Sommaire des Matières pour EINHELL bavaria BEC 1835/1
Page 1
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Original operating instructions Electric chainsaw Mode d’emploi d’origine Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Bf Originalne upute za uporabu električne lančane pile Originalna uputstva za upotrebu Električna lančana testera Originální...
Page 2
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 3 14 12...
Page 4
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 4...
Page 5
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 5...
Page 6
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 6...
Page 7
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 7...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 9 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Hinterer Handschutz ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Schwert kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 10 4.1 Montage von Schwert und Sägekette 4.3 Sägekettenschmierung Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2). immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Befestigungsschraube für Kettenradabdeckung Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der lösen (Abb.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 11 5.2 Ein-/Auschalten Handschutz Einschalten Der vordere Handschutz (zugleich Kettenbremse) Kettensäge mit beiden Händen an den Griffen (Abb. 1/Pos.2) und der hintere Handschutz (Abb. 2/ wie in Abb. 11 dargestellt festhalten (Daumen Pos. 14) schützen die Finger vor Verletzungen durch unter den Handgriff).
Page 12
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 12 6.2 Erläuterung der richtigen Vorgehensweise Schnitts und zum Umlegen des Baumes in die bei grundlegenden Arbeiten gewünschte Falllinie Keile als Holz, Kunststoff oder Aluminium verwenden. Baum fällen (Abb. 12-15) Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 13 Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Säge- 7. Technische Daten kette abwarten, bevor man die Kettensäge dort ent- fernt. Den Motor der Kettensäge immer ausschalten, Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz bevor man von Baum zu Baum wechselt. Nennleistung: 1800 W 6.3 Rückschlag...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 14 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Warnung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfläche. Vibration auf ein Minimum! Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. (ca. 20 cm) ein. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 15 Geben Sie auch Verpackungsmaterialien und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen Sammelstellen ab. 11. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 16 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Page 17
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 17 Table of contents General safety regulations Layout and items supplied Proper use Installation Operation Working with the chainsaw Technical data Maintenance Cleaning and storing Notes on environmental protection / disposal Ordering spare parts Troubleshooting...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 18 Packaging 15. Cutter rail The unit is supplied in packaging to prevent it from 16. Saw chain being damaged in transit. The raw materials in this 17. Cutter guard packaging can be reused or recycled. 18.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 19 clockwise decreases the chain tension. The saw 5. Operation chain is correctly tensioned if it can be lifted around 3-4 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 5.1 Connecting to the mains supply Connect the power cable to a suitable extension Tighten the fixing screw of the chain wheel cover .
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 20 of the chain brake on a regular basis. To do this, fold Safety clothing the hand guard (Fig. 1/Item 2) forward and briefly Always wear appropriate tight-fitting safety clothing switch the chainsaw on. The saw chain must not start like special trousers which protect against cuts, protective gloves and safety shoes.
Page 21
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 21 Making the felling cut (Fig. 15) If the weight of the tree trunk is resting on both ends The felling cut should be positioned at least 50 mm as shown in Fig. 19, first cut through 1/3 of the trunk above the horizontal felling notch.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 22 Whenever possible, use the claw stop as a The specified vibration value was established in leverage point. accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment Cutting wood which is under tension is used and may exceed the specified value in Danger! exceptional circumstances.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 23 damage to the cutter rail and the saw chain. To do 10. Notes on environmental protection / this, point the tip of the cutter rail towards a smooth disposal surface (board, section of a cut tree) and allow the chainsaw to run.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 24 12. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly.
Page 25
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 25 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 26 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 27 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Avertissement! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise. Pour travailler sur la chaîne à scie, portez Remplir le réservoir d’huile : toujours des gants de protection pour éviter les Posez la chaîne de scie sur une surface plane.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 28 5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Chaîne de scie Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus la marche/arrêt (fig. 1/pos.6) est relâché ou que chaîne de scie est aiguisée, plus la scie à...
Page 29
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 29 Saleté, pierres, écorce qui se détache de l’arbre, Si comme indiqué en fig. 18, le tronc repose sur une clous, attaches et fil métallique doivent être enlevés extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du tronc par de l’arbre.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 30 Avertissement! Niveau de pression acoustique L 91,7 dB(A) Veillez à toujours utiliser la bonne tension de Niveau de puissance acoustique L 108 dB(A) chaîne ! Imprécision K 2,5 dB Utilisez uniquement des scies à chaîne en parfait état de fonctionnement ! Portez une protection acoustique.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 31 8. Maintenance Mettez brièvement la chaîne de scie et la lame dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un papier huilé. 8.1 Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque Danger! la rainure de guidage est usée.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 32 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
Page 33
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 33 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 34 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Salvamano posteriore rappresenta una materia prima e può perciò essere 15.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 35 Regolate la tensione della catena usando la vite Riempire il serbatoio dell’olio tendicatena (Fig. 7). Ruotando verso destra si Appoggiate la catena della sega su una aumenta la tensione della catena, verso sinistra si superficie piana. diminuisce.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 36 5.3 Dispositivo di protezione del freno motore Un pieno è sufficiente in media per 15 minuti, a Il motore frena la catena non appena l’interruttore di seconda dalle pause e dalla sollecitazione. ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente.
Page 37
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 37 Sporco, sassi, corteccia staccata, chiodi, graffe e filo Quando il tronco giace sul terreno uniformemente su metallico devono essere tolti dall’albero. tutta la lunghezza, come mostrato nella Fig. 17, allora viene segato dall’alto. Nel far questo fate attenzione a Esecuzione del taglio della tacca di direzione non eseguire tagli nel terreno.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 38 Avvertenza! Portate cuffie antirumore. Badate sempre che la catena sia tesa Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. correttamente! Utilizzate solo motoseghe in ottime condizioni! Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale Lavorate solo con una catena ben affilata! delle tre direzioni) rilevati secondo la norma Non segate mai al di sopra dell’altezza delle EN 60745.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 39 8. Manutenzione Se non utilizzate la motosega per un periodo prolungato, togliete l’olio della catena dal serbatoio. Immergete brevemente la catena ed il 8.1 Cambio della catena e del braccio braccio in un bagno d’olio e avvolgeteli poi in Il braccio deve essere cambiato quando carta oleata.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 40 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
Page 41
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 41 Sadržaj Opći sigurnosni propisi Opis uređaja i opseg isporuke Namjenska uporaba Montaža Pogon Rad s lančanom pilom Tehnički podaci Održavanje Čišćenje i skladištenje Napomene za zaštitu okoliša/zbrinjavanje Naručivanje rezervnih dijelova Traženje grešaka...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 42 Pakiranje: 14. Stražnja zaštita za ruke Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta 15. Sablja spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može 16. Lanac pile se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. 17. Zaštita sablje 18.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 43 Lanac pile je pravilno napet kad se može u sredini 5. Pogon sablje nadići za oko 3 – 4 mm (sl. 8). Pritegnite vijak za pričvršćivanje pokrova 5.1 Priključivanje strujnog napajanja lančanika (sl. 6c). Mrežni kabel priključite na prikladni produžni Pozor! Svi članci pile moraju pravilno ulegnuti u kabel.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 44 Povucite prednju zaštitu za ruke (sl. 1/poz. 2) natrag Zaštita za sluh i zaštitne naočale. tako da ona dosjedne, kako biste otpustili kočnicu Kod obaranja stabala i radova u šumi obavezno lanca. nosite zaštitni šljem s integriranom zaštitom za sluh i lice.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 45 Kad drvo započne padati, izvadite pilu iz ureza, Zbog toga lanac pile reagira većinom nekontrolirano. isključite je, odložite i napustite opasno područje Posljedice su često teška ozljeđivanja rukovatelja planiranim putem za odstupanje. Pazite na padajuće pilom ili okolnih osoba.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 46 Buka i vibracije vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 60745. 8. Održavanje Razina zvučnog tlaka L 91,7 dB(A) Intenzitet buke L 108 dB(A)
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 47 Opasnost! Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač. Kod čišćenja nikad ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine. Lančanu pilu odlažite na sigurno i suho mjesto van dohvata djece. 10. Napomene za zaštitu okoliša/zbrinjavanje Kad uređaju jednom istekne vijek trajanja, predajte ga na propisno mjesto za zbrinjavanje.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 48 12. Traženje grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj servisnoj radionici. Uzrok Greška Pomoć...
Page 49
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 49 Sadržaj 1. Opšti bezbednosni propisi 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Montaža 5. Pogon 6. Rad s lančanom testerom 7. Tehnički podaci 8. Održavanje 9. Čišćenje i skladištenje 10. Napomene za zaštitu okoline/zbrinjavanje 11.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 50 Pakovanje: 12. Mehanizam za rasterećenje kabla Uređaj je zapakovan da bi se tokom transporta 13. Mrežni kabl sprečila oštećenja. Ovo pakovanje je sirovina i može 14. Stražnja zaštita ruke ponovo da se upotrebi ili preda na reciklažu. 15.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 51 4.2 Zatezanje lanca testere Punjenje tanka za ulje: Upozorenje! Pre kontrole i podešavanja uvek Lančanu testeru odložite na ravnu površinu. izvucite mrežni utikač. Kada radite s lančanom Očistite područje oko poklopca tanka (sl. 9/poz. testerom uvek nosite zaštitne rukavice kako biste A) i zatim ga otvorite.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 52 5.3 Zaštitne naprave Jedno punjenje dovoljno je za rezanje u trajanu od Kočnica motora 15 minuta, ovisno o pauzama i opterećenju. Motor zaustavlja lanac testere čim se pusti prekidač Lanac testere za uključivanje/isključivanje (sl. 1/poz. 6) ili se prekine dovod struje. Na taj način Zategnutost lanca, stanje oštrica.
Page 53
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 53 Urezivanje (sl. 15) Kad stablo naleže na jednom svojem kraju, kao što Pod pravim uglom na smer padanja napravite urez je prikazano na slici 18, najpre prerežite 1/3 prečnika (A) dubine 1/3 prečnika stabla, kao što je prikazano stabla s donje strane prema gore (A) kako biste na slici 15.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 54 Rezanje drva koje je zategnuto Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je Opasnost! prema normiranom postupku kontrole i može da se, Rezanje drva koje je zategnuto zahteva poseban zavisno od načina korišćenja električnih alata, oprez! Drvo koje je zategnuto silama i koje bi promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od rezanjem moglo da se oslobodi, reagiše katkad navedene vrednosti.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 55 Ako za to vreme ostane trag ulja koji se povećava, 10. Napomene za zaštitu automatsko podmazivanje lanca je u redu. Ako ne okoline/zbrinjavanje ostane jasan trag ulja, molimo da pročitate odgovarajuća uputstva u poglavlju “Traženje Kada uređaju jednom istekne vek trajanja, predajte greške“! Ako Vam ne pomognu ni ta uputstva, ga na propisno mesto za zbrinjavanje.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 56 12. Traženje grešaka Oprez! Pre traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obratite Vašoj servisnoj radioni.
Page 57
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 57 Obsah Všeobecné bezpečnostní předpisy Popis přístroje a rozsah dodávky Použití podle účelu určení Montáž Provoz Práce s řetězovou pilou Technická data Údržba Čištění a uložení Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Objednání náhradních dílů Vyhledávání poruch...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 58 Balení: 11. Indikace stavu naplnění oleje na mazání řetězu Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 12. Odlehčení od tahu kabelu poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 13. Síťový kabel znovu použitelné nebo může být dáno zpět do 14.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 59 správně napnut, pokud se nechá ve středu lišty o 5. Provoz cca 3-4 mm nadzvednout (obr. 8). Utáhnout upevňovací šroub krytu řetězky (obr. 5.1 Připojení na zásobování proudem 6c). Síťový kabel připojit na vhodný prodlužovací Pozor! Všechny články řetězu musí...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 60 Varování! Nepoužívejte pilu pokud ochranná zařízení 6.2 Vysvětlení správného postupu při základních bezvadně nefungují. Nesnažte se sami opravit pracích bezpečnostně relevantní ochranná zařízení, ale Kácení stromů (obr. 12-15) obraťte se na náš servis nebo podobně Pokud řežou a kácejí...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 61 Odvětvování vyhýbejte a pokud není možno se jim vyhnout, Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví z pracujte s obzvláštní opatrností! pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat větší, směrem dolů směřující větve, které strom podpírají, Nebezpečí zpětného vrhu je největší, když pilu až...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 62 Hladina akustického tlaku L 91,7 dB(A) 8. Údržba Hladina akustického výkonu L 108 dB(A) 8.1 Výměna řetězu a lišty Nejistota K 2,5 dB Lišta musí být vyměněna když, je opotřebována vodicí drážka lišty. Noste ochranu sluchu. je poškozeno nebo opotřebováno čelní...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 63 Skladujte řetězovou pilu na bezpečném a suchém místě mimo dosah dětí. 10. Pokyny k ochraně životního prostředí/likvidaci Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo ke zneužití. Nedávejte přístroj do domovního odpadu, ale v zájmu ochrany životního prostředí...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 64 12. Vyhledávání poruch Pozor! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš servis. Příčina Chyba Odstranění...
Page 65
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 65 Obsah 1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Montáž 5. Prevádzka 6. Práca s reťazovou pílou 7. Technické údaje 8. Údržba 9. Čistenie a skladovanie 10. Pokyny na ochranu životného prostredia/k likvidácii 11.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 66 Obal: 12. Odľahčenie káblového ťahu Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 13. Sieťový kábel poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený 14. Zadná ochrana rúk zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť 15.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 67 napínanie reťaze (obr. 7). 5. Prevádzka Otáčanie doprava zvyšuje napnutie reťaze, otáčanie doľava znižuje napnutie reťaze. Pílová 5.1 Pripojenie na elektrické napájanie reťaz je správne napnutá vtedy, keď sa dá Sieťový kábel pripojte na vhodný predlžovací v strede lišty nadvihnúť...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 68 Pravidelne kontrolujte, či brzda reťaze správne Ochranné oblečenie funguje. Vyklopte pre tento účel ochranu rúk (obr. Noste bezpodmienečne príslušný, tesne priliehajúci 1/pol. 2) dopredu a krátko zapnite reťazovú pílu. ochranný odev ako ochranné nohavice, rukavice a Reťazová...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 69 ešte zostal nedorez (padací okraj) (D), ktorý môže Pri píliacich prácach na svahu stojte vždy nad účinkovať ako kĺb. Nedorez zabraňuje, aby sa strom kmeňom stromu, ako je to znázornené na obrázku otočil a spadol do nesprávneho smeru. Nedorez 15.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 70 7. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Sieťové napätie: 220-240 V ~ 50 Hz prístroja. Menovitý výkon: 1800 W Prispôsobte spôsob práce prístroju. Prístroj nepreťažujte.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 71 8.3 Ostrenie pílovej reťaze 11. Objednanie náhradných dielov Účinná práca s reťazovou pílou je možná len vtedy, keď je pílová reťaz v dobrom stave a ostrá. Týmto sa Pri objednaní náhradných dielov je potrebné uviesť tiež znižuje nebezpečenstvo spätného úderu. nasledovné...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 72 12. Hľadanie porúch Pozor! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú odbornú dielňu.
Page 73
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 73 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 74 Embalaje: 10. Tornillo tensor de la sierra El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de la daños producidos por el transporte. Este embalaje es cadena materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 12.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 75 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra fluidificándose por la simple acción de las altas Aviso! Desenchufar siempre el aparato antes de temperaturas. De este modo puede desprenderse la proceder a las tareas de comprobación y ajuste. película lubricante, sobrecalentarse la cadena y Llevar siempre puestos guantes de protección al dañarse.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 76 Aviso! ¡Transportar la sierra por la empuñadura Jamás se pondrá en marcha un aparato que presente delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta daños evidentes. únicamente por la empuñadura posterior, que contiene los botones de mando, puede ocurrir que se Recipiente de aceite accionen involuntariamente de manera simultánea el Nivel de llenado del recipiente de aceite.
Page 77
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 77 Al serrar en terrenos con pendiente, el usuario de la del suelo! Dejar las ramas que sirvan de apoyo hasta motosierra ha de situarse por encima del árbol que se que se aserre el tronco). Las ramas que estén bajo va a talar, ya que el árbol se deslizará...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 78 que se hallen en las inmediaciones. Especialmente 7. Características técnicas en el caso de cortes laterales, longitudinales y en diagonal, el riesgo de que se produzca un Tensión de red: 220-240 V ~ 50 Hz contragolpe es especialmente elevado ya que no Potencia nominal: 1800 W...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 79 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al dichas instrucciones, será preciso dirigirse a nuestro mínimo! servicio posventa o a un taller similar especializado. Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Aviso! No tocar la superficie durante el proceso.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:47 Seite 80 horarios de apertura de dichos puntos. Asimismo, depositar los materiales de embalaje y los accesorios desgastados en los lugares de recogida previstos a tal efecto. 11. Pedido de piezas de repuesto Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 81 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
Page 82
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 82 Vsebina Splošni varnostni napotki Opis stroja in obseg dobave Predpisana namenska uporaba Montaža Obratovanje Delo z verižno žago Tehnični podatki Vzdrževanje Čiščenje in skladiščenje Napotki za zaščito okolja/odstranjevanje Naročanje nadomestnih delov Iskanje napak...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 83 Embalaža: 11. Prikaz nivoja olja za verigo Naprava se nahaja v embalaži, da bi preprečili 12. Natezna razbremenitev kabla poškodbe med transportom. Ta embalaža predstavlja 13. Električni priključni kabel surovino in jo je tako možno ponovno uporabiti ali jo 14.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 84 obratov (Slika 3) šobe. Nastavite napetost verige z vijakom za Zaprite pokrov posode za olje. napenjanje verige (Slika 7). Z obračanjem v desno povečujete napetost verige, z obračanjem v levo zmanjšujete napetost verige. Veriga žage je 5.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 85 Verižna žaga se ne sme zagnati. Zaščitna obleka Potegnite sprednjo zaščito za roke nazaj (Slika Brezpogojno uporabljajte odgovarjajočo, ozko oprijeto 1/Poz.2) tako, da se le-ta zaskoči, da bi sprostili zaščitno obleko kot so primerne delovne hlače, verižno zavoro.
Page 86
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 86 del neprežaganega debla prepreči, da bi se drevo pritiskanje z žago proti koncu reza brez, da bi obračalo in podrlo v napačno smer. Tega dela debla popuščali s čvrstim prijemom na ročajih verižne žage. ne prežagajte. S približevanjem reza za podiranje Pazite na to, da se ne bo veriga žage dotaknila tal.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 87 7. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Uporabljajte samo brezhibne naprave. Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna napetost: 220-240 V ~ 50 Hz Vaš način dela prilagodite napravi. Nazivna moč: 1800 W Ne preobremenjujte naprave. Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 88 8.3 Ostrenje verige žage 11. Naročanje nadomestnih delov Učinkovito delo z verižno žago je možno samo, če je veriga žage v dobrem stanju in ostra. V takšnem Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti primeru se zmanjša tudi nevarnost vzvratnih sunkov. sledeče podatke: Verigo žage lahko dodatno naostrijo pri vsakem Tip naprave...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 89 12. Iskanje napak Previdnost! Pred iskanjem napak izključite napravo in potegnite električni priključni kabel iz vtičnice. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
Page 90
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 90 Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia i zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Montaż Użytkowanie Praca piłą łańcuchową Dane techniczne Konserwacja Czyszczenie i przechowywanie Wskazówki do ochrony środowiska/ Usuwanie odpadów Zamawianie części zamiennych Wyszukiwanie usterek...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 91 Opakowanie: 11. Wyświetlacz poziomu oleju… Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, 12. Uchwyt antynaprężeniowy do kabla urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie 13. Kabel zasilający to jest surowcem, który można użytkować ponownie 14. Tylna ochrona dłoni lub można przeznaczyć...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 92 4.2 Napinanie łańcucha tnącego niepotrzebnego obciążenia materiałami szkodliwymi. Ostrzeżnie! Przed każdym sprawdzeniem i pracach nastawczych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Aby Napełnienie pojemnika na olej: uniknąć skaleczeń, proszę zawsze nosić rękawice Piłę łańcuchową położyć na płaskiej powierzchni. ochronne przy pracy z piłą...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 93 5.3 Elementy zabezpieczające hamulec silnika Łańcuch tnący Silnik zatrzymuje łańcuch tnący, jak tylko włącznik/ Napinanie łańcucha piły, stan cięć. Im ostrzejszy jest wyłącznik (Rys. 1/Poz. 6) zostaje puszony lub dopływ łańcuch piły, tym łatwiej i z większą kontrolą obsługuje prądu zostaje przerwany.
Page 94
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 94 Nacinanie drzewa. (Rys. 15) Kiedy pień położony jest na samym końcu, jak Jak pokazuje rysunek 15, proszę nadpiłować drzewo przedstawiono na rysunku 18, należy najpierw ( A) z prawej strony do kierunku upadku na głębokość piłować...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 95 Ostrzeżnie! Poziom ciśnienia akustycznego L 91,7 dB(A) Proszę zawsze zwracać uwagę na poprawne Poziom mocy akustycznej L 108 dB(A) napięcie łańcucha! Odchylenie K 2,5 dB Używać tylko pił łańcuchowych działających bez zarzutu! Nosić nauszniki ochronne. Pracować...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 96 8. Konserwacja pojemnika. Należy położyć na chwilę łańcuch tnący i miecz w oleju, po czym zwinąć w papier. 8.1 Wymiana łańcucha tnącego i miecza Niebezpieczeństwo! Miecz musi zostać wymieniony, jeśli Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę prowadzący rowek miecza jest zużyty, z sieci.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 97 12. Wyszukiwanie usterek Uwaga: Przed wyszukiwaniem usterek urządzenie wyłączyć I wyjąć wtyczkę z gniazdka. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
Page 98
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 98 Περιεχόμενα 1. Γενικές προδιαγραφές ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και περιεχόμενο συσκευασίας 3. Σωστή χρήση 4. Mοντάζ 5. Λειτουργία 6. Εργασία με το αλυσοπρίονο 7. Tεχνικά χαρακτηριστικά 8. Συντήρηση 9. Καθαρισμός και φύλαξη 10. Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 99 Συσκευασία: 11. Δείκτης στάθμης λαδιού Η συσκευή βρίσκεται σε συσκευασία προς αποφυγή 12. Ανακούφιση καλωδίου ζημιών κατά τη μεταφορά. Αυτή η συσκευασία 13. Καλώδιο αποτελείται από πρώτες ύλες και μπορεί να 14. Πίσω προστασία χεριού επαναχρησιμοποιηθεί...
Page 100
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 100 4.2 Τέντωμα της αλυσίδας χρησιμοποιήσετε το ίδιο λάδι το καλοκαίρι, τότε Προειδοποίηση! Πριν τον έλεγχο των εργασιών μόνο και μόνο με τις υψηλές θερμοκρασίες θα ρύθμισης να βγάζετε πάντα το φις απ�οτη πρίζα. αραιώσει ακόμη περισσότερο. Έτσι το φιλμ λαδιού Προς...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 101 Το ενσωματωμένο φρένο ακινητοποιεί την 6. Εργασία με το αλυσοπρίονο περιστρεφόμενη αλυσίδα εντός συντομότατου χρόνου. Ότν διακόπτετε την εργασία να βγάζετε το 6.1 Προετοιμασία φις από την πρίζα. Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τα εξής, ώστε να είστε...
Page 102
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 102 6.2 Eξήγηση της σωστής συμπεριφοράς σε το να στραφεί το δέντρο και να πέσει στη λάθος βασικές εργασίες κατεύθυνση. Sμην κόψτε αυτό το τμήμα. Όταν Ρίξιμο δέντρων (Εικ. 12-15) πλησιάσει η κοπή ριξίματος στο τμήμα αυτό, πρέπει Εάν...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 103 αποφυγή θριμμάτων (A). Η δεύτερη κοπή από Να κρατάτε το αλυσοπρίονο πάντα καλά και με επάνω (2/3 της διαμέτρου) να εκετελεσθεί στο ύψος τα δύο χέρια! της πρώτης κοπής (B) (για να αποφευχθεί το Εάν γίνεται να χρησιμοποιείται πάντα την μπλοκάρισμα).
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 104 πίσω λαβή με φορτίο 8. Συντήρηση Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων = 5,944 m/s 8.1 Αντικατάσταση αλυσίδας και κονταριού Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Το κοντάρι πρέπει να αντικαταστασθεί όταν έχει φθαρεί το αυλάκι οδήγησης του κονταριού. Η...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 105 Εάν χρειαστεί, να καθαρίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί και ενδεχομένως και με ήπιο απορρυπαντικό. Εάν το αλυσοπρίονο δεν χρησιμοποιηθεί για ένα μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε το λάδι της αλυσίδας από το δοχείο του λαδιού. Τοποθετήστε...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 106 12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρ�όλη τη βοήθεια αυτή...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 107 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 108
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 108 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 109
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 109 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Salvo modificaciones técnicas Tehnične spremembe pridržane.
Page 110
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 110 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 111
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 111 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 112
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 112 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Page 114
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 114 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z max = 0,387 Ω...
Page 115
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 115 Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000-3-11 a podléhá speciálním podmínkám připojení. To znamená, že použití na libovolně volitelných přípojných bodech není přípustné. Přístroj může při nepříznivých podmínkách v síti způsobit dočasné kolísání napětí. Výrobek je konstruován výhradně pro použití na přípojných bodech, které a) nepřekračují...
Page 116
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 116 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 117
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 117 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Salvo modificaciones técnicas Tehnične spremembe pridržane.
Page 118
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 118...
Page 119
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 119...
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 120 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 121 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
Page 122
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 122 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
Page 123
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 123 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 124 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 125 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili.
Page 126
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 126 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 127 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
Page 128
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 128 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo.
Page 129
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 129 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia. Dla spełnienia roszczeń...
Page 130
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 130 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
Page 131
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 131 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Page 132
Anleitung_BEC_1835_1_SPK7__ 02.04.14 09:48 Seite 132 EH 04/2014 (02)