Regency Fireplace Products Contura RC500E Manuel D'installation & D'utilisation

Foyer au gaz à évacuation directe
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Foyer au gaz à évacuation directe Contura
MODÈLES :
RC500E-NG11 Gaz naturel
Avertissement
Risque d'incendie ou d'explosion
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des
dégâts matériels, des blessures graves ou mortelles.
- Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou toute autre substance inflammable (gaz ou liquide) à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil de ce type.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• N'essayez pas d'allumer l'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur : n'utilisez pas de téléphone à l'intérieur du bâtiment.
• Sortez immédiatement du bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service incendie.
L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
qualifiés ou par le fournisseur de gaz.
Testé par :
Certifié pour :
919-960g-fr
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
RC500E
RC500E-LP11 Propane
CSA 2.17-2017
ANSI Z21.88-2017
CSA 2.33-2017
Installateur : Merci de remplir la dernière page de ce guide et de
donner le guide au client.
Propriétaire : Merci de conserver ce guide pour consultation
MD
Manuel d'installation
& d'utilisation
ultérieure.
02.14.22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regency Fireplace Products Contura RC500E

  • Page 1 Foyer au gaz à évacuation directe Contura Manuel d'installation RC500E & d'utilisation MODÈLES : RC500E-NG11 Gaz naturel RC500E-LP11 Propane Avertissement Risque d'incendie ou d'explosion Le non-respect des consignes de sécurité pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou mortelles. - Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou toute autre substance inflammable (gaz ou liquide) à...
  • Page 2 Au nouvel acquéreur : Félicitations! Vous êtes le nouvel acquéreur d'un appareil de chauffage au gaz haut de gamme RC500E de Contura fabriqué par FPI ® FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE. Le modèle RC500E a été conçu pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un foyer, sur simple pression d'un interrupteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    table des matières Copie de l'étiquette de sécurité ..........4 Systèmes d'évacuation pour conduit rigide - Terminaisons horizontales ou verticales ............29 Dimensions Configurations système d'évacuation - Évacuation verticale .30 Dimensions de l'appareil avec évacuation verticale ....5 Config. système d'évacuation - Évacuation horizontale ..31 Dimensions de l'appareil avec évacuation horizontale ....5 Évacuation horizontale avec 2 coudes de 90 .......32...
  • Page 4: Copie De L'étiquette De Sécurité

    étiquette de sécurité REMARQUE : Nous améliorons constamment nos produits Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque Regency . Comparez cette copie avec l’étiquette apposée poêle au gaz autoportant à évacuation directe afin ® sur votre appareil. S’il existe une différence, fiez-vous à de vous permettre d'en examiner le contenu.
  • Page 5: Dimensions

    dimensions Dimensions de l'appareil avec évacuation verticale 18-13/16" (478mm) 22-1/8" (562mm) 17-1/4" (437mm) 19-5/16" (490mm) Dimensions de l'appareil avec évacuation horizontale Dimensions de la conduite de gaz 22-13/16" (579mm) 18-13/16" (478mm) Ouverture de 4-5/16 po de diamètre Ouverture de 4-5/16 po de dia. si la sortie se fait par l'arrière Conduite de gaz si elle sort à...
  • Page 6: Exigences Des Maisons Mobiles/Préfabriquées

    EXIGENCES DES MAISONS MOBILES/PRÉFABRIQUÉES INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS LA VENTE INITIALE Ce produit Regency a été vérifié et approuvé par Intertek comme fournaise murale à évacuation directe, ® conformément aux normes suivantes : VENTED GAS FIREPLACE HEATERS ANSI Z21.88-2017 / CSA 2.33- 2017 et au GAS-FIRED APPLIANCES FOR USE AT HIGH ALTITUDES CAN / CGA 2.17-M91.
  • Page 7: Avertissement Risque D'empoisonnement Au Monoxyde De Carbone

    AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des directives indiquées ci-dessous pour chaque appareil raccordé au systè- me de ventilation mis en place et en fonction pourrait entraîner un empoisonnement ou la mort par monoxyde de carbone. Les directives suivantes doivent être respectées pour chaque appareil raccordé au système de ventilation mis en place et en fonction tandis que tous les appareils raccordés au système de ventilation ne sont pas en marche : 1.
  • Page 8 consignes d'installation LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU GAZ REGENCY Liste de contrôle pour l'installation d'un foyer au gaz Regency Cette liste de contrôle générale ne contient pas tous les détails ou toutes les spécificités d'installation pertinents et ne remplace pas les directives de ce manuel.
  • Page 9 LISTE DE CONTRÔLE POUR L'INSTALLATION D'UN FOYER AU consignes d'installation GAZ REGENCY Alimentation au gaz La pression d'alimentation est-elle conforme aux exigences indiquées sur la plaque signalétique? Une conversion a-t-elle été effectuée? Un contrôle d'étanchéité a-t-il été effectué et les pressions du collecteur (manifold) ont-elles été vérifiées? La valve d'arrêt est-elle installée et facilement accessible au client? Finition S'il y a lieu, est-ce que seuls des matériaux non combustibles ont été...
  • Page 10: Information À L'usage Du Propriétaire

    information à l'usage du propriétaire Programmation télécommande/ récepteur La télécommande est préprogrammée en usine. Si la télécommande doit être reprogrammée, pour synchroniser le récepteur à la télécommande, suivre la procédure ci-dessous. 1. Ouvrir la porte inférieure située sur l'appareil. 2. Brancher le câble d'alimentation de 120 volts dans une prise de mise de terre ou placer 4 piles AA dans le bloc-piles et les brancher dans les bornes de batterie situées près de la valve de gaz.
  • Page 11: Message Important

    information à l'usage du propriétaire Message important L'installation de cet appareil doit se conformer aux AVERTISSEMENT : UNE INSTALLATION consignes d'installation du fabricant et aux codes CONSERVER PRÉCIEUSEMENT NON CONFORME DE L'APPAREIL EN- et règlements locaux. En l'absence de tels codes TRAÎNERA L'ANNULATION DE VOTRE CES INSTRUCTIONS locaux, suivre le National Fuel Gas Code, ANSI...
  • Page 12: Procédure D'allumage

    information à l'usage du propriétaire Procédure d'allumage IMPORTANT : Le système de contrôle à distance fourni avec cet appareil a Remarque : Au cours du premier essai, le système tente d’allumer les flammes plusieurs options pour démarrer/faire fonctionner l'appareil à l'aide du bloc- pendant environ 60 secondes.
  • Page 13: Copie Des Instructions Apposées Sur La Plaque D'allumage

    information à l'usage du propriétaire Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
  • Page 14: Consignes D'utilisation Télécommande Proflame Ii

    information à l'usage du propriétaire Consignes d'utilisation de la télécommande Proflame II La télécommande Proflame 2 permet de contrôler les fonctions suivantes DONNÉES TECHNIQUES de l'appareil : TÉLÉCOMMANDE Brûleur principal On/Off (Marche/Arrêt) Modulation de la flamme du brûleur principal (6 niveaux) Tension d'alimentation 4,5V (3 piles 1,5V AAA) Sélection veilleuse permanente ou intermittente (CPI/IPI) Fonctions du thermostat et du thermostat Smart...
  • Page 15 information à l'usage du propriétaire Indication de la température Contrôle à distance de la flamme Avec le système sur "OFF", appuyer en même temps sur les touches Le système Proflame dispose de six (6) niveaux de flamme. Avec le sys- Thermostat et Mode.
  • Page 16 information à l'usage du propriétaire Thermostat Smart (sur télécommande) Commande du gradateur à distance (éclairage)** La fonction auxiliaire contrôle la sortie d'alimentation AUX au niveau de La fonction Thermostat Smart (intelligent) règle la hauteur de la flamme la commande d'éclairage graduable. Pour activer cette fonction, utiliser la en fonction de la différence entre la température de consigne et la tem- touche Mode (schéma 1) pour sélectionner l'icône AUX (schémas 15 et 16).
  • Page 17 information à l'usage du propriétaire Sélection Veilleuse permanente/intermittente (CPI/IPI) 5. "Clr" annulera un mode : utiliser la flèche du haut ou du bas tout en maintenant enfoncés les boutons ON/OFF et MODE (l'icône du mode Remarque : Les modèles à évacuation forcée n'ont disparaît une fois retiré).
  • Page 18: Premier Allumage

    information à l'usage du propriétaire Premier allumage 8. La télécommande a besoin d'être synchronisée. Piles de secours Voir les consignes détaillées pour la Pour faire fonctionner le poêle pendant une panne de synchronisation. courant ou lorsque le courant n'est pas disponible. Le premier allumage du foyer est une étape - Brancher le boîtier des piles de secours au raccord du processus de ''cuisson'' de la peinture.
  • Page 19: Ouverture De La Porte Vitrée Avant

    information à l'usage du propriétaire Ouverture de la porte vitrée avant 1. Ouvrir la porte inférieure de l'appareil en tirant 2. Repérer le loquet à l'arrière de la poignée située 3. L'avant du loquet s'abaisse et libère la poignée dessus. sur la droite puis pousser le loquet vers le bas.
  • Page 20: Retrait / Installation De L'écran De Sécurité

    information à l'usage du propriétaire Retrait / installation de l'écran de sécurité Les écrans de sécurité doivent être installés et rester installés sur l'appareil en tout temps. 1. Enlever le dessus de la poêle -- voir les instructions dans le manuel. 2.
  • Page 21: Entretien Du Système D'évacuation Générale

    information à l'usage du propriétaire Entretien du système Remplacement de la vitre 4. Remplacer la vitre et le joint d'étanchéité. La fixer avec les mêmes fixations et les mêmes boulons d'évacuation générale retirés à l'étape 3. Ce poêle est équipé d'une vitre en néocéramique de 5 mm d'épaisseur résistant aux très hautes Inspecter le système d'évacuation deux fois par an températures émises par le poêle.
  • Page 22: Remplacement De La Vitre Latérale Extérieure

    information à l'usage du propriétaire Remplacement de la vitre Installation de l'ampoule de Entretien/remplacement latérale extérieure l'éclairage d'appoint du ventilateur t t o o o o l l t t i i p p 1. Éteindre le poêle et le laisser refroidir à tempéra- Si le ventilateur a besoin d'être entretenu ou rem- ture ambiante.
  • Page 23: Information À L'usage De L'installateur

    information à l'usage de l'installateur 1. S'assurer de respecter les dégagements appro- fréquent peut être nécessaire si les tapis, la 6. Brancher la fiche à 3 broches de 120 volts priés pour l'entretien et le bon fonctionnement AC dans une prise près de l'appareil. Une literie, les poils d'animaux, etc.
  • Page 24: Mise En Place Du Système D'évacuation

    consignes d'installation Mise en place du système Précautions d'installation Consignes de sécurité pour d'évacuation l'installateur Ces systèmes d'évacuation sont des produits manufacturés qui ont été conçus et testés pour Le système d'évacuation horizontale ainsi que les 1. Porter des gants et des lunettes de sécurité. être utilisés avec le modèle RC500E.
  • Page 25: Emplacement Des Sorties Extérieures D'évacuation

    consignes d'installation Emplacement des sorties extérieures d'évacuation Exigences minimales de dégagements Canada Dégagement au-dessus du niveau du sol, d'une véranda, galerie, terrasse ou d'un balcon 12 po (30 cm) 12 po (30 cm) Dégagement d'une fenêtre ou porte ouvrable 12 po (30 cm) 9 po (23 cm) Dégagement d'une fenêtre fermée en permanence Dégagement vertical d'un soffite ventilé, situé...
  • Page 26: Choisir L'emplacement De Votre Foyer Au Gaz

    consignes d'installation t t o o o o l l t t i i p p Dégagements par rapport aux Choisir l'emplacement de votre Installation de l'ampoule de matériaux combustibles foyer au gaz l'éclairage d'appoint 1. Éteindre le poêle et le laisser refroidir à tempéra- En choisissant l'emplacement pour le poêle, Les dégagements indiqués ci-dessous sont des ture ambiante.
  • Page 27: Conduit Rigide 4 Po X 6-5/8 Po

    consignes d'installation Conduit rigide de 4 po x 6-5/8 po Tableau de références seulement Ne pas combiner des pièces de différents fabricants. Toutes les pièces pour conduit rigide ne sont pas disponibles directement auprès de FPI. Remarque : l’évacuation Olympia Ventis DV n’est approuvée que pour certains modèles. Voir la liste des modèles homologués dans le TABLEAU DE RÉFÉRENCES CROISÉES POUR LES CONDUITS RIGIDES DE 4 PO X 6- 5/8 PO Ne pas combiner des pièces de différents fabricants.
  • Page 28 consignes d'installation Description Selkirk American Metal Security ICC Excel Olympia Simpson Metal-Fab™ Ventis DV*** Direct Temp™ Secure- Vent® Direct ® Products® Direct Vent Pro Sure Seal Amerivent Direct Protecteur d’isolant pour grenier de 12 po 46DVA-IS 4DAIS12 4DIS SV4RSA VDV-AIS04 Protecteur d’isolant pour grenier de 36 po - 4DAIS12 TM-4AS...
  • Page 29: Systèmes D'évacuation Pour Conduit Rigide Terminaisons Horizontales Ou Verticales

    consignes d'installation Systèmes d'évacuation pour conduit rigide Terminaisons horizontales ou verticales Les pièces des systèmes d'évacuation non métalliques ne peuvent pas être échangées avec un autre système d'évacuation métallique approuvé ou non. Autre type Chapeau de chapeau d’évacuation d'évacuation verticale horizontale Collet de solin Espaceur...
  • Page 30: Configurations Système D'évacuation - Évacuation Verticale

    consignes d'installation Configurations du système d'évacuation - Évacuation verticale Important : L'interrupteur IPI/CPI situé sur la télécommande manuelle doit être placé sur CPI (Allumage continu de la veilleuse) en tout temps. Ceci évitera les nuisances que peut entraîner une interruption de la veilleuse lorsque l'appareil est en marche, en cas d'installation du système d'évacuation décrit sur cette page.
  • Page 31 consignes d'installation Configurations du système d'évacuation - Évacuation horizontale Longueur horizontale (en pieds) Réducteur de débit d’air Position 2 Aucun réducteur de débit d’air (de série) 40-5/16 po (1022 mm) **Note : si la terminaison est évacuée par l'arrière à une hauteur minimale de 1022 mm et une longueur horizontale supérieure à 305 mm jusqu'à un maximum de 457 mm, seul une terminaison d'évacuation par l'arrière ou un tuba peut être utilisé.
  • Page 32: Évacuation Horizontale Avec 2 Coudes De 90 O

    consignes d'installation Évacuation horizontale avec deux (2) coudes de 90 Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option H + H1 Avec cette configuration, la longueur max. totale du 2 pi min. 4 pi max. conduit est de 30 pieds avec une hauteur min.
  • Page 33: Évacuation Verticale Avec 2 Coudes De 90 O

    consignes d'installation Évacuation verticale avec deux (2) coudes de 90 Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option V + V1 Avec cette configuration, la longueur max. totale 1 pi min. 4 pi max. 2 pi min. du conduit est de 30 pieds avec une hauteur 2 pi min.
  • Page 34: Évacuation Gaine Flexible Colinéaire De 3 Po - 3 Po

    consignes d'installation Évacuation pour gaine flexible colinéaire de 3 po x 3 po (pour installations dans une cheminée en maçonnerie seulement) Important : L'interrupteur IPI/CPI sur la télécommande manuelle doit être placé sur CPI (Allumage continue de la veilleuse) en tout temps. Cela évitera les nuisances causées par les pannes de courant de la veilleuse au cours du fonctionnement de l'appareil en cas d'installation du système d'évacuation décrit sur cette page.
  • Page 35: Terminaison Verticale Avec Système Flexible Colinéaire

    consignes d'installation Terminaison verticale avec système flexible colinéaire Installation dans une cheminée en maçonnerie Les conduits flexibles, parce qu’is épousent des formes variées, conviennent bien aux cheminées de maçonnerie. Veiller cependant à les garder le plus droit possible et éviter de les plier si ce n'est pas Remarque : Cette installation ne peut être effectuée nécessaire.
  • Page 36: Système D'évacuation Horizontale À Évacuation Directe Pour Poêle

    consignes d'installation Système d'évacuation horizontale à évacuation directe pour poêle La trousse d'évacuation pour poêle de 2 pi à évacuation directe (pièce n 946- 116) et la trousse d'évacuation pour poêle de 4 pi à évacuation directe (pièce 946-216) incluent toutes les pièces nécessaires pour installer le poêle à Chapeau d’évacuation évacuation directe RC500E avec des dimensions d'évacuation horizontale...
  • Page 37 consignes d'installation 8. Découper la gaine flexible de 4 po de dia. à la Bague Section de conduit longueur désirée. Chapeau Bague réglable morceaux d’évacuation morceaux couverture Astuce : prévoir 12 à 16 po de plus pour faciliter AstroCap Qt : 3 é...
  • Page 38: Installations D'une Terminaison Horizontale Minimale Pour Maisons Préfabriquées / Maisons Mobiles Installations De La Terminaison Horizontale Minimale

    consignes d'installation Installations d'une terminaison horizontale minimale pour maisons préfabriquées / maisons mobiles Installations de la terminaison horizontale minimale Planifier l'installation du système d'évacuation Les pièces suivantes sont requises pour l'installation de votre nouveau poêle au gaz autoportant à Voir la section «Emplacements des sorties évacuation directe RC500E.
  • Page 39 consignes d'installation Installations d'une terminaison horizontale minimale pour maisons préfabriquées / maisons mobiles Installations de la terminaison horizontale minimale Planifier l'installation du système Les pièces suivantes sont nécessaires à l'installation d'une terminaison de ce type sur un poêle au gaz autoportant à...
  • Page 40: Système De Terminaisons Dura-Vent

    consignes d'installation Système de terminaisons Dura-Vent Planifier une installation Dura-Vent Attention: Toujours respecter les dégage- comme spécifié dans la section «Emplacements de sorties extérieures d'évacuation» et dans les ments nécessaires (espaces vides) par codes locaux du bâtiment. Il y a deux types d'installation de base du système rapport aux matériaux combustibles à...
  • Page 41: Terminaisons Horizontales

    consignes d'installation 3. Une fois le conduit fixé au poêle, faire glisser REMARQUE : Pour les terminaisons en Les pièces suivantes sont nécessaires pour celui-ci dans son emplacement définitif et tracer l'utilisation du poêle au gaz autoportant à évacua- tuba dans les installations AU-DESSUS une ouverture ronde de 9-1/2 po (dimensions tion directe.
  • Page 42: Terminaisons Verticales

    consignes d'installation En cas d'installation d'une terminaison d'évacuation c) Ava n t d e c o n n e c t e r l e c o n - verticale, suivre les étapes suivantes : duit d'évacuation à la terminaison d'évacuation, faire glisser la couverture 1.
  • Page 43 consignes d'installation 6. Continuer l'assemblage du reste des sections 7. S'assurer que l'évacuation est bien verticale de conduits. et fixer la base du solin à la toiture à l'aide de traverses de toiture. Glisser la mitre sur le Remarque : Si un dévoiement est néces- conduit et appliquer du mastic pour rendre le saire dans l'entretoit pour éviter les Bande d'étanchéité...
  • Page 44: Convertir Une Cheminée En Métal De Classe A En Un Système D'évacuation Directe

    consignes d'installation Convertir une cheminée en mé- 4. Passer la gaine flexible par le bas à travers le Chapeau centre de la cheminée, et centrer l'adaptateur tal de classe A en un système d’évacuation sur le dessus du conduit de la cheminée. Per- d'évacuation directe Adaptateur cer quatre trous de 1/8 po de diamètre dans...
  • Page 45: Plafonds Cathédrale

    consignes d'installation Remarque : En cas d'utilisation d'un sup- 8. S'assurer que l'évacuation est verticale et fixer Comme certaines municipalités ont des codes la base du solin à la toiture à l'aide de traverses, port carré de 6 po, il peut s'avérer locaux supplémentaires, il est toujours préférable glisser la mitre sur le conduit et appliquer du de consulter les autorités locales et les codes...
  • Page 46: Réglage Du Débit D'air

    consignes d'installation Réglage du débit d'air Description de la valve S.I.T. 885 Attention : Il peut y avoir une production de carbone si l'obturateur d'air est trop fermé. Remarque : La garantie NE couvre PAS 1) Réglage de la flamme (6 niveaux) L'arrivée d'air dans le brûleur est préréglée en usine 2) Réglage de la veilleuse les dommages occasionnés par...
  • Page 47: Ouverture De La Porte Vitrée Avant

    consignes d'installation Ouverture de la porte vitrée avant 1. Ouvrir la porte inférieure de l'appareil en tirant 2. Repérer le loquet à l'arrière de la poignée située 3. L'avant du loquet s'abaisse et libère la poignée dessus. sur la droite puis pousser le loquet vers le bas. de porte.
  • Page 48: Retrait / Installation De La Grille Frontale

    consignes d'installation Retrait / installation de la grille frontale La grille avant est facile à enlever pour accéder plus aisément au brûleur ou aux panneaux intérieurs et les enlever facilement. Suivre les étapes suivantes pour les retirer. 1. Retirer les 2 vis à l'avant de la grille. 3.
  • Page 49: Installation Du Panneau En Émail

    RC500E consignes d'installation INSTALLATION DU PANNEAU EN ÉMAIL Installation du panneau en émail Éteindre l'appareil et le laisser refroidir à température Retirer les deux vis inférieures pour dégager les panneaux ambiante. intérieurs en acier. Soulever l'écran de sécurité avant (s'il est installé) et ouvrir la tooltip porte frontale (voir les détails dans le manuel). Retirer les bûches et tous les éléments décoratifs (s'ils sont déjà installés). Enlever la grille frontale - voir le manuel. Retirer les 3 vis qui retiennent le dispositif du brûleur à la base de la chambre de combustion. Soulever le brûleur à la verticale et le dégager pour l'enlever.
  • Page 50: Trousse De Conversion Du Gaz Naturel Au Propane

    RC500E-11 consignes d'installation TROUSSE DE CONVERSION DU GAZ NATUREL AU PROPANE Trousse de conversion du gaz naturel au propane L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR QUALIFIÉ. EN CAS DE DOUTE, NE PAS EFFECTUER CETTE CONVERSION !! Dévisser les deux vis situées sur la couverture de la veilleuse. AVERTISSEMENT Faire glisser la couverture vers l'avant pour dégager la veilleuse.
  • Page 51 RC500E-11 consignes d'installation 13. Débrancher les fi ls du moteur pas-à-pas au gaz naturel du panneau 19. Procéder aux étapes 6 à 1 dans cet ordre. IFC (Commande intermittente du foyer) dans les emplacements 20. S'assurer que la lumière de la veilleuse est dans la bonne direc- indiqués ci-dessous.
  • Page 52: Installation Du Jeu De Bûches

    RC500E consignes d'installation Installation du jeu de bûches LOG INSTALLATION Lire attentivement les consignes suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer le rendement de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 53 RC500E consignes d'installation 8. S'assurer que les bûches 2 & 3 sont toujours emboîtées après les 11. Installer la bûche 5 - placer la partie la plus foncée de la bûche dans avoir installées sur le brûleur. Depuis le côté gauche, pousser le côté le triangle formé...
  • Page 54 RC500E consignes d'installation 14. 3 livres de cristaux de verre installées sur le brûleur. Il en restera 17. La bûche 7 doit toucher la bûche 3 lorsqu'elle est en place, comme 1/2 livre. illustré ci-dessous. Emplacement de la bûche 7 Quantité...
  • Page 55: Éléments Décoratifs En Option - Installation De Verre Concassé Et De Pierres Volcaniques

    consignes d'installation Éléments décoratifs en option - installation de verre concassé et de pierres volcaniques Un mélange de cristaux de verre et de pierres volcaniques peut être installé sur 4. Réinstaller le brûleur. le brûleur comme option au jeu de bûches. 5.
  • Page 56: Thermostat Mural En Option

    consignes d'installation Thermostat mural en option Mode manuel Vérification finale (sans télécommande) Avant de quitter le domicile du client, l'installateur Un thermostat mural peut être installé si désiré. doit s’assurer que l’appareil s’allume correctement. Brancher les fils tel qu'illustré sur le schéma de Pour interrompre le fonctionnement de la télécom- Ceci comprend les étapes de vérification suivantes : câblage de l'installation électrique.
  • Page 57: Schéma De Câblage Sans Thermostat

    consignes d'installation Schéma de câblage sans thermostat En cas de remplacement d'un des câbles originaux fournis avec l'appareil, il doit être remplacé par un câble SEW (200 C) de type CSA ou son équivalent. Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le commutateur du brûleur et la télécommande/le thermostat en option continuent de fonctionner.
  • Page 58: Schéma De Câblage Avec Thermostat

    consignes d'utilisation Schéma de câblage avec thermostat ÉTINCELLE VERT PRISE NOIR PRINCIPALE NOIR DÉTECTEUR DE FLAMMES Thermostat (en option) (Millivolt) GRIS BLOC-PILES GRIS ON/OFF INTERRUPTEUR ON/OFF BAT -/+ IPI/CPI EV GND JAUNE/VERT EV P/M ORANGE VERT NOIR MOTOR BRUN JAUNE ORANGE SPLIT FLOW VENTILATEUR...
  • Page 59: Procédure D'allumage

    consignes d'utilisation Procédure d'allumage IMPORTANT : Le système de contrôle à distance fourni avec cet appareil a Remarque : Au cours du premier essai, le système tente d’allumer les flammes plusieurs options pour démarrer/faire fonctionner l'appareil à l'aide du bloc- pendant environ 60 secondes.
  • Page 60: Copie Des Instructions Apposées Sur La Plaque D'allumage

    consignes d'utilisation Copie des instructions apposées sur la plaque d'allumage FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
  • Page 61: Bruits Normaux De Fonctionnement Des Foyers Au Gaz

    entretien Bruits normaux de 2. Nettoyer la vitre (jamais lorsque la surface est ATTENTION : TOUT ÉCRAN OU chaude), l'appareil et la porte à l'aide d'un linge fonctionnement des foyers au GRILLE DE PROTECTION AYANT humide. Ne jamais utiliser un nettoyant abrasif. ÉTÉ...
  • Page 62: Joint D'étanchéité De La Vitre

    entretien t t o o o o l l t t i i p p Joint d'étanchéité de la vitre Remplacement du dispositif de la Remplacement de l'ampoule de valve l'éclairage d'appoint Si le joint de la vitre sur l'appareil doit être remplacé, un scellant en graphite spécialement conçu pour En cas d’entretien ou de remplacement de la valve, 1.
  • Page 63: Routine D'entretien Des Appareils Au Gaz

    entretien Entretien des appareils au gaz Routine d'entretien des appareils au gaz Routine d’entretien annuel recommandée pour les foyers, poêles et encastrables au gaz Pour que votre appareil Regency continue de fonctionner correctement, un entretien périodique doit être effectué afin de s’assurer qu’il fonctionne au maximum de sa performance. Les éléments de la liste ci-dessous doivent être vérifiés par un technicien de service du gaz agréé lors de l’entretien annuel. Votre appareil peut nécessiter des contrôles plus fréquents si vous remarquez des changements dans son fonctionnement. Les changements à rechercher peuvent inclure, sans se limiter à, un temps de démarrage prolongé, une augmentation du bruit du ven- tilateur, une accumulation de résidus ou de carbone, une accumulation blanche sur la vitre ou la chambre de combustion, une augmen- tation du bruit de fonctionnement, etc. Si l’une de ces conditions ou d’autres se présentent, cessez d’utiliser l’appareil et planifiez une vérification avec votre technicien du gaz agréé local. La liste ci-dessous indique les éléments que votre technicien agréé devra vérifier et entretenir au moins une fois par an. Nettoyer Inspecter Vérifier • Vitre • Ensemble de la veilleuse •...
  • Page 64: Pièces Principales

    liste des pièces Pièces principales 6 7 8 9 12 64 | RC500E-11...
  • Page 65 liste des pièces Pièces principales 366-574/P Dispositif de la valve - Gaz naturel (GN) 366-776/P Dispositif de la valve - Propane (PL) 911-084 Valve Novasit GN 885 SIT IPI 0.885.001 911-085 Valve Novasit Valve LP 885 SIT IPI 0.885.002 904-162 Orifice du brûleur n 43 GN 904-163...
  • Page 66 liste des pièces Pièces principales 366-082 Panneau courbe interne noir 366-051 Déflecteur supérieur 366-107 Logement de l'éclairage 366-108 Protection de l'éclairage 911-072 Ampoule halogène G9/120V/25W (Haute température) 366-085 Plaque de recouvrement de réglage du débit d'air 932-009 Tube flexible en acier inoxydable 3/8 x 9 po 904-599 Coude de raccordement de 90 degrés (situé...
  • Page 67 liste des pièces 936-271 Joint de la vitre ruban Tadpole 1-1/2 (vendu au pied) (6 pieds requis) 366-074 Joint blanc Lytherm vitre latérale interne (à l'unité) 366-075 Joint blanc Lytherm vitre avant interne 936-238 Joint de la vitre latérale externe (vendu au pied) 366-549 Paquet complet Attaches/vis de la vitre 366-046...
  • Page 68 garantie Garantie à Vie Limitée La présente Garantie à Vie Limitée de FPI Fireplace Products International Ltée (pour les clients canadiens) et Fireplace Products U.S. Inc. (pour les clients américains) (désigné ci-après “FPI”) couvre l’acheteur d’origine de ce foyer tant que l’appareil reste dans son emplacement d’origine et n’est pas déplacé. Les pièces et composants couverts par la présente Garantie limitée et les périodes de garantie sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Page 69: Garantie

    garantie Le détaillant autorisé ou tout autre détaillant FPI autorisé est responsable, après approbation préalable de FPI, du diagnostic et de la réparation sur place concernant toute réclamation au titre de la garantie. En cas de négligence dans l’exécution des travaux, FPI n’est pas tenue responsable des réparations ni des coûts de fabrication de détaillants ou représentants qui n’ont pas été...
  • Page 70 garantie L’utilisation, malgré leur état, d’appareils endommagés ou qui présentent des problèmes connus de l’acheteur, pouvant aggraver les dommages entraînera l’annulation de la présente garantie. L’altération du numéro de série (effacement, retrait de l’étiquette ou numéro illisible) entraînera l’annulation de la présente garantie.
  • Page 71 garantie Enregistrement du produit et service à la clientèle : Merci d’avoir choisi un foyer Regency. Regency fait partie des leaders mondiaux dans la conception, la fabrication et la commercialisation de produits de foyer. Pour vous offrir le meilleur service possible, nous vous invitons à compléter le formulaire d’enregistrement de votre produit sur notre site web sous Service à...
  • Page 72 garantie 72 | RC500E-11...
  • Page 73 notes RC500E-11 |...
  • Page 74 notes 74 | RC500E-11...
  • Page 75 RC500E-11 |...
  • Page 76 Installateur : Veuillez compléter l'information suivante Adresse et nom du détaillant : _________________________________________ ___________________________________________________________________ Installateur : ________________________________________________________ de téléphone : ____________________________________________________ Date d'installation : __________________________________________________ de série : ________________________________________________________ Imprimé au Canada Regency ® et AstroCap™ sont des marques déposées de FPI Fireplace Products International Ltée. 2022, FPI Fireplace Products International Ltée.

Table des Matières