Télécharger Imprimer la page

Regency Fireplace Products CST60E City Serie Manuel D'installation Et D'utilisation

Foyer au gaz à évacuation directe

Publicité

Liens rapides

Foyer au gaz à évacuation directe CST60E
www.regency-fire.com
STYLE
Ouvert sur deux faces
ATTENTION
Risque d'incendie ou d'explosion
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matéri-
els, des blessures graves ou mortelles.
– Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou toute autre substance inflammable (gaz ou liq-
uide) à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil de ce type.
– QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N'essayez pas d'allumer l'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur : n'utilisez pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
• Sortez immédiatement du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service incendie.
– L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifiés ou par le fournisseur de gaz.
Testé par :
Certified to/Certifié pour: CSA 2.17-2017
920-348b-fr
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
City Series
®
MODÈLES
CST60E-NG / CST60E-LP
INSTALLATEUR : Merci de remplir la dernière page de ce guide et
de donner le guide au client.
ANSI Z21.88-2019
PROPRIÉTAIRE : Merci de conserver ce guide pour consultation
CSA 2.33-2019
ultérieure.
Manuel
d'installation
et d'utilisation
05.18.23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Regency Fireplace Products CST60E City Serie

  • Page 1 Manuel Foyer au gaz à évacuation directe CST60E d'installation City Series ® et d'utilisation www.regency-fire.com STYLE MODÈLES Ouvert sur deux faces CST60E-NG / CST60E-LP ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matéri- els, des blessures graves ou mortelles.
  • Page 2 Au nouvel acquéreur : Félicitations! Vous êtes le nouvel acquéreur d'un foyer au gaz encastrable haut-de-gamme de REGENCY ® La série de foyers City Series a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un foyer, sur simple pression d'un interrupteur.
  • Page 3 EXIGENCES DES MAISONS MOBILES/PRÉFABRIQUÉES INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS LA VENTE INITIALE Ce produit Regency a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme fournaise murale à évacuation directe conformément ® aux normes suivantes : VENTED GAS FIREPLACE HEATERS ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019 et GAS-FIRED APPLIANCES FOR USE AT HIGH ALTITUDES CSA 2.17-2017.
  • Page 4 AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des directives indiquées ci-dessous pour chaque appareil raccordé au systè- me de ventilation mis en place et en fonction pourrait entraîner un empoisonnement ou la mort par monoxyde de carbone. Les directives suivantes doivent être respectées pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en place et en fonction tandis que tous les appareils raccordés au système de ventilation ne sont pas en marche : 1.
  • Page 5 table des matières Information à l'usage du propriétaire Configuration du système d'évacuation verticales avec conduit vertical droit et/ou un maximum de deux coudes de 90 (1 - 90 = 2 - 45 ) 55 Copie de l'étiquette de sécurité ............6 Terminaisons verticales - conduit rigide de 5 po x 8 po ....
  • Page 6 étiquette de sécurité Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à évacuation directe afin de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve sur la plaque à l’intérieur de la base de l’appareil, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte. Nous améliorons constamment nos produits Regency .
  • Page 7 Information à l'usage du propriétaire Message important ENFANTS ET ADULTES DOIVENT CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES CONNAÎTRE LES DANGERS LIÉS INSTRUCTIONS A U X S U R F A C E S E X P O S É E S À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, Les foyers à...
  • Page 8 Information à l'usage du propriétaire Premier allumage Bruits normaux de fonctionnement des foyers Pour s'assurer que la peinture est parfaitement au gaz sèche, il est recommandé de faire fonctionner le foyer une première fois pendant au moins quatre Il est possible que vous entendiez certains bruits (4) heures.
  • Page 9 Information à l'usage du propriétaire Procédure d'allumage • Le système de contrôle à distance fourni avec cet • Au cours du premier essai, le système tente d’allumer les flammes pendant environ 60 secondes. Si l’essai est infructueux, le système appareil a plusieurs options pour démarrer et faire fait une pause de 35 secondes.
  • Page 10 Information à l'usage du propriétaire Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT LA MISE EN MARCHE WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Page 11 Information à l'usage du propriétaire Consignes d'utilisation de la télécommande Proflame II • La télécommande Proflame 2 fait partie intégrante DONNÉES TECHNIQUES du système Proflame 2 qui comprend les éléments TÉLÉCOMMANDE suivants : Tension d'alimentation 4,5 V (3 piles 1,5 V AAA) »...
  • Page 12 Information à l'usage du propriétaire Indication de la température Contrôle à distance de la flamme Avec le système sur "OFF", appuyer en même temps sur les touches Le système Proflame dispose de six (6) niveaux de flamme. Avec le sys- Thermostat et Mode.
  • Page 13 Information à l'usage du propriétaire Thermostat Smart (sur télécommande) Commande du gradateur à distance (éclairage)** La fonction auxiliaire contrôle la sortie d'alimentation AUX au niveau de La fonction Thermostat Smart (intelligent) règle la hauteur de la flamme la commande d'éclairage graduable. Pour activer cette fonction, utiliser la en fonction de la différence entre la température de consigne et la tem- touche Mode (schéma 1) pour sélectionner l'icône AUX (schémas 15 et 16).
  • Page 14 Information à l'usage du propriétaire Sélection Veilleuse permanente/intermittente 3. Réinstaller la pile retirée à l'étape 1 tout en maintenant appuyés (CPI/IPI) les deux boutons. Maintenir les boutons enfoncés, puis relâcher le bouton MODE seulement. Remarque : Les modèles à évacuation forcée n'ont pas 4.
  • Page 15 Information à l'usage du propriétaire Remplacement des piles du porte-piles Proflame II et des piles de secours en cas de panne de courant de 120 volts IMPORTANT Modèle avec évacuation non forcée : Installer les 4 piles AA pendant une panne de courant pour faire fonctionner le brûleur principal. Cependant, les Remplacement des piles du porte-piles et des piles de secours en cas de panne de lumières ne fonctionneront pas.
  • Page 16 CITY SERIES Information à l'usage du propriétaire Installation de la clé électronique WiFi (en option) Instructions pour l'installation de la clé électronique WiFi 1. Retirer les panneaux extérieurs et l'écran de sécurité - voir le manuel. 5. Localiser le porte-clé sur la droite du IFC. 2.
  • Page 17 Information à l'usage du propriétaire Consignes d'entretien Remplacement de la vitre 3. S'assurer qu’il n’y a pas de traces de condensation excessive, comme la formation de gouttes d’eau dans le conduit interne, ni de fuites au niveau En cas de bris de vitre par impact, acheter une 1.
  • Page 18 Information à l'usage de l'installateur Dimensions Côté B Côté A Côté A Côté A Côté B Description Mesure Description Mesure Du centre de l'évacuation à 12-11/16 po (323 mm) Largeur de la surface vitrée 60-5/16 po (1532 mm) l'espaceur. Largeur du corps de l'appareil 69-11/16 po (1770 mm) Profondeur du corps de l'appareil 22-3/16 po (564 mm)
  • Page 19 Information à l'usage de l'installateur Raccordement de gaz - bas de l'appareil Côté B Côté A 7-15/16 po (201 mm) 4-5/16 po (109 mm) 3-1/6 po (77 mm) 18 po (457 mm) 28-1/8 po (715 mm) 11 débouchures au total, chacun 2 po 18 po (457 mm) 12-3/4 po (323 mm) (51 mm) x 13-11/16...
  • Page 20 Information à l'usage de l'installateur Information de sécurité Aide-mémoire pour 9. Installer les accessoires standard et en option. Si nécessaire, consulter les sections suivantes: générale l'installation a. Vitre de sécurité (extérieure) b. Vitre (intérieure) de la chambre de combustion 1. L'installation de cet appareil doit être conforme 1.
  • Page 21 Information à l'usage de l'installateur Mise en place de votre foyer 1. Au moment de choisir l'emplacement de votre foyer, s'assurer que les dégagements sont respectés, comme indiqué dans la section « Dégagements ». 2. Prévoir des dégagements adéquats pour l'entretien.
  • Page 22 Information à l'usage de l'installateur Montage de l'appareil avant installation Avant de retirer l'appareil de la palette Unit Assembly Prior to Installation Retirer les vis qui fixent l'appareil sur la palette. Before you start Removing the unit from the pallet En raison de la taille et du poids du modèle CST60E (556 livres/252 kg.
  • Page 23 Information à l'usage de l'installateur Retrait des panneaux d'accès Les panneaux d'accès avant (x 3) peuvent être retirés pour faciliter le branchement du gaz et de l'alimentation électrique avant la finalisation du montage de l'appareil. Une fois complété, s'assurer que le panneau d'accès est correctement réinstallé avant l'installation de tout matériau de finition.
  • Page 24 Framed opening must be between 4” (102 mm) and 4.5” (114 mm) tall, and at least 42.25”(1073 mm) wide to accommodate the chase vent. The top of the chase vent opening must be 3” or less from the top of the consignes d'installation générales chase enclosure.
  • Page 25 consignes d'installation générales Dégagements - installation affleurante Les dégagements indiqués ci-dessous sont les exigences minimales pour chaque côté de ce foyer ouvert sur deux faces, sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes d'incendies de cheminée.
  • Page 26 consignes d'installation générales Exemples d'installation affleurante (ouvertures de ventilation) • Lors de la création de tout type d'ouverture de ventilation, des mesures doivent être prises pour éviter la chute ou la projection d'objets dans l'ouverture de ventilation. Il convient d'utiliser un écran, des grilles ou d'autres moyens de protection.
  • Page 27 consignes d'installation générales Deuxième ventilation située dans une autre pièce 2 po (0 - 51 mm) max. 120 po min. 4 po (102 mm) min. 10 po (254 mm) min. Option 3 - Les deux côtés Ensemble illustré avec des ouvertures de ventilation sur les deux côtés (60 po2) pour respecter l'exigence minimale de 120 po Lorsque la deuxième ventilation est située dans une autre pièce (deux zones de pression différentes), les ouvertures de ventilation doivent être de la...
  • Page 28 consignes d'installation générales Ouverture de ventilation Plafond 1-3/4 po (44 mm) max. Option 5 - Ouverture sur le dessus Ensemble illustré avec une ouverture de ventilation au sommet de l'enceinte pour respecter l'exigence minimale de 120 po Un espace minimum de 1-3/4 po (44 mm) entre le haut de l'enceinte et le plafond est requis avec ce type d'ouverture de ventilation pour égaler l'exigence minimale de 120 po | City Series CST60E...
  • Page 29 consignes d'installation générales Dégagements - installation en banc Les dégagements indiqués ci-dessous sont les exigences minimales pour chaque côté de ce foyer ouvert sur deux faces, sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes d'incendies de cheminée.
  • Page 30 consignes d'installation générales Exemples d'installation en banc (ouvertures de ventilation) • Lors de la création de tout type d'ouverture de ventilation, des mesures doivent être prises pour éviter la chute ou la projection d'objets à l'intérieur. Il convient d'utiliser un grillage, des grilles ou toute autre protection. •...
  • Page 31 consignes d'installation générales Deuxième ventilation situé dans une autre pièce 10 po (51 mm) min 2 po (51 mm) max. 90 po avant et arrière 1-1/2 po (38 mm) min. ** Option 3 - Mur avant/arrière avec seconde ventilation située dans une autre pièce Ensemble illustré...
  • Page 32 consignes d'installation générales 10 po (254 mm) min. 2 po (51 mm) min. 180 po min. 1-1/2 po (38 mm) min. Option 5 - Devant Ensemble illustré avec des ouvertures de ventilation sur le devant pour respecter l'exigence minimale de 180 po Coupe-feu Châssis de requis sur le...
  • Page 33 consignes d'installation générales Dégagements du manteau Le schéma ci-dessous illustre les dégagements à respecter entre le haut du parement du foyer et un manteau en matériau combustible. 8 10 12 14 12 po (305 mm) maximum 9 po (229 mm) 5-1/4 po (133 mm) maximum 18-1/16 po (459 mm) 10-1/4 po (260 mm) - de la base de l'appareil au fond du foyer...
  • Page 34 consignes d'installation générales Dégagements des pattes du manteau Le schéma ci-dessous illustre les dégagements pour les pattes combustibles du manteau. Seulement illustré sur un côté. Les Patte du manteau 7 po (179 mm) dégagements sont les mêmes pour l'autre côté. Projection admissible des pattes du manteau 5 po (127 mm) 12 po (305 mm)
  • Page 35 consignes d'installation générales Dimensions de la structure d'encadrement REMARQUE : L'encadrement peut être réalisé avec un matériau combustible (par ex. 2 x 4) et ne nécessite pas l'installation de montants ni de traverses en acier. Dimensions de la structure Description CST60E d'encadrement Hauteur de l'encadrement...
  • Page 36 consignes d'installation générales Installation de l'évacuation du châssis (façade blanche) Installation de l’évacuation du châssis (façade blanche) Ce système de ventilation n'est utilisé que pour une ouverture de ventilation de 180 po 60-1/2 po (1 537 mm) Ouverture de l'évacuation : 3-1/4 po (83 mm) - 3-1/2 po (89 mm) Plafond Plafond Montant...
  • Page 37 consignes d'installation générales Installation du panneau mural/de la cloison sèche CONSIGNES DE FINITION Il est important de suivre les consignes pour bâtir la structure d'encadrement et la finition pour s'assurer du bon positionnement du foyer dans l'enceinte des matériaux d'encadrement / de finition. Les matériaux de 1/2 po (13 mm) d'épaisseur pour les panneaux muraux sont recommandés dans ce manuel d'installation parce qu'ils s'alignent parfaitement avec les méthodes de finition en option offertes avec cet appareil.
  • Page 38 consignes d'installation générales Installation de la structure d'encadrement et de la finition encastrée 1. Construire la structure d'encadrement de l'enceinte du foyer à l'aide des 7. Cet appareil peut également être encastré (avec des matériaux combus- matériaux prévus à cet effet. tibles), et agrémenté...
  • Page 39 consignes d'installation générales Installations de base - installation de TV affleurante 2 po (51 mm) max. jusqu'au sommet de l'enceinte 1-1/2 po (38 mm) min. Ouverture min. de l'évacuation du châssis : Installation en banc - 180 po Installation affleurante - 120 po 5-1/2 po (140 mm) max.
  • Page 40 consignes d'installation générales Installations de base - TV encastrée 2 po (51 mm) max. jusqu'au sommet de l'enceinte 1-1/2 po (38 mm) min. Ouverture min. de l'évacuation du châssis : Installation en banc - 180 po Installation affleurante - 120 po 5-1/2 po (140 mm) max.
  • Page 41 consignes d'installation générales Finition Finition - Modèle CV72 Exemple d'installation affleurante - Le rebord avant des panneaux de revêtement latéraux ne doit pas être recouvert d'un matériau de finition, sinon - Dévisser les vis à l'aide du tournevis le retrait de la vitre de la chambre de coudé...
  • Page 42 consignes d'installation générales Installation de l'interrupteur mural On / Off et du bloc-piles Requis pour toutes les installations • Le bloc-piles doit être inséré dans le boîtier de raccordement mural fourni (Basse Tension) et installé uniquement au mur. NE PAS INSTALLER CES ÉLÉMENTS DANS L'ENCEINTE DU FOYER. L'INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE FACILE D'ACCÈS.
  • Page 43 consignes d'installation générales Montage mural du transmetteur Proflame MONTAGE MURAL La télécommande/transmetteur Proflame est munie d'un adaptateur pour le montage mural. Installer le contrôleur de 59 po (1,5m) au-dessus du niveau du sol, à distance de toute source de chaleur, de la cuisine, des portes et des fenêtres.
  • Page 44 CITY SERIES consignes d'installation générales CONVERSION DU GAZ NATUREL AU PROPANE Directives pour la conversion du foyer au propane Modèle CB60E avec valve au gaz SIT 885 NOVA CETTE CONVERSION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR D'INSTALLATIONS AU GAZ QUALIFIÉ. NE PAS OPÉRER LA CONVERSION EN CAS DE DOUTE ! 6.
  • Page 45 CITY SERIES consignes d'installation générales 12. Dévisser 8 vis dans les emplacements indiqués ci-dessous (4 à l'avant 15. Dévisser l'orifice de la veilleuse à l'aide d'une clé hexagonale Allen, puis le et 4 à l'arrière) — faire glisser le brûleur sur la gauche, en l'écartant remplacer avec l'orifice de la veilleuse LPG et le capuchon de la veilleuse de l'orifice, puis le soulever.
  • Page 46 consignes d'installation générales Réglage de la veilleuse Description de la valve S.I.T. DONNÉES DU SYSTÈME CST60E - Gaz Naturel Vérifier régulièrement les flammes de la veilleuse. Si le réglage est correct, on doit avoir 2 flammes Pression 14 po de colonne bleues soutenues : 1 autour du détecteur de flammes d'alimentation max.
  • Page 47 installation Emplacements des sorties d'évacuation extérieures Exigences concernant les dégagements minimaux Canada Dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, galerie, terrasse ou d'un balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Dégagement d'une fenêtre ou porte ouvrable 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) Dégagement d'une fenêtre fermée en permanence Dégagement vertical d'un soffite ventilé, situé...
  • Page 48 installation Tableau de référence pour conduit rigide de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) Ne pas combiner des pièces de différents fabricants. Toutes les pièces pour conduit rigide ne sont pas disponibles directement auprès de FPI. TABLEAU DE RÉFÉRENCES CROISÉES POUR LES CONDUITS RIGIDES DE 5 PO X 8 PO Remarque : l’évacuation Olympia Ventis DV n’est approuvée que pour certains modèles.
  • Page 49 installation Description Selkirk ICC Excel Olympia Simpson Metal-Fab™ Ventis DV* Direct Temp™ Direct Direct Vent Pro ® Sure Seal Protecteur d’isolant pour grenier de 12 po 58DVA-IS* VDV-AIS05 Kit standard pour terminaisons horizontales (A) 5DT-HKA TM-5HTK VDV-KW05 Kit pour terminaisons horizontales (B) 58DVA-KHA 5DT-HKB TM-5HTK...
  • Page 50 installation Réglage du réducteur de débit d'air Certaines installations d'évacuation nécessitent une réduction du débit d'air. Voir les schémas de la section «Installation du système d'évacuation» pour connaître les exigences requises pour votre installation. La plaque de réduction du débit d'air est installée sur l'appareil et réglée sur la position 0. Pour régler la réduction de débit d'air comme indiqué...
  • Page 51 installation Installation du système d'évacuation Le foyer CST60E utilise le système de technologie coaxial de "ventouse". Le conduit intérieur permet l'évacuation des gaz de combustion vers l'extérieur du bâtiment tandis que le conduit extérieur alimente la chambre de combustion en air extérieur de combustion. Ce système évite ainsi d'utiliser l'air chauffé de la pièce comme combustible et empêche la déperdition de chaleur au niveau du conduit de la cheminée.
  • Page 52 installation Terminaisons horizontales - évacuation flexible de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) Ces systèmes d'évacuation, installés sur les foyers au gaz à évacuation directe CST60E, ont été testés et approuvés par Intertek comme système de chauffage à...
  • Page 53 Direct Vent, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, ® Security Secure Vent , ICC Excel, Olympia Ventis DV, Selkirk Direct-Temp. AstroCap est une marque déposée de Regency Fireplace Products. Dura- ® Vent et Direct Vent sont des marques déposées exclusives de Simpson Dura-Vent Co. Inc.
  • Page 54 installation Terminaisons horizontales - évacuation rigide ou flexible de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) Les schémas suivants montrent des exemples de configuration de terminaisons horizontales avec un, deux ou trois coudes de 90 (deux coudes de 45 équivalent à...
  • Page 55 installation Configuration du système d'évacuation verticale avec conduit vertical droit et/ou un maximum de deux coudes de 90 (1 - 90 = 2 - 45 Les zones ombragées sur le schéma ci-contre montrent toutes les combinaisons permises par les systèmes d'évacuation pour conduit rigide/flexible en termes de terminaisons verticales droites et de dévoiements à...
  • Page 56 Direct Vent, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, ® Security Secure Vent , ICC Excel, Olympia Ventis DV, Selkirk Direct-Temp. AstroCap est une marque déposée de Regency Fireplace Products. Dura- ® Vent et Direct Vent sont des marques déposées exclusives de Simpson Dura-Vent Co. Inc.
  • Page 57 installation Terminaisons verticales - conduit rigide/flexible de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) • Deux coudes de 45 équivalent à un coude de 90 . Un maximum de six coudes de 45 est permis. • Un support de conduit doit être installé à chaque dévoiement. •...
  • Page 58 installation Système d'évacuation flexible verticale pour l'Amérique du Nord (Pièce #946-772) Système d'évacuation flexible verticale-conduit flexible de 5 po x 8 po (127 mm x 203 mm) Conduit de 5 po (127 mm) x 8" (203 mm) Le système d'évacuation flexible verticale comprend : •...
  • Page 59 installation Système d'évacuation flexible verticale pour l'Amérique du Nord (Pièce #946-772) Conduit de 5 po (127 mm) x 8" (203 mm) 13. Faire glisser la longueur de conduit finie vers le solin en veillant à installation ce qu'elle ait une longueur minimale de 2 pieds (0,61 m), mesurée Chapeau d'évacuation à...
  • Page 60 installation-évacuation non forcée Système de rallonge de conduit flexible vertical (Amérique du Nord) Système de rallonge de conduit flexible vertical (pièce n 946-769) (Pièce n 946-769) Rallonge de gaine flexible de 20 pieds Conduit intérieur de 5 po (127 mm) Le système de rallonge de conduit flexible vertical comprend : 20 pi (6,1 m) •...
  • Page 61 installation- évacuation non forcée COUPE-FEU DE PLAFOND / ESPACEUR POUR COUPE-FEU POUR AMÉRIQUE DU NORD Coupe-feu de plafond / espaceur pour coupe feu (pièce n 946-770) (PIÈCE N 946-770) VERTICAL FLUE EXTENSION KIT (APPROVED MODELS) Ouverture carrée de À utiliser avec le système d'évacuation flexible vertical n 946-772 et (PART # 946-756) 11 po (279 mm)
  • Page 62 installation-évacuation non forcée Schéma de câblage - évacuation non forcée Ce chauffage ne nécessite pas une alimentation de 120V CA pour faire fonctionner la commande de gaz. Une alimentation en courant alternatif de 120 Volts est nécessaire pour faire fonctionner l'éclairage. Un boîtier de jonction, une prise de courant et un couvercle sont fournis avec l'appareil et se trouvent à gauche du foyer, sous la plaque externe de la base.
  • Page 63 installation- évacuation non forcée Câblage de l'appareil (alimentation électrique de 120 volts) Le câblage de l'appareil doit être effectué avant l'installation de tout matériau de finition. IMPORTANT : Tous les câblages électriques doit être effectués par un électricien qualifié. 1. Retirer le panneau d'accès de droite - voir les directives sur le retrait du panneau d'accès dans le présent manuel. DETAIL A SCALE 1 : 8 DETAIL A...
  • Page 64 2. Loosen 2 screws in locations shown below. installation-évacuation non forcée 4. Faire passer le câblage de l'intérieur du mur par l'ouverture créée lorsque la plaque a été retirée à l'étape précédente. 5. Câbler le boîtier électrique. REMARQUE : Le boîtier et le couvercle du boîtier peuvent se trouver dans l'ensemble du manuel et il peut être nécessaire de les installer. 6.
  • Page 65 installation- évacuation forcée Pour évacuation forcée seulement Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée en ligne horizontale Cette section concerne l'installation du système d'évacuation forcée. Pour de l'information plus détaillée sur l'installation, se reporter aux directives sur l'installation du système d'évacuation forcée fournies avec le kit. Au moment de l'installation, un des kits suivants du système d'évacuation forcée devra être utilisé...
  • Page 66 installation - évacuation forcée Pour évacuation forcée seulement Terminaisons horizontales - schéma de l'évacuation forcée fin de ligne horizontale Pour l'installation complète de l'évacuation forcée, se reporter aux directives concernant le système d'évacuation forcée dans le kit pour fin de ligne n 946-535 CONDUIT RIGIDE : UTILISER UN ADAPTATEUR POUR CONDUIT RIGIDE (pièce n 770-994) ET UN RÉDUCTEUR DE CONDUIT 4 PO X 6-5/8 PO (102 MM X...
  • Page 67 owner's information installation- panneaux, barrières, façades Inner Glass Panel Installation / Removal Installation/retrait du panneau vitré intérieur (vitre de la chambre de combustion) 3. À partir du panneau inférieur intérieur avant de l'appareil, faire pivoter les Note: glass panels must be installed to operate fireplace 3.
  • Page 68 owner's information installation-panneaux, barrières, façades 5. Pull the 3 lower glass gasket pads forward to release the glass. 5. Tirer les 3 blocs de joints inférieurs de la vitre vers l'avant pour relâcher la vitre. Gasket pad Bloc de joints Push down on levers to lower glass panel Baisser les leviers pour abaisser le panneau vitré...
  • Page 69 installation- panneaux, barrières, façades MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION MANUEL D'UTILISATION/D'INSTALLATION Installation de l'écran vitré Installation de l'écran vitré Installation de l'écran vitré Retrait de l'écran vitré : Installation de l'écran vitré 1. S'assurer que le foyer fonctionne correctement et que toutes les vitres et les panneaux de 1.
  • Page 70 installation-panneaux, barrières, façades Réglage de l'écran vitré Glass barrier adjustment Glass Barrier Adjustment Glass barrier adjustment Si la vitre n'est pas tout à fait droite, utiliser un tournevis hexagonal Phillips pour ajuster l'angle. If glass isn’t hanging straight, use a phillips screwdriver to adjust the angle. Sens horaire = oriente l'écran vers l'extérieur, vers vous.
  • Page 71 installation- panneaux, barrières, façades CITY SERIES Installation des panneaux intérieurs en émail / acier noir (Pièces n 450-907/450-908) Installation des panneaux intérieures en émail/acier noir (pièce #450-907/450-908) 3. Déposer les six panneaux intérieurs #3 dans la chambre de com- Panneaux noirs en émail — Consignes de manutention bustion, puis déposer les deux couvercles latéraux #2, comme indiqué...
  • Page 72 CITY SERIES installation-panneaux, barrières, façades 7. Faire glisser le butoir de la barrière de la vitre comme indiqué ci-dessous. DETAIL F SCALE 1 : 8 8. Glisser les panneaux extérieurs latéraux #5 entre le mur et le support du butoir de la barrière. Répéter les étapes pour installer DETAIL F les trois autres panneaux extérieurs #5 en utilisant un butoir de SCALE 1 : 8...
  • Page 73 installation- panneaux, barrières, façades CITY SERIES Installation des panneaux vitrés intérieurs noirs INSTALLATION DE PANNEAUX DE VERRE NOIRS INTÉRIEURS (PART #450-906) 1. Éteindre l'appareil et le laisser refroidir à température ambiante. 5. Installer le support latéral inférieur. Retirer la vitre de sécurité et la vitre de la chambre de combustion sur un côté...
  • Page 74 CITY SERIES installation-panneaux, barrières, façades 9. Installer les 6 panneaux avant extérieurs #5, et trois panneaux #5 11. Glisser les panneaux extérieurs latéraux vitrés #5 entre le mur et par côté comme indiqué ci-dessous. le support du butoir de la barrière. Si l'appareil n'est pas équipé d'un butoir, fixer les panneaux extérieurs latéraux sur les aimants.
  • Page 75 MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- installation- panneaux, barrières, façades CITY SERIES tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Installation de la façade d'ornement épurée Part # - 919-874-fr INSTALLATION DE LA FAÇADE D'ORNEMENT ÉPURÉE Description: Prop. 65 Short form label Date: May 30/18 4.
  • Page 76 installation - éléments décoratifs Options décoratives pour le brûleur et la chambre de combustion Répartir uniformément les éléments décoratifs sur le brûleur. S'assurer que le verre/les pierres ne se chevauchent pas trop, ce qui pourrait affecter l'apparence de la flamme. •...
  • Page 77 installation - éléments décoratifs Perles et galets de verre Verre concassé, copeaux iceburg + galets de verre Pierres à sauna + galets de verre Pierres de rivière + galets de verre Pierres volcaniques, basalte beige/ivoire, + pierres naturelles + galets de verre City Series CST60E |...
  • Page 78 MISE EN GARDE : Risque de cancer et de malforma- CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs tions congénitales www.P65Warnings.ca.gov 919-874-fr Part # - 919-874-fr CITY SERIES 60 - INSTALLATION DE BÛCHES Installation du jeu de bûches en option Description: Prop.
  • Page 79 CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs 4. Les étapes suivantes sont effectuées sur le côté A de l'appareil, où la valve et le panneau IFC sont situées. Veilleuse Panneau IFC Valve Veilleuse Panneau IFC Valve 5. Installer les galets de verre noir (2 livres) et la laine incandescente sur le brûleur, tel qu'illustré ci-dessous. 6.
  • Page 80 CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs Bûche 1 7. Poser la bûche sur la chambre de combustion. Veiller à ce que l'extrémité inférieure gauche de la bûche soit à 3/4 po du bord de la chambre de combustion. 8. Localiser le trou sur le côté droit de la veilleuse. Veilleuse 9.
  • Page 81 CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs 10. Aligner le trou situé sous la bûche 3 sur la tige de la bûche 1. Poser la bûche 3 sur l'encoche de la bûche 1. Encoche Bûche 3 Bûche 1 11. Aligner le trou situé sous la bûche 4 sur la tige de la bûche 2. Poser la bûche 4 sur l'encoche de la bûche 2. Bûche 4 Bûche 2 City Series CST60E |...
  • Page 82 CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs 12. Aligner le trou situé sous la bûche 5 sur la tige de la bûche 2. Poser la bûche 5 sur l'encoche de la bûche 2. Bûche 2 Bûche 5 Bûche 2 13. Placer la bûche 6 sur la bûche 3, en veillant à ce que la tige de la bûche 3 soit alignée avec le trou de la bûche 6 et que la bûche 6 repose sur l'encoche de la bûche 3.
  • Page 83 CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs Bûche 7 Bûche 4 Bûche 2 15. Installer la bûche 8 entre la bûche 3 et la bûche 4, comme indiqué ci-dessous. Bûche 8 City Series CST60E | 920-393a-fr 07.20.22...
  • Page 84 CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs 16. Installer la bûche 9 sur le dessus de la veilleuse, comme indiqué ci-dessous. 17. Installer la bûche 11 à côté de la bûche 6. | City Series CST60E 07.20.22 920-393a-fr...
  • Page 85 CITY SERIES 60 installation - éléments décoratifs 18. Installer la bûche 10 à l'extrémité droite de l'appareil, comme indiqué ci-dessous. 19. Installer une boîte de 3,5 livres de verre noir charbon (facultatif) ou une boîte de 1 livre de braises noires Andriron (facultatif) autour du CITY SERIES 60 brûleur.
  • Page 86 entretien Consignes d'entretien Joint d'étanchéité de la vitre Si le réglage n'est pas correct, les flammes sont petites et certainement jaunes, et n'entrent pas correctement en contact avec le brûleur arrière ou 1. Toujours fermer la vanne avant de procéder au Si le scellant sur l'appareil doit être remplacé, utiliser le détecteur de flammes.
  • Page 87 entretien Réglage de l'arrivée d'air Ouverture minimale de l'obturateur d'air L'arrivée d'air au niveau du brûleur est préréglée en usine mais peut être Gaz naturel 3/16 po (5 mm) ajustée selon le fournisseur local de gaz ou l'altitude. Ouvrir l'obturateur d'air Gaz naturel avec bûches 3/16 po (5 mm) pour obtenir une flamme bleue ou le fermer pour une flamme plus jaune.
  • Page 88 entretien Remplacement de l'ampoule 1. Éteindre l'appareil et le laisser refroidir à température ambiante. 2. Retirer les panneaux de la vitre extérieure de sécurité ainsi que les panneaux internes (vitre de la chambre de combustion) – Voir les instructions dans le présent manuel.
  • Page 89 Valve Replacement tooltip entretien maintenance Important: Always shut o gas supply/120 volt power prior to servicing the 8. Remove 14 screws in locations shown below. gas valve. 9. Disconnect the Spark Electrode, flame sense & steppe Remplacement de la valve 1.
  • Page 90 entretien Entretien des appareils au gaz Routine d'entretien annuel des appareils au gaz Routine d’entretien annuel recommandée pour les foyers, poêles et encastrables au gaz Pour que votre appareil Regency continue de fonctionner correctement, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé lors de l’entretien annuel. Votre appareil peut nécessiter des contrôles plus fréquents si vous remarquez des changements dans son fonctionnement. Les changements à rechercher peuvent inclure, sans se limiter à, un temps de démarrage prolongé, une augmentation du bruit du ven- tilateur, une accumulation de résidus ou de carbone, une accumulation blanche sur la vitre ou la chambre de combustion, une augmen- tation du bruit de fonctionnement, etc. Si l’une de ces conditions ou d’autres se présentent, cessez d’utiliser l’appareil et planifiez une vérification avec votre technicien du gaz agréé local. La liste ci-dessous indique les éléments que votre technicien agréé devra vérifier et entretenir au moins une fois par an. Nettoyer Inspecter Vérifier • Vitre • Ensemble de la veilleuse •...
  • Page 91 listes des pièces Pièces principales City Series CST60E |...
  • Page 92 listes des pièces Pièces principales Pièce Description Pièce Description 450-574/P Dispositif de la valve - GN 911-181 Faisceau de câbles du boîtier à piles Proflame II 450-576/P Dispositif de la valve - PL 911-344 DIspositif du faisceau de câbles évacuation forcée 911-188 Vanne de gaz Novasit - GN 0.885.009 911-209...
  • Page 93 listes des pièces Pièces principales Joint inférieur de protection contre la surpression Pièce Description 726-515 Dispositif du butoir de support de la vitre (à l'unité) Item Part # Description 948-148 Patte de nivellement 3/8-16x3 in. 55mm base nylon 948-027 Ressort de compression (à l'unité) (à...
  • Page 94 listes des pièces Ventouses supérieures DETAIL B SCALE 1 : 8 Pièce Description 666-038 Ventouses supérieures/inférieures - Droit 666-039 Ventouses supérieures/inférieures - Gauche Ventouses inférieures DETAIL A SCALE 1 : 8 Pièce Description 666-038 Ventouses supérieures/inférieures - Droit 666-039 Ventouses supérieures/inférieures - Gauche 666-534 Support de la vitre de la chambre de combustion | City Series CST60E...
  • Page 95 listes des pièces Évacuation forcée - fin de ligne (pièce no. 946-535) Pièce Description 911-112/P Pressostat/Détecteur (support inclus) 911-244/P Connecteur de fil droit 905-017 Connecteur de fil droit/pince 3RD ANGLE TOLERANCES UNLESS FIREPLACE PRODUCTS MAT'L : PROJECTION OTHERWISE STATED INTERNATIONAL SHEAR/ PUNCH/ FORM DIMENSIONS PROCESS :...
  • Page 96 listes des pièces Évacuation forcée - en ligne (pièce no. 666-945) Pièce Description 911-305/P Moteur de ventilateur 120 V 911-112 Pressostat / capteur de pression 911-047 Tuyau en silicone (vendu au pied /1 pied requis) 911-047 Tuyau en silicone (vendu au pied /1 pied requis) 3RD ANGLE TOLERANCES UNLESS FIREPLACE PRODUCTS...
  • Page 97 notes City Series CST60E |...
  • Page 98 garantie Garantie à Vie Limitée La présente Garantie à Vie Limitée de FPI Fireplace Products International Ltée (pour les clients canadiens) et Fireplace Products U.S. Inc. (pour les clients américains) (désigné ci-après “FPI”) couvre l’acheteur d’origine de ce foyer tant que l’appareil reste dans son emplacement d’origine et n’est pas déplacé. Les pièces et composants couverts par la présente Garantie limitée et les périodes de garantie sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Page 99 garantie Le détaillant autorisé ou tout autre détaillant FPI autorisé est responsable, après approbation préalable de FPI, du diagnostic et de la réparation sur place concernant toute réclamation au titre de la garantie. En cas de négligence dans l’exécution des travaux, FPI n’est pas tenue responsable des réparations ni des coûts de fabrication de détaillants ou représentants qui n’ont pas été...
  • Page 100 garantie L’utilisation, malgré leur état, d’appareils endommagés ou qui présentent des problèmes connus de l’acheteur, pouvant aggraver les dommages entraînera l’annulation de la présente garantie. L’altération du numéro de série (effacement, retrait de l’étiquette ou numéro illisible) entraînera l’annulation de la présente garantie.
  • Page 101 garantie Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des leaders mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à compléter le formulaire d’enregistrement de votre produit sur notre site web sous Service à...
  • Page 102 garantie 102 | City Series CST60E...
  • Page 104 Installateur : Veuillez compléter l'information suivante Adresse et nom du détaillant : ___________________________________ ___________________________________________________________ Installateur : ________________________________________________ de téléphone : _____________________________________________ Date d'installation : ___________________________________________ de série : _________________________________________________ Imprimé au Canada Regency et City Series sont des marques déposées exclusives de FPI Fireplace Products International Ltée. 2023, FPI Fireplace Products International Ltée.