foyer à gaz encastrable...
  • Page 28: Veilleuse Permanente Et Retour D'échange De Chaleur

    insTallaTion VEIllEUSE PERMANENTE ET RETOUR d’ÉCHANGE dE CHAlEUR Les appareils L390e / HZi390e utilisent un échangeur de chaleur et augmenter l’efficacité opérationnelle de l’échangeur de chaleur. Le retrait une technologie de combustion efficace pour obtenir un bon rendement de ce composant réduit l’obstruction dans le système d’aération. cela calorifique.
  • Page 29: Installation Des Panneaux De Briques

    insTallaTion INSTAllATION dES PANNEAUX dE BRIQUES Les panneaux de briques sont mous et fragiles. Procéder avec précau- 3) À l'aide d'un tournevis, desserrer les vis qui maintiennent les dis- tion lors de la manipulation des panneaux, en évitant de les secouer ou positifs de retenue des panneaux en place et ramener les disposi- d’égratigner les surfaces peintes.
  • Page 30: Installation Des Panneaux En Émail

    insTallaTion INSTAllATION dES PANNEAUX EN ÉMAIl Les rebords des pièces en tôle peuvent être tranchants. ces pièces doivent être manipulées avec soin. un panneau isolant doit être installé à l’arrière des panneaux en émail. une température de fonctionnement Interlocking of the élevée et une défaillance précoce de l’appareil pourraient se produire si side and rear Firebox Firebox...
  • Page 31: Retrait / Installation De La Porte Vitrée

    insTallaTion RETRAIT / INSTAllATION dE lA PORTE VITRÉE 1) insérer l’outil de porte dans le loquet inférieur de celle-ci Upper Door Hooks Lower Door Latches Door Attachment Point Window Clip (x4) Door Frame Glass Gasket Retainer door tool Window Glass Gasket 2) tirer vers l’avant jusqu’à...
  • Page 32: Installation D'une Façade En Retrait De Trois Côtés

    insTallaTion INSTAllATION d'UNE fAçAdE EN RETRAIT dE TROIS CôTÉS remarque: Façade peut être installé après que l'appareil est dans sa posi- tion finale. 1) installer l'endos de la façade, puis fixer le en place à l'aide de deux vis de chaque côté, tel qu'illustré ci-dessous. 4) Poser le logo dans le coin inférieur droit de la façade.
  • Page 33: Installation D'une Façade En Retrait De Quatres Côtés

    insTallaTion INSTAllATION d'UNE fAçAdE EN RETRAIT dE QUATRES CôTÉS remarque: Façade peut être installé après que l'appareil est dans sa posi- tion finale. 1) installer l'endos de la façade, puis fixer le en place à l'aide de deux vis de chaque côté, tel qu'illustré ci-dessous. 3) Poser le logo dans le coin inférieur droit de la façade.
  • Page 34: Installation Optionnelle D'une Garniture De Cheminée

    insTallaTion INSTALLATION OPTIONNELLE D'UNE GARNITURE DE CHEMINÉE Une garniture peut être ajoutée pour élever le foyer au-dessus de l'âtre ou apporter une touche de fi nition lorsqu'il y a un espace entre le foyer et l'âtre. ** s'il n'y a pas de trou de vis. 1) Pour les appareils L390E/HZI390E/L540E/HZI540E, ôtez les 4 vis aux endroits ci-indiqués pour retirer la façade extérieure.
  • Page 35: Installation D'un Pare-Étincelles Optionnel

    insTallaTion INSTAllATION d'UN PARE-ÉTINCEllES OPTIONNEl 1) installer le pare-étincelles optionnel en l'accrochant aux deux languettes situées sur le dessus de la porte vitrée, tel qu'illustré ci-dessous. Languettes 2) tel qu'illustré ci-dessous, fixer un aimant fourni de chaque côté du pare- étincelle, à...
  • Page 36: Installation Du Pare-Étincelles Complet

    insTallaTion INSTAllATION dU PARE-ÉTINCEllES COMPlET 1) installer le cadre du pare-étincelles, fixer le en place à l'aide de trois vis de chaque côté, tel qu'illustré ci-dessous. 2) installer le portes sur le cadre. Installation Finale L390E / HZI390E Foyer à gaz encastrable...
  • Page 37 insTrucTions D'uTilisaTion 1) Appuyer une fois sur le bouton ON/OFF de INSTRUCTIONS NE PAS NETTOyER lA VITRE la télécommande ou sur l’interrupteur ON/ lORSQU'EllE EST CHAUdE! d'UTIlISATION OFF et relâcher. REMARQUE: lorsque la vitre est froide et 2) Au bout de 4 secondes environ, le système qu'on allume l'appareil, il peut se Avant d'allumer l'appareil, suivre les directives d’allumage produira des étincelles pendant...
  • Page 38: Consigne D'allumage

    insTrucTions D'uTilisaTion et se contracteront à un taux légèrement différent CONSIGNE d'AllUMAGE causant un "cognement" et un "craquement". Vous devriez aussi être avisé que ces bruits se produiront également durant les changements FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING de température à l'intérieur de l'appareil. Encore une fois, cette situation est normale pour les This appliance must be installed in accordance with local codes, if any;...
  • Page 39: Entretien

    enTreTien INSTRUCTIONS VITRE les enfanTs eT les aDulTes D e v r a i e n T ê T r e i n f o r m é s d'ENTRETIEN Votre foyer de Regency est muni d'une vitre Des Dangers que posenT les céramique haute température, Neoceram de 5 mm TempéraTures De surface élevées 1) Toujours fermer la soupape avant de procéder...
  • Page 40: Entretien Pour Le Système D'event

    enTreTien ENTRETIEN AJUSTEMENT dU PIlOT POUR lE SySTèME Vérifier les flammes du pilote périodiquement. d'EVENT Corrigez le patron de la flamme afin d'obtenir 2 flammes bleues vives: 1 autour du sonde de flamme et 1 à l'arrière du brûleur (elle n'a pas à Inspecter le système d’évacuation deux fois par toucher au brûleur).
  • Page 41: Installation/Retrait Du Brûleur À Cristaux De Verre

    insTallaTion INSTAllATION/RETRAIT dU BRûlEUR À CRISTAUX dE VERRE (HZI390E / HZI390EB) INSTAllATION dU BRûlEUR Avant de retirer le brûleur, débrancher l'appareil de l'alimentation en gaz et le laisser refroidir. 1) en tenant le brûleur à deux mains, diriger le tube mélangeur vers RETRAIT dU BRûlEUR le fond de la chambre de combustion et pencher l'arrière du brûleur vers le bas.
  • Page 42 insTallaTion INSTAllATION/RETRAIT dU BRûlEUR POUR BûCHES EN CÉRAMIQUE (l390E / l390EB) RETRAIT INSTAllATION procéder avec le plus grand soin lors de l'installation du brûleur 1) enlever les ferrures de calage situées de chaque côté du brûleur, tel dans la chambre de combustion. éviter d'endommager, de cogner ou qu'illustré...
  • Page 43: Entretien Du Ventilateur - Modèle Avec Télécommande Gtmf

    enTreTien ENTRETIEN dU VENTIlATEUR – MOdèlE AVEC TÉlÉCOMMANdE GTMf remarque : 4) enlever les trois vis situées au bas du ventilateur et le sortir de l'appareil, cet appareil ne comporte pas de panneau d'accès à l'avant. Pour accéder tel qu'illustré ci-dessous. aux panneaux arrière et latéral, débrancher le système d'évacuation et couper l'alimentation en gaz (voir la section installation des conduits d'admission et d'évacuation).
  • Page 44: Remplacement De La Soupape

    enTreTien REMPlACEMENT dE lA SOUPAPE avant de commencer : 5) débrancher la conduite d'alimentation entre la soupape et la veilleuse. couper l’alimentation en gaz. Débrancher toute alimentation électrique de l’appareil. Toujours laisser l’appareil refroidir à la température ambiante avant de procéder à l’entretien ou aux travaux. 1) retirer le panneau recouvrant le système de contrôle à...
  • Page 45 enTreTien 11) un point de prise y est prévu pour fixer d'autres composantes et peut 8) dégager la soupape en la soulevant puis en la tirant vers soi. servir à maintenir la soupape dans un étau. 9) Placer la soupape dans un étau, en la fixant au niveau du coude à 90 degrés, et séparer ces deux éléments à...
  • Page 46: Liste Des Pièces

    lisTe Des pièces MAIN ASSEMBly Part # description Part # description 396-035 door Frame 904-943 Orifice mount 936-159 Window Gasket Air shutter Assy 396-112 Window Gasket retainer 396-032 Air shutter 396-045 Burner Mounting Bracket right 396-033 Burner Mounting Bracket 396-111 Burner end right 396-116 Orifice Mounting Gasket...
  • Page 47 lisTe Des pièces L390E / HZI390E Foyer à gaz encastrable...
  • Page 48: Low Profile Faceplate

    lisTe Des pièces lOw PROfIlE fACEPlATE Part # description 396-103 Bi-level trim rear 396-102 Bi-level trim Front 396-130 4 sided surround front 396-129 4 sided surround front 396-127 Faceplate Bottom cover L390E / HZI390E Foyer à gaz encastrable...
  • Page 49 noTes L390E / HZI390E Foyer à gaz encastrable...
  • Page 50: Garantie

    Regency Fireplace Products are designed with reliability and simplicity in mind. In addition, our internal Quality Assurance Team carefully inspects each unit thoroughly before it leaves our facility. FPI Fireplace Products International Ltd. is pleased to extend this limited lifetime warranty to the original purchaser of a Regency Product.
  • Page 51 les produits de foyer de Regency sont fabriqués au niveau ® élevé de fiabilité et simplicité. de plus, ils sont soumis à l’inspection rigide et complète par notre équipe d’assurance de qualité. Regency, Produits de foyer, est fier d’offrir notre garantie à...

Table des Matières