Mise en route / Initial operation / Ingebruikname
FR
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l'enceinte à l'eau additionnée d'un produit lessiviel non
agressif.
GB
Carefully clean interior using water and mild detergent before first use.
NL
Voorafgaande aan ingebruikname: Inwendig reinigen met water en een zacht reinigingsmiddel.
Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 6)
Utilisation manuelle / Manual operation / Handbediening
FR
Fermer la porte, positionner le commutateur A sur la position
l'appareil. Sélectionner la température à l'aide de la commande thermostatique B. Le voyant C s'éclaire. Quand le
voyant D s'éteint, enfournez votre préparation.
Lorsque le temps de cuisson est jugé suffisant, ramenez la manette B sur la position 0.
GB
Close door, set switch A to
when indicator D goes off.
When cook time is up, set control B to 0.
NL
Sluit de ovendeur en zet schakelaar A in de stand
dient lamp C te ontsteken. Wanneer lamp D dooft kan het gerecht in de oven worden gezet.
Zet knop B in de stand 0 wanneer de kooktijd verstreken is.
Utilisation automatique / Automatic operation / Automatisch
FR
Positionnez l'interrupteur A sur la position
Sélectionnez la température à l'aide de la commande thermostatique B. Le voyant C s'éclaire. Quand le voyant D
s'éteint, enfournez votre préparation.
En fin de cuisson lorsque la minuterie revient sur 0, le buzzer retentit, la chauffe est stoppée. Ramenez alors la
commande thermostatique B sur 0.
GB
Set switch A to
oven when indicator D goes off. When cook time is up (timer shows 0), the buzzer will sound and the heat will be
switched off. Set thermostat B to 0.
NL
Zet schakelaar A in de stand
temperatuur in. Hierna ontsteekt lamp C. Wanneer lamp D dooft, kan het gerecht in de oven worden gezet. Wanneer
de kooktijd verstreken is en de timer op 0 staat gaat het geluidssignaal af en wordt de verwarming uitgeschakeld. Zet
de thermostaat B op 0.
FR
Une manette de commande F permet de fermer ou non l'évacuation des buées provoquées par la cuisson de
certains aliments.
GB
The evacuation of steam resulting from the cooking of certain foodstuffs may be cut off by means of the control
knob F.
NL
Met bedieningsknop F kan de afvoer van dampen, die ontstaan bij de bereiding van bepaalde gerechten,
worden afgesloten.
Conseils d'utilisation / Useful hints / Gebruikstips
FR
Avant toute cuisson, il est recommandé de préchauffer le four d'environ 30 à 40° au-dessus de la
température de cuisson du produit. Le préchauffage est particulièrement recommandé pour des cuissons de faible
durée ou de démarrage rapide (ex : feuilletage). Pour des cuissons longues (rôtisserie), le départ four froid peut-
être utilisé, dans ce cas, augmentez le temps de cuisson de la valeur d'un préchauffage. Le chargement du four
devra toujours privilégier la libre circulation de l'air, un espace de 20 à 30 mm sera conservé entre les préparations
et les parois du four. Pour la cuisson des pâtisseries, il est conseillé de ne pas dépasser la température de 180°.
GB
Preheat oven at approx. 30° to 40° above cooking temperature prior to loading. Preheating is particularly
recommended for short cook times or high-temperature starts (e.g., puff pastry). Longer cook times (roasts) can be
started with a cold oven - add preheat time to cook time. Never impede air circulation when loading the oven and
keep food 20 to 30 mm away from oven walls. Do not exceed 180°C in the case of pastry. Never impede air
circulation when loading the oven and keep food 20 to 30 mm away from oven walls.
NL
Voorverwarmen tot 30° à 40° boven de kooktemperatuur wordt aanbevolen, zeker wanneer de kooktijd kort
is of bij hoge temperatuur begint (bladerdeegwaren, bijvoorbeeld). Bij langere kooktijd (gebraad) is
voorverwarmen niet nodig. Wel moet de theoretische opwarmtijd aan de kookduur worden toegevoegd. Zet
gerechten altijd zodanig in de oven dat de luchtcirculatie niet belemmerd wordt (20 à 30 mm vrije ruimte rondom).
Stel voor gebak de temperatuur niet hoger in dan 180°C.
Date de mise à jour : 24/03/2009 – FT131a - Révision 00 - FR / GB / NL
. Select temperature using thermostat B. This should light indicator C. Load oven
and set timer E. Select temperature using thermostat B. This should light indicator C. Load
en stel op timer E de gewenste tijd in. Stel met thermostaat B de gewenste
. Le voyant E indique la mise sous tension de
. Zet thermostaat B op de gewenste temperatuur. Thans
et indiquez le temps désiré à l'aide de la minuterie E.
11
Page 9 sur