Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Kaffee zubereiten Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Wir haben für Sie ein halt- bares und bei richtiger Anwendung absolut sicheres Produkt gebaut. Effektives und weitge- Bienvenue Préparer le café hend gefahrloses Arbeiten ist aber nur möglich, wenn Sie diese Bedienungsanleitung und die Benvenuti Preparare il caffè...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit ein- Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten Die benutzte Steckdose muss jederzeit zu- 30 mA) betreiben.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedi- Nur kaltes Wasser in den Wassertank füllen. Gerät entwickelt hohe Aufguss- und Dampftem- Zubehör verwenden. enbarem Schalter betreiben / anschliessen.
Vor Erstgebrauch Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Avant la première utilisation Prima del primo impiego Prima del primo impiego Dampfrohr reinigen Nettoyer la buse vapeur Pulire la lancia vapore > 100 ml Kaffee-Modus einstellen und Kolben ohne Filter/Kaffee einsetzen Régler le mode café...
Gerät aufheizen Energiesparmodus einschalten/ausschalten Activer/désactiver le mode d’économie d’énergie Faire chauffer l‘appareil Attivare/disattivare la modalità risparmio energetico Riscaldare l‘apparecchio Für einen besseren Kaffeegeschmack das Gerät vor jedem Gebrauch korrekt aufheizen. Gerät schaltet nach 15 Minuten in den Energiesparmodus. Kaffeemaschine mit der Ein/Aus-Taste erneut starten. Pour un meilleur goût du café, faire chauffer l’appareil correctement avant chaque utilisation! L’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 15 minutes.
Gebrauchen Utilisation Gerät stabil hinstellen Gerät einstecken Gerät aufheizen (Seite 12) Poser l’appareil sur une Brancher l’appareil Faire chauffer l‘appareil (page 12) surface stable Collegare l’apparecchio Riscaldare l‘apparecchio (pagina 12) Poggiare l’apparecchio su un alla rete piano stabile Auf ebener, trockener Unterlage aufstellen. Déplier sur une surface sèche et plate.
Brühdauer einstellen Korrekte Anwendung Régler la durée de percolation Utilisation correcte Uso corretto Impostare il tempo di preparazione Kaffee zubereiten (Seite 18) Préparer le café (page 18) Preparare il caffè (pagina 18) Milchschaum erzeugen (Seite 20) Faire mousser le lait (page 20) Creare la schiuma di latte (pagina 20) Tasse unter den Kolben stellen Zubereiten...
Kaffee zubereiten Kaffee zubereiten Préparer le café Préparer le café Preparare il caffè Preparare il caffè 1 Tasse Kaffee 2 Tassen Kaffee Der Vorgang stoppt automatisch! oder Le processus s’arrête automatiquement! 1 tasse de café 2 tasses de café Il processo si arresta automaticamente! 1 tazza di caffè...
Milchschaum erzeugen Heisses Wasser erzeugen Faire mousser le lait Préparer de l’eau chaude Creare la schiuma di latte Preparare acqua calda Tasse mit mindestens 50 ml Milch füllen Tasse unter das Dampfrohr stellen Remplir la tasse avec au moins 50 ml de lait Placer la tasse sous la buse vapeur Riempire la tazza con almeno 50 ml di latte Collocare la tazza sotto la lancia vapore...
Reinigung Manuelle Luftpumpe Luft innerhalb der Maschine entfernen. Éliminer l‘air à l‘intérieur de la machine. Nettoyage Pompe à air manuelle Rimuovere l‘aria all‘interno della macchina. Pulizia Pompa d’aria manuale Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten Retirer d’abord la fiche de secteur et éteindre l’appareil Retirer d’abord la fiche de secteur et éteindre l’appareil Prima estrarre la spina e spegnere l’apparecchio...
Entkalken Entkalken Détartrage Détartrage Decalcificare Decalcificare Alle 2 – 3 Monate oder nach ca. 200 Zubereitungen Achtung: heisser Dampf entsteht – Verbrühungsgefahr! Tous les 2 à 3 mois ou après env. 200 préparations Attention: de la vapeur chaude se dégage – Risque de brûlures! Ogni 2 –...
Technische Daten Fehlermatrix Caractéristiques Récapitulatif des anomalies Specifiche Anomalie possibili Abmessung (B x H x T) Wasser läuft aus Auffangschale – Zu viel Wasser in der Auffangschale? Dimensions (L x H x P) De l’eau fuit du plateau récolte-gouttes – Trop d’eau dans le plateau récolte-gouttes? Dimensioni (Lx A x P) 14 x 29 x 31 cm Dalla vaschetta di raccolta fuoriesce acqua...
Page 15
5 Jahre Garantie 5 ans garantie 5 anni garanzia Die Garantie beginnt mit dem Kauf eines Artikels und endet entsprechend dem Datums-Andruck auf dem Kassenbeleg nach 5 Jahren. Dieser Garantieanspruch wird auch dann beibehalten, wenn ein Gerät in diesem Zeitraum durch ein Neues ersetzt wurde. Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich das Aussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verändern.