Roller Replacement; Remplacement Des Ouleaux - OTMT OT73602 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

GB
B) A gear arrangement and feed
rate chart is attached to the
INSIDE of GEARBOX- COVER.
C) To remove GEARBOX-COVER,
remove two KNOBS.
D) After you have rearranged the
gears, reinstall the hex-nuts and
the gearbox cover immediately.
E) SEE FIG. 11, 12, 13, 14 & 15.
FIG. 11
FIG. 12
ROLLER
REPLACEMENT
WARNING:
Disconnect
feeder from power source.
Remove SCREWS and replace
ROLLER(s).
NOTE:
"ROTATE" roller
positions periodically will
prolong the usage of rollers.
B) Eine Tabelle der verschiedenen
Getriebesteckungen und
Vorschubsgeschwindigkeiten befindet sich
auf der INNENSEITE des
GETRIEBEDECKELS.
C) Um den GETREIBEDECKEL zu entfernen
müssen zuerst die zwei Sterngriffe
abgeschraubt werden.
D) Nach dem Umstecken der Zahnräder
müssen die Sechskantmuttern und der
Getriebedeckel sofort wieder montiert
werden.
E) SIEHE FIG. 11, 12, 13, 14 & 15.
FIG. 14
ROLLEN WECHSEL
(FIG. 16)
(FIG. 16)
WARNUNG:
Stromzufuhr vor jeder Einstell- oder
Umbauarbeit durch Ziehen des
Netzsteckers.
Entfernen Sie die SCHRAUBEN und tauschen
Sie die ROLLEN.
ANMERKUNG:
Umstecken der Rollen verlängert deren
Nutzungszeit.
D
FIG. 13
Gear Hub
FIG. 15
Trennen Sie die
Ein regelmäßiges
- 10 -
F
B) Un tableau sur les positions
d'engrenage et les vitesses
d'entraînement est disponible dans le
couvercle de la boîte d'engrenage.
C) Pour enlever le couvercle, retirez les
deux boutons.
D) Pour retirer et ajuster les engrenages,
dévissez les écrous Hex. Ferme le
couvercle immediatement.
E) VOIR FIG. 11, 12, 13, 14 & 15.
REMPLACEMENT DES
ROULEAUX
(FIG. 16)
ATTENTION:
Débranchez
l'alimentation.
Retirez les vis et remplacez le (s) rouleau
(x).
NOTE:
Faire une "Rotation"
régulière prolongera la durée des
rouleaux.
FIG. 16

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières