Télécharger Imprimer la page

THOMSON ITC222 Documentation Technique page 12

Masquer les pouces Voir aussi pour ITC222:

Publicité

ALIGNMENT PROCEDURE - PROCESSUS DE REGLAGES - ABGLEICH - VISUALIZZAZIONE DEL
VALORE DELLA REGOLAZIONE - PROCEDIMIENTO DE ALINEACION
Test Bar pattern used : 4/3 (50Hz/60Hz) with a geometric circle. Complete geometry Adjustment is done according to chassis
GEOMETRY
50Hz/100Hz*
tube format : 4/3 mode for 4/3 tubes; 16/9 mode for 16/9 tubes : see annexed .
Return
Mire de barre utilisée : 4/3 (50Hz/60Hz) avec cercle de géométrie. les réglages complets de géométrie sont faits dans le
format du tube équipant l'appareil : mode 4/3 pour les tubes 4/3; 16/9 pour les appareils équipés de tubes 16/9
( Voir ci-contre ).
V-Slope
A8
Verwendetes Testbid : 4/3 (50Hz/60Hz) mit geometrischem Kreis. Ein vollständiger Geometrie-Abgleich ist nur notwendig bei:
V-Amplitude
74
4/3-Röhren Zoomstufe 4/3 und 16/9-Röhren Zoomstufe 16/9 (siehe unten) .
V-Position
74
V-Linearity
4C
Formato Testo utizzato: 4/3 (50Hz/60Hz) con cerchio geometrico. La regolazione viene effettuata nel formato del telaio del
cinescopio: 4/3 :tubo 4/3; 16/9 : tubo 16/9.
H-Position
78
H-Amplitude
C4
Carta de ajuste utilizada : 4/3 (50Hz/60Hz) con círculo geométrico. El ajuste completo de la geometría hay que hacerlo de
EW-Amplitude
94
acuerdo con el tipo de chasis y el formato del tubo : Modo 4/3 para tubos de 4/3; modo 16/9 para tubos de 16/9.
EW-Trapezium
6C
EW-Symmetry
70
* 50/100Hz or 60/120Hz according to signal
EW-Upper Corner
6C
EW-Lower Corner
84
UP
DOWN
SELECT/CHANGE
GEOMETRY
50Hz/100Hz*
H-Parallel
80
Breathing
E0
V-Slope Prog.
88
V-Amplitude Prog.
78
Defaults
Store
Restore
UP
DOWN
SELECT/CHANGE
GEOMETRY
GEOMETRY
V-Slope
- Apply a test pattern signal to the TV
V-Amplitude
with a single horizontal and vertical line
on the screen.
- Select the "V-Slope" line of the menu.
The bottom half of the screen will go black.
- Adjust VS until the centre line of the
pattern is just invisible.
V-Position
- Leave the line "V-Slope".
- Switch the test pattern signal to the
crosshatch geometry pattern.
- Perform the geometry adjustments
described below.
V-Linearity
- Appliquer une mire de barres avec
seulement une ligne blanche horizontale
en milieu de l'écran.
- Sélectionner la ligne "V-Slope".
La moitié basse de l'écran devient noire.
- Aligner "V_Slope" pour que la ligne
H-Position
médiane soit à peine non visible.
- Commuter la mire en mode de réglage de
géométrie (quadrillage).
- Effectuer les reglages de geometrie.
- Speisen Sie ein Testbild mit einem
horizontalen Strich in der Bildmitte ein.
H-Amplitude
- Wählen Sie im Menü die Funktion
"V-Slope" an.
Die untere Bildhälfte wird dunkel.
- Stellen Sie "V-Slope" so ein, daß die
Mittellinie fast verschwindet.
- Verlassen Sie die Funktion "V-Slope".
EW -
- Speisen Sie ein Gittertestbild ein.
Amplitude
- Nehmen Sie die Geometrieeinstellungen
wie nebenstehend beschrieben vor.
- Applicare un monoscopio con un'unica linea
bianca orizzontale al centro dello schermo
- Selezionare la riga "V-slope" del menu.
EW -
La parte bassa dello schermo viene
oscurata.
Trapezium
- Allineare la "Vertical Slope" in modo che la
linea centrale sia appena visibile
- Abbandonare la riga "V-slope".
- Posizionare il monoscopio
- Effettuare le regolazioni di geometria descritte
EW-Symmetry
in precedenza
- Memorizzare.
- Aplique una carta de ajuste con sólo
una línea blanca horizontal y una
vertical en el centro de la pantalla.
EW-Upper
- Seleccionar en el menú, la línea
"V-Slope". La mitad inferior de la
Corner
pantalla se pondrá oscura.
- Ajuste "V-Slope" justo hasta que la
línea horizontal sea invisible.
- Cambiar la carta de ajuste a "cuadrícula"
EW-Lower
y efectuar los ajustes de geometria
Corner
descritos a continuación
- Antes de salir, memorizar con "Store"
After setting
After setting
After setting
Store (+)
Store (+)
Store
After setting
After setting
After setting
ITC222
First issue 12 / 03
GEOMETRY
H-Parallel
Breathing
EHT compensation
Factory adjusted
Réservé au réglage usine
Reserviert für Fabrikeinstellungen
Riservato alla regolazione di fabbrica
Ajuste reservado fábricas
V-Slope Prog.*
Select the "V-Slope Prog." line of the menu
and process as V-Slope adjustment.
Sélectionner la ligne "V-Slope Prog." et
procéder comme pour le réglage V-Slope
Wählen Sie die Menüzeile "V-Slope Prog."
an und fahren mit dem Abgleich wie
unter „V-Slope" beschrieben fort.
Selezionare la linea "V-Slope Prog."nel menu
e procedere come per la regolazione V-Slope.
Seleccionar la línea "V-Slope Prog."del menú
y proceder como para el ajuste V-Slope.
V-Amplitude
Prog.*
V-Slope / V-Slope Prog.
Correct
No correct
* An error message is displayed in case of connected
progressive (2H/1V) signal on components (AV4) input.
Un message d'erreur est affiché en cas de source de
signal progressif (2H/1V) connectée sur l'entrée
composantes (AV4).
Sollte eine progressiv abgetastete Signalquelle (1H/1V)
am Komponenten-Eingang AV4 angeschlossen sein,
erscheint eine Fehlermeldung.
Un messaggio messaggio Error viene visualizzato
nel caso una sorgente segnale progressivo (2H/1V)
collegato sull'entrata component AV4.
Se muestra un mensaje de error en el caso de
conectar una señal progresiva (2H/1V) en la entrada
de componentes (A V4).
After setting
After setting
After setting
Store (+)
Store (+)
Store
Store (+)
Store (+)
Store
RASTER SHIFT CORRECTION - CENTRAGE DE BALAYAGE HORIZONTAL - BILDLAGE-EINSTELLUNG
CENTRATURA DEFLESSIONE ORIZZONTALE - CORRECCIÓN DEL CENTRADO HORIZONTAL
- Check and adjust if necessary the Raster shift correction.
See "Adjustments" table p. 11.
- Contrôler et régler si nécessaire le centrage de balayage horizontal
Voir le tableau des réglages page 11.
- Überprüfen Sie die Einstellung der Bildlage und korrigieren Sie diese ggf. wie in der Tabelle
"Abgleich" auf Seite 11 beschrieben.
- Controllare e regolare se necessario la correzione raster.
- Vedere le regolazioni alla tavola pag 11.
-Comprobar y ajustar si es necesario el centrado del barrido horizontal.
Ver la tabla de ajustes en pág. 11.
GEOMETRY MODE ALIGNMENT
A ITC222 16/9 set needs a geometry alignment only in the 16/9 mode and additionally an alignment of V-Slope Prog., V-Amplitude Prog. in
progressive mode. All other formats and zoom mode are calculated.
Un chassis ITC222 16/9 ne nécessite des réglages de géométrie que dans le mode 16/9 et additionnellement un réglage de V-Slope Prog.,
V-Amplitude Prog en mode progressif. La géométrie des autres formats et zoom est calculée.
Beim Chassis ITC222 ist ein Geometrie-Abgleich nur im Bildformat 16:9 und zusätzlich der Abgleich von V-Slope Prog und V-Amplitude Prog. im
Progressiv-Mode not-wendig. Alle anderen Formate und Zoomstufen werden berechnet.
I telai ITC222 16/9 richiedono la regolazione di geometria solo in formato 16/9 e un addizionale regolazione V-Slope Prog., V-Amplitude Prog in
progressive mode. tutti gli altri formati e modo zoom vengono calcolati.
Un TV ITC222 16/9 necesita ajuste de geometría sólo en el modo 16/9 0 y adicionalmente un ajuste del V-Slope Prog y V-Amplitude Prog en modo
progresivo. Todos los demás formatos y modos de zoom se calculan automáticamente.
Signal : 4/3 test pattern
16 / 9
standard mode
zoom 0
16 /9
progressive mode
Overscan V=107%, H =104%
1- Adjust Vertical Slope.
2- Adjust Vertical position and Vertical amplitude
3- Adjust Vertical linearity
4- Adjust Horizontal Position and Horizontal amplitude
5-Adjust EW Amplitude, EW Upper/Lower Corner,
6-Adjust EW Symmetry, Horizontal parallelogram and EW Trapezium
Overscan V=107%, H =104%
1- Adjust Vertical Slope.
2- Adjust Vertical Amplitude

Publicité

loading