Comelit UT9279M Manuel Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour UT9279M:

Publicité

Liens rapides

IT
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
ES
MANUAL
TÉCNICO
Modulo tastiera numerica
Number keypad module
Module clavier numérique
Numeriek toetsenbordmodule
Numerisches Tastatur-Modul
Módulo teclado numérico
Módulo teclado numérico
Модуль цифровой клавиатуры
Sayısal klavye modülü
Moduł klawiatury numerycznej
EN
MANUAL
TECHNIQUE
PT
MANUAL
ТЕХНИЧЕXСКОМУ
TÉCNICO
РУКОВОДСТВУ
FR
MANUEL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
RU
KILAVUZU
MYCOMELIT, L'APP PER IL PROFESSIONISTA
IT
MYCOMELIT: THE APP FOR PROFESSIONALS
EN
MYCOMELIT, L'APPLI POUR LES PROFESSIONNELS
FR
MYCOMELIT DE APP VOOR DE PROFESSIONAL
NL
MYCOMELIT DIE PROFI-APP
DE
MYCOMELIT, LA APP DEL PROFESIONAL
ES
MYCOMELIT: A APLICAÇÃO PARA O PROFISSIONAL
PT
MYCOMELIT - ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛОВ
RU
MYCOMELIT, PROFESYONELLERİN UYGULAMASI
TR
MYCOMELIT, APLIKACJA DLA PROFESJONALISTÓW
PL
FREE DOWNLOAD
Art. UT9279M
NL
TECHNISCHES
HANDBUCH
TR
TEKNIK
INSTRUKCJA
TECHNICZNA
Passion.Technology. Design.
DE
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comelit UT9279M

  • Page 1 MYCOMELIT, PROFESYONELLERİN UYGULAMASI MYCOMELIT, APLIKACJA DLA PROFESJONALISTÓW FREE DOWNLOAD Modulo tastiera numerica Number keypad module Module clavier numérique Numeriek toetsenbordmodule Numerisches Tastatur-Modul Art. UT9279M Módulo teclado numérico Passion.Technology. Design. Módulo teclado numérico Модуль цифровой клавиатуры Sayısal klavye modülü Moduł klawiatury numerycznej...
  • Page 2: Avvertenze

    Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, • This Comelit product was designed for use in the creation of audio and zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze video communication systems in residential, commercial or industrial handleiding/instructies.
  • Page 3 Avisos iletişim sistemlerinin gerçekleştirilmesi amacıyla tasarlanmış ve • Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser gerçekleştirilmiştir. utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e • Comelit ürünlerinin kurulumu ile ilgili tüm faaliyetler, teknik açıdan vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de...
  • Page 4 Descrizione Beschreibung Açıklama Description Descripción Opis Description Descrição Описание Beschrijving Modulo con tastiera numerica per pulsantiera Ultra, 1. Tasto chiave compatibile con tutti i sistemi. Utilizzabile come modulo 2. Tastiera numerica per chiamare direttamente l'utente conoscendone il codice e per la funzione di controllo accessi con 3.
  • Page 5 Module with number keypad for Ultra entrance 1. Key button panel, compatible with all systems. Can be used 2. Number keypad as a module for calling the user directly when the code is known and for access control with the 3.
  • Page 6 Module met numeriek toetsenbord voor deurstation 1. Sleuteltoets Ultra, compatibel met alle systemen. Te gebruiken als 2. Numeriek toetsenbord module om een directe oproep naar een gebruiker te versturen indien de code bekend is en voor de 3. Beltoets / statusled functie toegangscontrole met activering van de 4.
  • Page 7 Módulo con teclado numérico para placa de calle 1. Tecla llave Ultra, compatible con todos los sistemas. Se puede 2. Teclado numérico utilizar como módulo para llamar directamente al usuario, si se conoce su código, o para la función 3. Tecla Campana/Led de estado de control de accesos, con activación de los relés 4.
  • Page 8 Модуль с цифровой клавиатурой для пульта Ultra, 1. Кнопка "Ключ" совместимый со всеми системами. При знании кода 2. Цифровая клавиатура его можно использовать в качестве модуля для прямого вызова абонента, а также для контроля 3. Кнопка "Колокольчик"/СИД состояния доступа с активацией встроенных реле и выходов 4.
  • Page 9 Moduł z klawiaturą numeryczną dla klawiatury Ultra, 1. Przycisk klucz kompatybilny z wszystkimi systemami. Przeznaczony 2. Klawiatura numeryczna do użytku jako moduł do bezpośredniego dzwonienia do użytkownika, jeżeli zna się jego kod i do obsługi 3. Przycisk dzwonka / dioda LED stanu funkcji kontroli dostępu z aktywacją...
  • Page 10 Polycarbonate, aluminium Material Policarbonato y aluminio anodizado Matériau anodisé Sistemas compatibles Todos los sistemas Systèmes compatibles Tous les systèmes N.° de usuarios/códigos 4000 abrepuertas memorizables Nbre d'usagers/codes ouvre- 4000 porte mémorisables Número de registros 1275 Nombre de logs mémorisables 1275 memorizables Color de la retroiluminación Blanca (brillo regulable), apagada Couleur du rétro-éclairage Blanc (luminosité...
  • Page 11 Malzeme Polikarbonat, Eloksallı alüminyum Materiał Poliwęglan, anodyzowane aluminium Uyumlu sistemler Tüm sistemler Kompatybilne systemy Wszystkie systemy Belleğe alınabilecek kullanıcı/ Liczba możliwych do 4000 kapı açma kodları sayısı zapamiętania użytkowników/ 4000 kodów otwierania drzwi Belleğe alınabilecek günlük 1275 sayısı Liczba możliwych do 1275 zapamiętania dzienników Beyaz (parlaklık ayarlanabilir),...
  • Page 12 CLOSE Rimozione modulo Modulentnahme Modülün çıkartılması Module removal Desmontaje del módulo Usuwanie modułu Démontage du module Remoção módulo Снятие модуля Module verwijderen...
  • Page 13 Aansluiting Ultra audio/videomodules Ultra ses/video modüllerinin bağlanması Anschluss Audio/Video-Module Ultra Podłączenie modułów audio/video Ultra 1210A 1210 SIMPLEBUS2 R GND NO NC UT2020 UT2010 UT2010VC UT9279M 1595 120-230 V SIMPLEBUS1 BLACK SE NO NC UT1010 UT1020 UT1010VC UT9279M 1440 TX TX...
  • Page 14 Connexion stand-alone Stand-alone aansluiting Bağımsız bağlantı Stand-alone-Anschluss Podłączenie samodzielne 1195 UT9279M È possibile utilizzare anche l'art. 1595. Ingresso funzione orologio per abilitazione tasto chiave Art. 1595 can also be used. Trade function input for key button enabling Il est également possible d’utiliser l’art. 1595 Entrée fonction horloge pour validation touche clé...
  • Page 15: Configurazione Di Default

    Programmazione da tastiera Configurazione di default numerica Se non viene modificata, questa è la configurazione che MODIFICA IMPOSTAZIONI RELÈ verrà utilizzata durante la programmazione dei codici di apertura. In base alle vostre esigenze, è sempre Di default: possibile modificarla prima della programmazione dei •...
  • Page 16 UTILIZZO COME MODULO DI CHIAMATA Per impostazione di default, digita i primi 77889 5 caratteri del supercodice Digita il codice dell'interno che desideri (codice) » il LED si illumina di giallo chiamare (esempio: 1) Durante l'inserimento Inserisci un codice di accesso valido (codice) »...
  • Page 17: Default Configuration

    Programmazione da ViP Manager Default configuration Sul sito pro.comelitgroup.com è disponibile il software ViP Manager per la programmazione del If it is not changed, this is the configuration that will be used when programming opening codes. Depending modulo tastiera numerica tramite computer. on your requirements, you will always be able to Di seguito le principali funzioni disponibili: change it before programming these codes.
  • Page 18 Programming via number keypad (code) Enter a valid access code (example: 98654) CHANGING RELAY SETTINGS the following are not permitted: • codes shorter than the number of characters By default: required for access codes (default 5) • the relay activated when a valid access code is •...
  • Page 19 Programming via ViP Manager CHANGING THE SUPERCODE The new code should consist of 6 characters and The ViP Manager software used to program the must not match the stores access codes, even number keypad module using a computer is available partially.
  • Page 20: Configuration Par Défaut

    Programmation à partir du clavier Configuration par défaut numérique Si elle n'est pas modifiée, c'est cette configuration MODIFIER RÉGLAGES RELAIS qui sera utilisée lors de la programmation des codes d'ouverture. Selon vos besoins, vous avez toujours la Par défaut : possibilité...
  • Page 21: Utilisation Comme Module D'appel

    UTILISATION COMME MODULE D’APPEL Par défaut, tapez les 5 premiers 77889 caractères du supercode Tapez le code du poste intérieur que vous (code) » la led s’allume en jaune souhaitez appeler (par exemple : 1) Durant la saisie, Saisissez un code d’accès valide (par (code) exemple : 98654).
  • Page 22: Standaardconfiguratie

    PROGRAMMATION À PARTIR DE VIP MANAGER Standaardconfiguratie Le site pro.comelitgroup.com met à disposition le logiciel VIP Manager pour la programmation du Als dit niet wordt gewijzigd, is dit de configuratie die wordt gebruikt tijdens de programmering van de toegangscodes. module clavier numérique par ordinateur. Afhankelijk van uw wensen, is het altijd mogelijk deze te Les principales fonctions disponibles sont les suivantes : wijzigen voor de programmering van de codes zelf.
  • Page 23 Programmering via het numerieke Voor de standaard instelling, toetst u de 77889 eerste 5 tekens van de supercode in. toetsenbord » De led zal geel oplichten INSTELLINGEN RELAIS WIJZIGEN Voer een geldige toegangscode in (code) (bijvoorbeeld: 98654) Standaard: niet toegestaan zijn: •...
  • Page 24 Programmering vanaf ViP Manager GEBRUIK ALS OPROEPMODULE Voer de code van het binnentoestel dat u (code) Op de website pro.comelitgroup.com is de software wilt oproepen (bijvoorbeeld: 1) Tijdens het ViP Manager beschikbaar voor de programmering van de invoeren numerieke toetsenbordmodule via de computer. »...
  • Page 25: Led-Anzeige

    Programmierung über die Standardeinstellungen numerische Tastatur Erfolgt keine Änderung, wird diese Konfiguration bei RELAISEINSTELLUNGEN ÄNDERN der Programmierung der Öffnungscodes verwendet. Je nach bestehenden Anforderungen kann sie jederzeit Voreinstellung: vor der Programmierung der Codes geändert werden. • Wenn ein gültiger Zugangscode erkannt wird, ist das aktivierte Relais der SE-Ausgang des Audio- oder PARAMETER STANDARDWERT Audio/Video-Moduls...
  • Page 26 ALS RUFMODUL VERWENDEN Geben Sie als Standardeinstellung die 77889 ersten 5 Zeichen des Supercodes ein Geben Sie den Code der (Code) » die LED leuchtet gelb Innensprechstelle ein, die angerufen werden soll (Beispiel: 1) Während der Einen gültigen Zugangscode eingeben (Code) Eingabe (Beispiel: 98654)
  • Page 27 Programmierung vom ViP Manager Configuración predefinida Auf der Website pro.comelitgroup.com steht die Software ViP Manager zur Programmierung des numerischen Tastatur- Si no se modifica, esta es la configuración que se utilizará Moduls über PC zum Download bereit. durante la programación de los códigos de apertura. En función de las exigencias del usuario, siempre es posible Sie bietet folgende Hauptfunktionen: modificarla antes de programar los códigos mismos.
  • Page 28 Programación mediante el teclado Para la configuración por defecto, 77889 introducir los 5 primeros caracteres del numérico supercódigo » el led se enciende de color amarillo MODIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Introducir un código de acceso válido (código) DEL RELÉ (por ejemplo: 98654) Por defecto: No se permiten: •...
  • Page 29 Programación mediante ViP USO COMO MÓDULO DE LLAMADA Manager Introducir el código de la unidad interna (código) que se desea llamar (por ejemplo: 1) En el sitio web pro.comelitgroup.com está disponible Durante la introducción el software ViP Manager para programar el módulo »...
  • Page 30 MODIFICAÇÃO DA CONFIGURAÇÃO “código de acceso” y escribir el “Nombre” en caso de que se deseen asociar acciones) Para modificar a configuração do teclado numérico, é Pulsar “Escribir página”para enviar los datos al necessário aceder ao modo de programação. módulo teclado numérico Para aceder à...
  • Page 31 A partir deste momento, todos os novos códigos Aguardar que a luz do LED passe de verde fixo acesso memorizados activarão saída a amarelo configurada e terão a nova validade definida. A saída activada e a validade dos códigos Premir 2 vezes a tecla para sair da 2 ×...
  • Page 32 ACTIVAÇÃO PERMANENTE DA Pesquisa de dispositivos a configurar (fig. pág. RETROILUMINAÇÃO DO MÓDULO TECLADO √ Ligar o teclado numérico ao computador e abrir NUMÉRICO EM MODO STAND-ALONE o ViP Manager Para a predefinição, introduzir os 77889 primeiros 5 caracteres do supercódigo Em Opções (1)/Ligações locais (2), seleccionar a interface de rede (3).
  • Page 33: Изменение Конфигурации

    Звуковой сигнал Отключен 1 = реле 1 клавиатуры активированного реле 2 = реле 2 клавиатуры 3 = реле 1 и реле 2 клавиатуры ◊ ВНИМАНИЕ: в целях безопасности рекомендуется изменить суперкод. 4 = выход SE аудио- или аудио/видеомодуля (по умолчанию) * Реле...
  • Page 34 должен даже частично совпадать с сохраненными Подождите, пока светодиод не станет кодами доступа. желтым, и повторите шаги 2 и 3, чтобы ввести другие коды доступа. Для настройки по умолчанию введите 77889 первые 5 символов суперкода: Нажмите 2 раза кнопку , чтобы 2 ×...
  • Page 35 Ниже перечислены основные доступные функции: Varsayılan yapılandırma • Ввод кодов доступа. Коды доступа могут быть постоянными (всегда действительными), с лимитным Değiştirilmezse, bu, açılış kodlarını programlarken использованием (действительными для определенного kullanılacak konfigürasyondur. İhtiyaçlarınıza göre, количества использований) или связанными с датой действия. В последнем случае каждому коду можно ilgili kodların programlanmasından önce bu ayarı...
  • Page 36 Sayısal tuş takımını programlama Varsayılan değer olarak, üst/süper kodun 77889 ilk 5 karakterini tuşlayın RÖLE AYARLARINI DEĞİŞTİRME » LED sarı renkte yanar Varsayılan: Geçerli bir erişim kodu tuşlayın (örnek: (kod) • geçerli bir erişim kodu tanındığında etkinleştirilen 98654) şunlara izin verilmez: röle, ses veya ses/video modülünün SE çıkışıdır •...
  • Page 37 ÇAĞRI MODÜLÜ OLARAK KULLANMA ViP Manager ile programlama Aramak istediğiniz dahili numaranın (kod) Bilgisayar aracılığıyla sayısal klavye modülünü kodunu girin (örnek: 1) Giriş sırasında programlamak için Manager yazılımı pro. comelitgroup.com web sitesinde bulunmaktadır. » yeşil LED yanıp söner B tuşuna basarak teyit edin Mevcut ana işlevler şunlardır: »...
  • Page 38 numerycznej konieczne jest wejście trybu Konfiguracja domyślna programowania. Aby wejść do programowania, należy wybrać jeden z następujących trybów: Jeżeli nie zostanie zmodyfikowana, jest to konfiguracja, która będzie używana podczas programowania • wpisać superkod na klawiaturze numerycznej kodów otwierania. W zależności od wymogów •...
  • Page 39: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Od tej chwili wszystkie nowe kody dostępu Wprowadzić kod dostępu, który chce (kod) zapisane pamięci będą aktywować się usunąć (przykład: 98654) skonfigurowane wyjście i będą miały ustawioną nową ważność. Aktywowane wyjście i ważność Potwierdzić poprzez naciśnięcie wcześniej zapisanych kodów dostępu pozostaną przycisku A niezmienione.
  • Page 40 DOSTĘPNE POŁĄCZENIA Wprowadzić kod inicjalizacji BA0BAB BA0BAB » Klawiatura numeryczna uruchamia się ponownie, zaczekać 20 sekund. AKTYWACJA STAŁA PODŚWIETLENIA 1210 / 1210A / 1595 MODUŁU KLAWIATURY NUMERYCZNEJ W TRYBIE SAMODZIELNYM W celu ustawienia domyślnego wpisać 77889 pierwszych 5 znaków superkodu »...
  • Page 41 Ricerca dispositivi da configurare Búsqueda de dispositivos por configurar Search for devices to configure Pesquisa de dispositivos a configurar Recherche dispositifs à configurer Поиск настраиваемых устройств Yapılandırılacak aygıtları arama Te configureren apparaten zoeken Wyszukiwanie urządzeń do skonfigurowania Suchlauf der zu konfigurierenden Geräte Compilazione rubrica Cumplimentación del directorio Populating the contacts list...
  • Page 42 Für den Betrieb und die Programmierung des Art. UT9279M in Kombination mit Art. UT9260M siehe das betreffende Handbuch. Para el funcionamiento y la programación del art. UT9279M junto al art. UT9260M, consultar el consultar el manual correspondiente. Para o funcionamento e a programação do art. UT9279M, associado ao art. UT9260M, consultar o respectivo manual.

Table des Matières