Télécharger Imprimer la page
EINHELL 45.006.30 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 45.006.30:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_
21.08.2008
10:59 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Elektrokettensäge
Mode d'emploi
Scie à chaîne électrique
Istruzioni per l'uso
Motosega elettrica
Handleiding
Elektrische kettingzaag
Manual de instrucciones
Motosierra eléctrica
Manual de instruções
Electroserra
2040 S
Art.-Nr.: 45.006.30
I-Nr.: 01018
BG-EC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 45.006.30

  • Page 1 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso Motosega elettrica Handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones Motosierra eléctrica Manual de instruções Electroserra 2040 S Art.-Nr.: 45.006.30 I-Nr.: 01018 BG-EC...
  • Page 2 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Page 9 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 9 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Hinterer Handschutz ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Schwert kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
  • Page 10 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 10 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
  • Page 11 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 11 Achtung! Tragen Sie die Säge nur am vorderen 6. Arbeiten mit der Kettensäge Griff! Wenn Sie die angeschlossene Säge nur am hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen, kann 6.1 Vorbereitung es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, um sicher arbeiten zu können:...
  • Page 12 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 12 6.2 Erläuterung der richtigen Vorgehensweise Öffnung des Schnitts und zum Umlegen des Baumes bei grundlegenden Arbeiten in die gewünschte Falllinie Keile als Holz, Kunststoff Baum fällen (Abb. 12-15) oder Aluminium verwenden. Wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand aus dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen...
  • Page 13 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 13 den Handgriffen der Kettensäge zu lösen. Darauf 7. Technische Daten achten, dass die Sägekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Sägekette abwarten, bevor man die Kettensäge dort Nennleistung: 2000 W entfernt.
  • Page 14 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 14 8.3 Schärfen der Sägekette 11. Ersatzteilbestellung Ein effektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr Angaben gemacht werden: eines Rückschlages.
  • Page 15 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 16 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 16 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
  • Page 17 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 17 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
  • Page 18 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 18 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Attention ! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise.
  • Page 19 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 19 5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Chaîne de scie Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus marche/arrêt (fig.
  • Page 20 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 20 clous, attaches et fil métallique doivent être enlevés Si comme indiqué en fig. 18, le tronc repose sur une de l’arbre. extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du tronc par en dessous (A) pour éviter les éclats. Effectuez la Réaliser des biseaux (fig.
  • Page 21 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 21 état de fonctionnement ! 8.2 Vérification du graissage automatique de la Travaillez uniquement avec une chaîne de scie chaîne parfaitement aiguisée et conforme ! Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du Sciez uniquement a partir de la hauteur des graissage automatique de la chaîne, pour éviter les épaules et pas en dessous ! surchauffes et dommages inhérents de la lame et de...
  • Page 22 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 22 10. Consignes relatives à la protection de l’environnement / élimination Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez le câble secteur pour éviter les abus. Ne jetez pas l’appareil dans une poubelle ménagère.
  • Page 23 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 23 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Page 24 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 24 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
  • Page 25 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 25 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Salvamano posteriore rappresenta una materia prima e può perciò essere 15.
  • Page 26 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 26 copertura della catena (Fig. 3) Riempite il serbatoio di olio per motoseghe. Nel Regolate la tensione della catena usando la vite fare questo fate attenzione che nel serbatoio non tendicatena (Fig. 7). Ruotando verso destra si penetri dello sporco in modo che l’ugello dell’olio aumenta la tensione della catena, verso sinistra si non si ostruisca.
  • Page 27 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 27 Freno della catena della catena ogni dieci minuti anche mentre state Il freno della catena è un meccanismo di protezione lavorando al fine di aumentare la vostra sicurezza. che viene azionato tramite il salvamano anteriore Soprattutto le nuove catene tendono ad allentarsi.
  • Page 28 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 28 Prima eseguite il taglio inferiore orizzontale (1). In tal Eseguite poi il secondo taglio dall’alto (2/3 del modo si evita che eseguendo il secondo taglio la diametro) all’altezza del primo taglio (B) (per evitare catena o la guida si incastrino.
  • Page 29 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 29 Tenete sempre ben ferma la motosega con la motosega in funzione. entrambe le mani! Se durante questa procedura si presenta una traccia Se possibile usate sempre la battuta della lama d’olio in aumento, la lubrificazione automatica della come punto di leva.
  • Page 30 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 30 10. Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/ smaltimento Quando l’apparecchio non è più in grado di funzionare, smaltitelo seguendo le norme relative. Staccate il cavo di alimentazione per evitarne un uso improprio. Non gettate l’apparecchio nell’immondizia domestica, bensì...
  • Page 31 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 31 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Page 32 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 32 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
  • Page 33 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 33 Verpakking: 12. Kabeltrekontlastingsklem Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 13. Netkabel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 14. Achterste handbeschermer een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 15. Zwaard grondstofkringloop terug worden ingebracht. 16.
  • Page 34 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 34 werkzaamheden op de kettingzaag verricht om letsel zou het gevolg kunnen zijn, de ketting zou kunnen te voorkomen. worden oververhit en zou kunnen worden Bevestigingsschroef voor kettingwielafdekking beschadigd. Bovendien zou de smeerolie met enkele slagen losdraaien (fig. 3). verbranden, waardoor het milieu onnodig met Kettingspanning afstellen m.b.v.
  • Page 35 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 35 zich bevinden draagt, kan het gebeuren dat u per 9, pos. B) om een beschadiging van de kettingzaag te ongeluk tegelijkertijd de inschakelbeveiliging én de vermijden. AAN/UIT-schakelaar bedient en de kettingzaag Een vulling volstaat gemiddeld voor 15 minuten aanloopt.
  • Page 36 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 36 Vóór het vellen dient u rekening te houden met de hem te steunen. Neem de eenvoudige aanwijzingen natuurlijke schuine stand van de boom, de stand van voor het gemakkelijk zagen in acht. de dikkere takken en met de windrichting om de Als de boomstam over de hele lengte gelijkmatig op valrichting van de boom te kunnen beoordelen.
  • Page 37 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 37 Het gevaar voor een terugstoot is het grootst als u de 8. Onderhoud zaag in de zone rond de top van het zwaard aanzet omdat daar de hefboomwerking het sterkst is (fig. 8.1 Vervangen van zaagketting en zwaard 20).
  • Page 38 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 38 Als u de kettingzaag een langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de kettingolie uit de tank. Leg de zaagketting en het zwaard kort in een oliebad en draai het daarna in oliepapier. Let op! Voor elke schoonmaakbeurt de netstekker uit het stopcontact verwijderen.
  • Page 39 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 39 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 40 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 40 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
  • Page 41 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 41 Embalaje: 10. Tornillo tensor de la sierra El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de la daños producidos por el transporte. Este embalaje es cadena materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 12.
  • Page 42 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 42 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra fluidificándose por la simple acción de las altas ¡Atención! Desenchufar siempre el aparato antes de temperaturas. De este modo puede desprenderse la proceder a las tareas de comprobación y ajuste. película lubricante, sobrecalentarse la cadena y Llevar siempre puestos guantes de protección al dañarse.
  • Page 43 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 43 ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuñadura Jamás se pondrá en marcha un aparato que presente delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta daños evidentes. únicamente por la empuñadura posterior, que contiene los botones de mando, puede ocurrir que se Recipiente de aceite accionen involuntariamente de manera simultánea el Nivel de llenado del recipiente de aceite.
  • Page 44 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 44 Al serrar en terrenos con pendiente, el usuario de la Desramado motosierra ha de situarse por encima del árbol que se Desramado significa cortar las ramas del árbol ya va a talar, ya que el árbol se deslizará o rodará talado.
  • Page 45 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 45 6.3 Contragolpe 7. Características técnicas Por contragolpe se entiende la sacudida súbita de la motosierra en marcha hacia arriba y hacia atrás. Las Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz causas suelen ser que la pieza de trabajo entre en Potencia nominal: 2000 W contacto con el extremo de la espada o que la...
  • Page 46 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 46 8.3 Afilar la cadena de la sierra 11. Pedido de piezas de repuesto Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo con la motosierra si la cadena de la sierra se encuentra Cuando se pasa pedido de las piezas de repuesto, en óptimas condiciones y está...
  • Page 47 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 47 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Page 48 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 48 Índice Instruções gerais de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Montagem Funcionamento Trabalhar com a serra Dados técnicos Manutenção Limpeza e armazenagem Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Encomenda de peças sobressalentes Diagnóstico de avarias...
  • Page 49 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 49 Embalagem: 12. Cerra-cabos O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 13. Cabo eléctrico para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 14. Guarda-mão traseiro matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 15. Lâmina 16. Corrente da serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 17.
  • Page 50 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 50 Solte o parafuso de fixação para a cobertura da Encha o depósito com óleo para a corrente da roda dentada girando-o (fig. 3). serra. Tenha atenção para que não entre Com o parafuso tensor da corrente ajuste a sujidade no depósito e o bocal do óleo não fique tensão da corrente (fig.
  • Page 51 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 51 forma, o perigo de ferimento por a corrente estar a fácil será o seu manuseamento e o controlo será trabalhar por inércia diminui consideravelmente. maior. O mesmo é válido para a tensão da corrente. Durante o trabalho verifique também, a cada 10 Travão da corrente minutos, a tensão da corrente, para aumentar a sua...
  • Page 52 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 52 Criar um entalhe (fig. 15) De acordo com a figura 20, quando o tronco da Abra um entalhe (A) perpendicularmente ao sentido árvore está assente numa extremidade corte primeiro da queda com uma profundidade de 1/3 do diâmetro 1/3 do diâmetro do tronco a partir de baixo (A), para da árvore, tal como indicado pela figura 15.
  • Page 53 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 53 Atenção! 8.2 Verificação da lubrificação automática da Certifique-se sempre de que a tensão da corrente corrente é a correcta! Para evitar um sobreaquecimento e os danos na Utilize apenas a serra se esta estiver em bom lâmina e na corrente da serra daí...
  • Page 54 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 54 10. Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para evitar um uso indevido. Não deite o aparelho no lixo doméstico.
  • Page 55 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 55 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Page 56 EN 50144-1; EN 50144-2-13; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; KBV V TÜV Rheinland (Shanghai) Co., Ltd.; BM 50135260 0001 Landau/Isar, den 21.08.2008 Weichselgartner Hines General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 45.006.30 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4500630-42-4155050-08 Subject to change without notice...
  • Page 57 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 58 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 59 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 60 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 61 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 61 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25 + j0,25 ø...
  • Page 62 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 62...
  • Page 63 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 10:59 Uhr Seite 65 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 66 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 11:00 Uhr Seite 66 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 67 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 11:00 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 68 Anleitung_BG-EC 2040_S_SPK2:_ 21.08.2008 11:00 Uhr Seite 68 EH 08/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bg-ec 2040 s