3.12 Détartreur à ultrasons XO ODONTOSON 360 ..............26 Comment utiliser XO ODONTOSON 360 ............... 27 Changement de l’insert ....................29 XO ODONTOSON 360 avec antimicrobiens et solution saline stérile ......29 3.13 Lampe UV XO ODONTOCURE ..................... 30 3.14 pompe Peristaltique XO ......................32 ...
Page 4
5.9 Contrôle des infections pour seringue Luzzani ............... 59 5.10 Contrôle des infections pour micromoteurs Bien-Air ............59 5.11 Contrôle des infections pour la lampe à photopolymériser XO ODONTOCURE ....59 5.12 Contrôle des infections pour XO ODONTOSON 360 ............59 ...
Page 5
10.1 Accessoires ........................... 81 10.2 Pièces détachables ....................... 81 10.3 Consommables ........................82 10.4 Prix de vente conseillés ......................84 11 Mentions légales .......................... 85 11.1 Prestataires de services autorisés ..................85 11.2 Garantie, durée de vie et conditions général XO-care ............85 ...
Page 6
11.13 Protection environnementale et informations sur la mise au rebut ........89 12 Symboles ............................. 90 13 Dimensions et données techniques ..................... 93 13.1 Dimensions et amplitude de mouvement ................93 13.2 Spécifications techniques ..................... 94 14 XO FLEX Guide Rapide ........................ 98 ...
Dans la section 12, la liste détaillée des symboles en vigueur Dans la section 13, les détails des données techniques de l’Unit XO Flex. Dans la section 14, le guide rapide de l’utilisation de l’Unit XO FLEX.
Installation 2 INSTALLATION XO FLEX est destiné à être installé de façon permanente dans une salle opératoire d’au moins 220 cm de large et de 360 cm de long - voir la Figure 1 et voir les conditions de fonctionnement requises dans le Tableau 1.
Page 9
70 cm Le connecteur mâle du câble se connecte à l’unit. XO HD Display Raccorder l’écran XO HD Display à un PC via un câble HDMI. 10 cm Selon l’environnement, il peut être nécessaire d’utiliser un amplificateur HDMI avec le câble HDMI.
Page 10
Pour éviter tout risque d’électrocution, mettez toujours l’unit hors tension avant d’intervenir ou manipuler les composants internes. Lors de la connexion d’un PC externe (avec écran) à l’unit XO FLEX, l’équipement externe doit être alimenté par un transformateur d’isolement de qualité.
3 UTILISATION 3.1 GÉNÉRALITÉS XO FLEX est une Unit de soin dentaire conçu pour les professionnels du secteur de la prévention et du traitement des maladies bucco-dentaires. L’Unit est composée d’une borne fixé au sol, d’un fauteuil, d’un crachoir, d’une colonne munie d’articulations pivotantes et balancées qui soutiennent la console-instruments, le Scialytique et...
Page 12
(vibrations, bruits inhabituels, défaut d’étanchéité...), mettre immédiatement l’Unit XO Flex hors service et contacté un partenaire agréé Service Technique XO Le XO Flex n’est pas conçu pour être utilisé dans les zones présentant un risque d’explosion tel que les environnements riches en oxygène.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation 3.2 METTRE L’UNIT SOUS TENSION Mettre l’appareil sous (et hors) tension à l’aide de l’interrupteur principal - voir la Figure 3. L’unit est prêt à être utilisé après quelques secondes lorsque le texte XO FLEX est affiché...
3.4 PEDALE DE COMMANDE FONCTIONNEMENT La pédale de commande permet de commander toutes les fonctions de l’Unit XO FLEX de sorte que l’opérateur conserve les mains libres durant toute la période de soin - voir la Figure 5 - et le joystick sur la base du fauteuil - voir la Figure 6.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Voir la section 14 pour une vue d’ensemble des fonctions de la pédale de contrôle et du joystick à la base du fauteuil. POSITIONNEMENT DE LA PEDALE DE COMMANDE Placer la pédale de commande près du pied de l’unit. Pour les droitiers, les positions de travail 9 à...
L’unit est conçu sur le principe transthoracique. Cela permet un accès visuel optimal de la cavité buccale tout en travaillant dans d’excellentes conditions - pour plus de détails, veuillez consulter la section 3.6. XO FLEX est conçu pour un confort optimal en position décubitus dorsal !
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation TÊTIÈRE Le fauteuil patient est équipé d’une têtière conçue de sorte à pouvoir régler l’angle d’inclinaison de la tête tout en douceur, tout en assurant une bonne visibilité de la zone à traiter. Pour offrir la meilleure expérience au patient, veuillez suivre les instructions suivantes après que le patient s’est installé...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Figure 12 - Position de la console-instruments pendant le travail Veuillez toujours utiliser les poignées pour positionner la Console-instruments. Ne jamais tirer vers soi la Console-instruments en utilisant un instrument - cela risquerait d’endommager la suspension de l’instrument.
(voir la section 3.24). La conception de la têtière du fauteuil XO vous permet de pouvoir placer la tête du patient dans six positions différentes (voir la Figure 17). En plus de la flexibilité des conditions de travail et de positionnements qui peuvent être comprises entre 9 et 12h (voir la Figure 16), celle-ci vous offre...
Les instruments sont numérotés de 1 à 6 en partant de la gauche. Votre fournisseur de services agréé XO a la possibilité d’ajouter des instruments ou de modifier l’ordre des instruments – Cependant la seringue multifonctions est toujours placée à soit à...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation L’affichage se compose de : Un champ à 8 caractères rouge indiquant les paramètres préprogrammés de l’instrument sélectionné (par exemple, la rotation d’un micromoteur) Trois LED vertes indiquant la quantité d’eau sélectionnée (trois niveaux).
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Vérifier la vitesse maximale sur l’écran lorsque la glissière latérale de la pédale de commande est en position neutre. Vérifier la vitesse réelle du micromoteur sur l’écran lorsque la glissière latérale de la pédale de commande est activée.
Le détartreur à ultrasons doit être utilisé comme décrit par le fournisseur. Pour les détartreurs XO ODONTOSON, veuillez consulter la section 3.12 ci-dessous. Comme pour tous les instruments, les détartreurs sont activés lors de la prise en main après avoir tiré...
3.12 DETARTREUR A ULTRASONS XO ODONTOSON 360 XO ODONTOSON 360 est destiné à l’assainissement global de la cavité buccale et est parfait pour la parodontologie, l’endodontie et la prophylaxie. Autre que la pièce à main, XO ODONTOSON 360 est fourni avec six inserts (constitués d’une pointe de titane équipée d’une tige de ferrite échangeable) montés sur deux inserts autoclavables...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Insert Thin Line droit (209034) - 2 pièces XO ODONTOSON 360 est l’instrument parfait pour le surfaçage radiculaire ou curetage permettant de ralentir ou de stopper l’évolution d’une parodontite ou de traiter un abcès à l’intérieur de la gencive.
Page 28
Beaucoup moins douloureux pour le patient et moins fatiguant pour le praticien. Veuillez utiliser XO ODONTOSON 360 uniquement sur les dents et le surfaçage radiculaire. Utilisez le miroir pour maintenir les lèvres et la langue loin de la pointe de l’insert.
En combinaison avec la pompe péristaltique XO, XO ODONTOSON 360 peut être utilisé avec des agents antimicrobiens ou une solution saline stérile. Préparer la pompe péristaltique tel que décrit dans la section 3.14. Insérer la pièce de raccord (XO-069) entre le tuyau et la pièce à main - comme montré en Figure 25...
Figure 26 - XO ODONTOSON 360 relié à l’irrigation externe 3.13 LAMPE UV XO ODONTOCURE XO ODONTOCURE est destinée à la polymérisation de composites à base de résine photo polymérisables utilisées pour le plombage de dents. XO ODONTOCURE est une lampe à...
Page 31
à une distance maximale de 10 mm du matériau. Ne jamais regarder directement ou diriger le faisceau lumineux vers les yeux! XO ODONTOCURE émet des radiations thermiques sous forme de faisceau bleu sur une plage ultraviolet allant de 385 à 515 nm, son utilisation nécessite ainsi le port d’équipements de protection oculaire adéquate supprimant les longueurs...
Ne touchez pas simultanément le connecteur de La pompe péristaltique XO et le patient! KIT D’IRRIGATION JETABLE Le kit d’irrigation est fabriqué pour XO CARE A/S en tant qu’accessoire pour la pompe péristaltique XO. Le kit se compose d’un tube principal et de deux sorties alternatives. Le tube principal est équipé...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Kit d’irrigation jetable pré-stérilisé, 50 pièces (XO-055) Kit d’irrigation jetable pré-stérilisé, 10 pièces (XO-056) FIXATION DU MODULE DE POMPE Fixer le module de pompe comme indiqué dans la Figure 29. Figure 29 - Fixation du module de pompe à l’unit Après utilisation, le module de pompe peut être retiré...
Page 34
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Verrouiller la tête de la pompe en tournant la poignée (1) dans le sens horaire - voir la Figure 32. Figure 32 - Verrouillage de la tête de la pompe Placer le tube d’irrigation dans le guide du tube et fixez-le au bras de la Console-instruments, comme indiqué...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation SAC D’IRRIGATION Insérer la canule dans le sac d’irrigation et accrocher le sur le crochet situé au bas du module de pompe - voir la Figure 35. Figure 35 - Sac d’irrigation RESERVOIR D’IRRIGATION Placer le réservoir contenant le liquide d’irrigation sur le support situé...
Utilisation SELECTION D’UN INSTRUMENT Figure 38 - Sélection de l’instrument à utiliser avec la pompe péristaltique XO Sélectionner l’instrument sur lequel la pompe péristaltique est connecté. Veiller à ce que tous les instruments soit au repos avant de rentrer dans le menu de configuration Entrer dans la configuration en appuyant (1 pulsion) sur le bouton (1) situé...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Figure 41 - Affichage de la suspension de l’instrument ◄ est activée pour confirmer le choix de la suspension. Quitter le mode configuration en appuyant sur le bouton (1 pulsion) (1) sur la Figure 38.
La caméra intra-orale doit être connectée à un PC! l’installation de la caméra doit être effectué par un fournisseur de services agréé XO. 3.17 UTILISATION DE LA CAMERA Contrairement à tous les autres instruments de l’unit, la caméra vidéo peut être utilisée aussi lorsqu’un autre instrument est actif.
Un programme d’imagerie compatible pour la visualisation des images. un câble USB pour la transmission des signaux vidéo. Veuillez consulter votre fournisseur de services agréé XO pour plus de détails. Pour plus d’informations, veuillez consulter les informations ci-jointes de Dürr Dental ou visiter duerrdental.com.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Figure 46 - Position correcte de l’éclairage ALLUMER LA LAMPE ET REGLEZ L’INTENSITE DE LA LUMIERE Le faisceau lumineux du scialytique s’allume et se règle manuellement en activant le capteur sans contact situé sous la tête - voir la Figure 47 (1).
Le scialytique s’éteint automatiquement lors de l’activation du fauteuil en position de sortie. 3.19 XO HD DISPLAY Veuillez noter que le moniteur XO HD doit être relié à un PC! Veuillez utiliser la résolution HD 1920 * 1080 pixels pour obtenir une meilleure résolution et une meilleure qualité...
Figure 50 – de façon que vous où votre assistant puissiez atteindre les instruments tout en conservant une bonne posture. Figure 50 - Tablette pour instruments à main à proximité de la tempe du patient Alternativement, XO FLEX peut être configuré avec une tablette pour instruments montée sous la Console-instruments - voir la Figure 51.
Veuillez noter que le frein et le ressort d’équilibrage du bras doivent être réglés par un fournisseur de services agréé XO, conformément au poids final de la tablette toute équipée. Le poids maximal de la tablette pour instruments XO FLEX tout équipée ne doit pas dépasser les 1,5 kg! Dépasser cette limite pourrait endommager les articulations et compromettre...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Figure 53 – blocage du tuyau d’aspiration Pour les gauchers, utiliser la version longue (260 cm) des tuyaux d’aspiration - voir la section 10.2. Lors de l’utilisation des longs tuyaux d’aspiration, fixer les tuyaux au bras d’aspiration à l’aide de la bande Velcro fournie, comme indiqué...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Pour arrêter le remplissage automatique, appuyez à nouveau sur le bouton (2). L’eau continue de couler tant que le bouton (2) est appuyé. Le remplissage de gobelet peut s’effectué aussi au niveau de la pédale de commande en appuyant sur X seulement lorsque tous les instruments sont au repos.
XO SEAT et XO STOOL sont disponibles en deux hauteurs : 1) pour les opérateurs mesurant jusqu’à environ 180 cm de hauteur et 2) pour les opérateurs plus grands. Si votre XO SEAT/XO STOOL est trop bas ou trop élevé, il est possible de remplacer le ressort à gaz avec une version plus courte ou plus longue.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Figure 58 - Position droite équilibrée XO SEAT Ajuster la hauteur du siège à l’aide de la poignée gauche, comme indiqué sur la Figure 59. Figure 59 - Réglage de la hauteur du siège...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Ajuster l’angle du siège avec la poignée droite comme indiqué sur la Figure 60. Figure 60 - Réglage de l’angle d’assise XO STOOL Ajuster la hauteur du siège comme indiqué dans la Figure 61 et l’angle d’assise comme indiqué...
Page 49
XO FLEX – Manuel d’utilisation Utilisation Régler le dossier comme indiqué dans la Figure 63 et la Figure 64. Figure 63 - Réglage de l’angle du dossier Figure 64 - Réglage de la hauteur du dossier...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Configuration 4 CONFIGURATION Cette section décrit les nombreux paramètres de l’unit XO FLEX qui peuvent être modifiés afin de mieux répondre vos préférences. 4.1 CONFIGURATION DES POSITIONS DU FAUTEUIL PATIENT 1. Les ajustements du fauteuil XO se font à l’aide du joystick de la pédale de commande comme décrit dans la section 3.5.2...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Configuration 4.2 CONFIGURATION GENERALE DE L’UNIT ET FONCTIONS DE FAUTEUIL PATIENT 1. Activer le bouton de configuration (1) Lorsque tous les instruments sont au repos - voir la Figure 65. 2. Activer ▲ / ▼ ou ⬇ – voir la Figure 67 – pour trouver le paramètre à modifier (voir le Tableau 3.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Configuration Paramètre Texte affiché Configuration d’usine par Réglages possibles défaut S’éteint lors de l’activation du joystick vers position de sortie. Allumer/Éteindre le LAMP/PD Désactivé Désactivé, activé scialytique avec la pédale de commande Réinitialisation de l’unit...
Page 53
XO FLEX – Manuel d’utilisation Configuration Paramètre Texte affiché Configuration d’usine Réglages possibles par défaut sur l’écran) : 50 ml/min Avec contre-angle : environ 50 ml/min Quantité d’eau de W LEVEL 1 Sans contre-angle Sans contre-angle : 10 - 100 pulvérisation - Niveau 1...
Page 54
Quantité d’air de 0 – 100% pulvérisation Chip blower CHIP Activé Activé, Désactivé automatique XO ODONTOSON 360 ou autre détartreur ultrasonique Puissance - Niveau 3 LEVEL 3 100% 0 – 100% Puissance - Niveau 2 NIVEAU 2 0 – 100%...
Accélérer la détérioration prématurée de l’unit, minimisant sa durée de vie. NB: XO CARE A/S ne sera pas en aucun cas responsable des avaries/dégradations engendrées par le non-respect des consignes sanitaires Après l’installation, L’Unit XO FLEX doit être nettoyé, désinfecté et stérilisé comme décrit ci-dessous .
Pour l’élimination des tâches, appliquez XO Fabric Makeup sur un chiffon sec non pelucheux. Après le dernier patient, nettoyer le revêtement à l’aide d’un chiffon non pelucheux avec le produit. Essuyez tout excès de produit XO Fabric Makeup à l’aide d’un chiffon sec non pelucheux. Remarque : Appliquer seulement le produit XO Fabric Makeup sur un chiffon propre non pelucheux –...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Nettoyage et contrôle des infections Éviter d’utiliser une quantité excessive de produit lors de la désinfection des surfaces. Assurez-vous que le produit désinfectant soit bien évaporé avant de replacer le repose-instrument en silicone de la Console-instruments, le disque de protection du crachoir, le crachoir et le porte-gobelet.
Page 58
Nettoyage et contrôle des infections Figure 70 - Retrait de tuyau d’instrument (1) poignée de déverrouillage Désinfecter les tuyaux d’instrument avec XO Intensive Disinfection - veuillez consulter les détails dans la section 10.3. Essuyer avec un tissu en partant du raccordement de l’instrument vers le bouchon pour empêcher le liquide de désinfection de fuir dans le raccordement de l’instrument! Voir la Figure 71.
Figure 72 – Removing the light rod from XO ODONTOCURE handpiece 5.12 CONTROLE DES INFECTIONS POUR XO ODONTOSON 360 Le détartreur doit être nettoyés et stérilisés suivant les méthodes cliniquement acceptables La pièce à main doit être nettoyée et désinfectée avec XO Intensive Disinfection ou autoclavée (max. 121°C).
5.15 DESINFECTION DE L’ÉCLAIRAGE Éteindre l’unit avant le nettoyage de l’éclairage. Nettoyer l’éclairage avec un détergent doux et désinfecter avec XO Gentle Disinfection Pour nettoyer plus facilement l’écran de protection, retirer les 2 vis – Comme montré en Figure 73.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Nettoyage et contrôle des infections 5.16 CONTROLE DES INFECTIONS POUR XO HD DISPLAY Veuillez éteindre l’unit lors du nettoyage de l’écran. Ne pas pulvériser d’eau, de désinfectants ou d’agents de nettoyage directement sur l’écran. PANNEAU AVANT Prendre soin de ne pas rayer la surface avant avec un matériau dur ou abrasif.
Figure 75 - Retrait des couvercles des buses d’aspiration Figure 76 - XO Suction Disinfection (1) cartouche XO Suction Disinfection (2) bouton d’activation de XO Suction Disinfection (3) connecteurs de tuyaux d’aspiration La procédure de nettoyage dure environ 6 minutes, en fonction de la puissance d’aspiration.
C, 3 minutes. Si beaucoup de sang a été aspiré à travers le système, nous recommandons que le système soit rincé avec au moins 1 litre d’eau froide. Après cela, le système peut être désinfecté avec XO Suction Disinfection. Désinfecter le système d’aspiration avec le nettoyant Dürr MD 555 1 à 2 fois par semaine, si l’unit est équipée d’un séparateur d’amalgame ou si la procédure décrite ci-dessus ne suffit pas.
XO Suction Disinfection. Pour éviter d’exposer accidentellement le patient au produit XO Suction Disinfection, faites attention à ne pas échanger les cartouches XO Water Clean (blanches) et les cartouches XO Suction Disinfection (jaunes)! Le produit XO Suction Disinfection n’est pas toxique, mais est impropre à la consommation humaine.
6. En fin de session, éteindre l’Unit et laisser les instruments au repos dans le support de rinçage. Figure 80 - Activation de XO Water Clean (1) crachoir (2) remplissage du gobelet Étape 2 (matin) : 1. Vérifier que les instruments sont toujours bien placés dans le support et que le raccord est toujours fixé...
En cas d’urgence, éteindre l’unit, placer les instruments de l’unit sur la Console-instruments, retirer le support de désinfection de l’eau, etc. - et remettre l’unit sous tension. NB : XO Water Clean et XO Suction Disinfection ne peuvent pas être activés simultanément! TRAITEMENT DE L’EAU INTENSIF Le traitement de l’eau intensif doit être effectué...
Page 67
Nettoyage et contrôle des infections Figure 81 - Remplacement de la cartouche XO Water Clean Veuillez consulter les fiches de données de sécurité soit en section 10.3 ou sur xo- care.com ainsi que les instructions détaillées fournies avec XO Water Clean.
6.2 XO ODONTOSON REPARATION DE LA PIECE A MAIN La pièce à main XO ODONTOSON doit être réparée en usine. SERRAGE/CHANGEMENT DE LA TIGE DE FERRITE Lorsqu’un instrument perd de son efficacité, resserrer si possible la tige de ferrite - Figure 83 - Vérifier que l’intérieur de la pièce à...
Une diminution ne serait-ce que substantielle de l’efficacité est le signe d’un défaut et pourrait altérer l’efficacité de la polymérisation. XO CARE recommande d’utiliser un dispositif de test régulièrement pour les tests de durcissement À la réception de l’instrument, veuillez mesurer l’efficacité du durcissement de XO ODONTOCURE comme suit : 1.
Page 70
8. Comparer le résultat de ce test avec la référence faite à la réception de l’instrument. Si la profondeur de polymérisation dévie de plus de 0,8 mm par rapport à la référence, En cas de défaut, contacter votre fournisseur de services XO. Remarque : ceci est une vérification technique du spectre lumineux de la lampe à...
Figure 87 - Réglage de la tablette pour instruments à main 6.6 CONTROLE DU SYSTEME DE DESINFECTION DE L’EAU XO-care recommande de contrôler mensuellement la qualité de l’eau dans l’Unit sur les units équipées d’un système de désinfection de l’eau: Désinfecter les conduites d’eau de l’unit comme décrit dans la section 5.19.2...
Veuillez consulter les “Instructions de maintenance préventive et d’inspection de sécurité” sur xo- care.com. 6.8 VANNE DE SELECTION DE CRACHOIR - NETTOYAGE DU FILTRE XO-care recommande de nettoyer mensuellement le filtre sur les Units équipées d’une vanne de sélection de crachoir, 1. Abaisser le panneau de service - voir Figure 89.
95% de sa capacité de remplissage. 6.12 PILE BOUTON XO-Care recommande de remplacer la pile bouton de type CR2032 situé sur la Bridge PCB dans la Console-instruments, tous les 5 ans. Veuillez contacter votre fournisseur de services pour effectuer...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Messages d’unit et mesures correctives 7 MESSAGES D’UNIT ET MESURES CORRECTIVES 7.1 MESSAGES D’ERREUR Certaines erreurs de fonctions détectées s’affichent à l’écran de la Console-instruments. Tableau 8 - Messages d’erreur Message d’erreur Interprétation Mesure corrective FOOT CONTROL FAIL!! S’affiche après le démarrage de...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Messages d’unit et mesures correctives Message d’erreur Interprétation Mesure corrective WRONG INSTRUMENT Un ou plusieurs instruments de Si nécessaire, contactez votre (Mauvais instrument) l’unit ne sont pas installés fournisseur de services agréé XO. correctement. ( bonne position ou programmer correctement) Vérifiez que les numéros sur les...
Page 76
XO FLEX – Manuel d’utilisation Messages d’unit et mesures correctives Message d’entretien Raison du message Mesure corrective NO PUMP La Pompe péristaltique reliée à Fixez correctement la pompe. (Pas de pompe péristaltique) l’instrument sélectionné Vérifiez la configuration de la manquante pompe péristaltique.
8.1 GÉNÉRALITÉS La maintenance préventive et l’inspection de sécurité ainsi que la réparation de l’équipement doivent être effectuées par un fournisseur de services agréé XO tel que prescrit par XO CARE. Pendant la maintenance ou l’entretien de l’appareil, aucun patient ne doit être installé...
Le fournisseur de services agréé XO réinitialisera la date du prochain service de maintenance. 8.3 REGLAGE DES SYSTEMES DE BRAS Toutes les Units XO sont équipées de bras à rotation avec système de balance et de friction réglables pour un éviter toute contrainte physique lors du déplacement.
XO FLEX – Manuel d’utilisation liste de contrôle des infections et de maintenance 9 LISTE DE CONTROLE DES INFECTIONS ET DE MAINTENANCE Routine de contrôle des infections (section 5) et des procédures de maintenance (section 6) : Tableau 11 - Routines de contrôle des infections et d’entretien...
Page 80
LED UV Chaque année 12, 36 etc. mois après l’installation de Cf. section 8.2.1 Kit de maintenance XO FLEX A l’unit : Maintenance préventive et inspection de sécurité A. 24, 48 etc. mois après l’installation de Cf. section 8.2.2 Kit de maintenance XO FLEX B l’unit : Maintenance préventive et...
Pièce à main XO ODONTOSON Aucun Aucun AP-842 Pièce de raccordement pour une utilisation du Aucun Aucun XO-069 ODONTOSON XO avec la pompe Péristaltique XO Tige en fibre de verre pour XO ODONTOCURE Aucun AP-915 Écran de protection pour XO ODONTOCURE Aucun Aucun AP-916...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Accessoires, pièces détachables et consommables 10.3 CONSOMMABLES Tableau 14 – Consommables Produit Objectif Remarque Unités Réf. fournies XO Intensive Pour la désinfection des Appliquer sur un chiffon 1 pcs AP-831 Disinfection surfaces résistantes à sec et nettoyer les l’alcool.
Page 83
XO FLEX – Manuel d’utilisation Accessoires, pièces détachables et consommables Produit Objectif Remarque Unités Réf. fournies Dispositif de test XO Mesure l’efficacité de la 3 pièces AP-920 ODONTOCURE photopolymérisation. Kit d’irrigation Tubes d’irrigation pour 50 pièces XO-055 jetable - pompe péristaltique XO.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Accessoires, pièces détachables et consommables 10.4 PRIX DE VENTE CONSEILLES Consultez les prix de vente suggérés pour les pièces/consommables sur xo- care.com.
11.4 MISES A JOUR DU PRODUIT XO CARE n’est pas tenu de mettre à jour les Units dans le cas où une nouvelle version aurait été introduite après le moment de la livraison.
EN 60601-1-2 - Partie 1-2 EN 1640 11.7 ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES XO FLEX est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Veuillez-vous assurer que l’Unit est utilisé dans un tel environnement. Tableau 15 - Informations CEM Mesure des émissions Conformité...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Mentions légales 11.8 IMMUNITE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Tableau 16 – Immunité électromagnétique Essais de contrôle Niveau d’essai Niveau de Environnement d’immunité selon IEC 60601- conformité électromagnétique - directives Décharges électrostatiques ± 6 kV au contact ± 6 kV au contact...
Protection contre les gouttes d’eau tombant verticalement). 11.10 PARTIES APPLIQUÉES Selon la norme EN 60601-1, les pièces suivantes de l’Unit XO FLEX sont des parties appliquées: Partie d’un dispositif médical qui en conditions normales d’utilisation est en contact avec le patient ...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Mentions légales 11.11 PLAQUE D’IDENTIFICATION Veuillez consulter la plaque d’identification XO FLEX situé à la base arrière de la borne de l’unit. Figure 90 - Plaque d’identification XO FLEX 11.12 AUTRES ÉTIQUETTES D’autres étiquettes de couleur argentée composées d’un numéros de série, d’un code de couleurs, etc.
XO FLEX – Manuel d’utilisation Symboles 12 SYMBOLES Liste des symboles utilisés sur le produit et dans ce manuel. Tableau 17 - Liste des symboles Avertissement Utilisé pour mettre l’accent sur les informations relatives à la sécurité importantes concernant l’utilisation de l’appareil.
Page 91
XO FLEX – Manuel d’utilisation Symboles Éliminer conformément aux instructions fournies dans ce manuel Partie appliquée de type B (degré de protection contre les chocs électriques) Partie appliquée de type BF (degré de protection contre les chocs électriques) Caméra intraorale ⮕...
Page 92
XO FLEX – Manuel d’utilisation Symboles Joystick de la base du fauteuil ouest Joystick de la base du fauteuil sud Joystick de la base du fauteuil est...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Dimensions et données techniques 13 DIMENSIONS ET DONNEES TECHNIQUES 13.1 DIMENSIONS ET AMPLITUDE DE MOUVEMENT Figure 91 - Dimensions et amplitude de mouvement de XO FLEX...
XO FLEX – Manuel d’utilisation Dimensions et données techniques 13.2 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tableau 18 – Spécifications techniques Pièce Spécification Console-instruments Nombre d’instruments < 6 Force exercée pour le 400 g – 1500 g déplacement de la Console- instruments : Seringue Luzzani 20 –...
Page 95
XO FLEX – Manuel d’utilisation Dimensions et données techniques Pièce Spécification XO ODONTOSON Type Magnétostrictif avec tige de ferrite 10 – 20 m Amplitude de mouvement de l’instrument Modèle de mouvement de Circulaire l’instrument Fréquence de l’instrument 42 kHz Matériau de l’instrument Titane Réglage de la puissance...
Page 96
XO FLEX – Manuel d’utilisation Dimensions et données techniques Pièce Spécification Aspiration L’unit doit être connecté à une Débit élevé unité d’aspiration avec Type d’aspiration Humide ou sèche Diamètre intérieur de la buse 16 mm d’aspiration à haut volume Diamètre intérieur de la buse 7 mm d’aspiration de la salive...
Page 97
XO FLEX – Manuel d’utilisation Dimensions et données techniques Figure 92 – XO Light – Lignes de contour du motif d’éclairage correspondant à 10%, 50% et 75% de l’éclairement maximal Tableau 19 - Dimensions et poids des boîtes Boîte Dimensions (cm) L x l x H Poids net (kg) Support de l’unit...
XO FLEX – Manuel d’utilisation XO FLEX Guide Rapide 14 XO FLEX GUIDE RAPIDE Tableau 20 – XO FLEX Guide Rapide Position de travail 1 Position de travail 2 Position précédente Une fois : Position de rinçage Deux fois : Position zéro ▲...
Page 99
XO FLEX – Manuel d’utilisation XO FLEX Guide Rapide...
Page 100
XO FLEX REF XO-102 Manuel d’utilisation Réf. YB-662 Ver. 4.01 2020-11-01 Sous réserve de modifications. Fabricant XO CARE A/S Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 DK 2970 Hørsholm Danemark +45 70 20 55 11 info@xo-care.com xo-care.com...