3.16 Turbine (Instrument à air) ........................ 25 3.17 Remarque sur l'eau de pulvérisation ....................26 3.18 Note sur le chip blower ........................26 3.19 XO ODONTOSON 360 (et autres détartreurs ultrasoniques) ............27 XO ODONTOSON 360 ......................27 Comment utiliser XO ODONTOSON 360 .................. 28...
Page 4
4 Contrôle des infections ..........................45 4.1 Remarque sur le nettoyage, la désinfection et la stérilisation ............45 4.2 Détergents et désinfectants pour le nettoyage et/ou la désinfection de XO FLEX ......45 4.3 Surfaces de l'unit et fauteuil patient ....................47 4.4 Tissu pour fauteuil patient et XO SEAT/XO STOOL ................
Page 5
XO FLEX – Manuel d’utilisation Table des matières Remplacement de la cartouche XO Suction Disinfection ............55 4.12 Tuyaux et suspensions d'instruments ..................... 56 4.13 Seringue multi-fonctions - Luzzani Mini Light ................. 56 4.14 Micromoteur Bien Air MC3 / Bien Air MX2 ..................56 4.15 XO ODONTOSON 360 ........................
Page 6
10.13 Élimination des produits ........................ 77 Annexe I - XO FLEX Guide Rapide ......................79 Annexe II - XO FLEX - Lutte contre les infections et aperçu de la maintenance ......... 80 Annexe III – Liste d'accessoires pour XO FLEX ..................83...
à des patients satisfaits et calmes, tout en protégeant votre santé et en augmentant votre productivité. Investir dans XO FLEX représente bien plus que juste l'achat d'un unit dentaire. Il s'agit également d'explorer et profiter de toutes les caractéristiques extraordinaires de l'équipement.
XO FLEX – User Manual Symboles 2 SYMBOLES Liste des symboles utilisés sur le produit et dans ce manuel. Tableau 1 - Liste des symboles Attention. Utilisé pour mettre l'accent sur les informations relatives à la sécurité importantes concernant l'utilisation de l'appareil.
Page 9
XO FLEX – User Manual Symboles Partie appliquée de type B...
3 UTILISATION 3.1 GENERALITES XO FLEX est un unit de traitement dentaire avec un support pour unit compact fixé au sol équipé d'un fauteuil XO Patient Chair, un crachoir et une monocolonne avec bras articulés, pivotants et équilibrés pour le porte-instrument, l’éclairage opératoire et un écran L'unit est conçu sur le principe de l’échange d’instruments au-dessus du patient pour travailler...
Page 11
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 1 - Interrupteur principal Veuillez toujours placer le porte-instruments à la gauche de la borne pour que le patient s'installe sur le fauteuil, voir Figure 2. Dans cette position, le patient ne voit pas les instruments quand il s'assoit et se lève du fauteuil, et le porte-instruments est facilement accessible pour le nettoyage et la désinfection.
à dire que vous ne devriez pas sentir le tuyau de l'instrument tirer lorsque vous tenez un instrument ! Si ce n'est pas le cas - veuillez contacter votre concessionnaire agréé XO pour le réglage. Lors de l'utilisation d'un instrument de l'unit, veuillez : 1.
à un risque. 3.4 PEDALE DE COMMANDE FONCTIONNEMENT XO FLEX est commandé par le système mains libres à l'aide de la pédale de commande - voir Figure 7 - et le joystick sur la base du fauteuil - voir Figure 8.
Page 14
Nord) sera utilisée pour expliquer le fonctionnement de XO FLEX. Voir l’Annexe I - XO FLEX Guide Rapide pour une vue d'ensemble des fonctions de la pédale de contrôle et du joystick à la base de la chaise.
3.5 FAUTEUIL PATIENT Le fauteuil XO Patient Chair est fixé sur le côté du support de l'unit, ce qui offre un espace maximal pour les jambes du dentiste et de l'assistant dentaire. Le fauteuil dispose d'un dossier avec des supports de coude intégrés et une têtière à...
XO FLEX – User Manual Utilisation Passez en position de travail 1 avec JE. Passez en position de travail 2 avec JW. Passez à la position précédente avec JN - la dernière position "fixe" avant la position actuelle. La première fois que vous activez JS, le fauteuil se déplace vers la position de rinçage - la position qui est utilisée pour que patient se rince la bouche.
XO FLEX – User Manual Utilisation 3.6 XO OPERATING LIGHT La lumière se met en marche automatiquement lorsque le fauteuil atteint les positions de travail 1, 2 ou précédente. La lumière de met automatiquement hors tension lorsque le fauteuil patient est déplacé vers la position de rinçage, la position 0 ou les positions de travail 1 ou 2.
3.7 XO HD DISPLAY Veuillez noter que XO HD Display doit être connecté à un PC externe ! Lors de la connexion du PC externe à l'unit XO FLEX, le PC externe doit être alimenté par un transformateur d'isolement de qualité médicale ! La meilleure qualité...
XO FLEX – User Manual Utilisation MENU AUTO Figure 16 - Boutons capteurs du panneau de commande - écran HD Tableau 2 Boutons capteurs du panneau de commande - écran HD BOUTON DESCRIPTION Touche Menu. Appuyez sur ce bouton pour afficher l'affichage à l'écran (OSD). Ce bouton est également MENU utilisé...
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 17 - Aspiration - (1) Position DUO / (2) Position SOLO Libérez le tuyau d'aspiration en le pressant dans la fente du support du tuyau d'aspiration. Figure 18 - Libérer le tuyau d'aspiration QUE FAIRE SI LES TUYAUX D'ASPIRATION DEVIENNENT BRUYANTS Si les tuyaux d'aspiration se dessèchent, vous pouvez entendre un bruit lors de l'activation de l'aspiration.
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 19 - Démarrage manuel du crachoir et du remplissage du gobelet (1) crachoir (2) remplissage du gobelet Activez (2) - voir Figure 19 - pendant moins d'une seconde et le verre se remplit avec la quantité d'eau prédéfinie.
Les instruments sont numérotés de 1 à 6 en partant de la gauche. Votre concessionnaire agréé XO peut ajouter des instruments ou modifier l'ordre des instruments - la seringue multifonctions, cependant, doit toujours être placée à gauche (dentiste droitier) ou à droite (dentiste gaucher).
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 21 - Ecran du porte-instruments L'affichage se compose de : • Un champ alphanumérique rouge à 8 caractères principalement utilisé pour l'indication du paramètre d'instrument principal (par exemple, la vitesse d'un micromoteur) •...
XO PERISTALTIC PUMP AVEC MICROMOTEUR En combinaison avec la pompe péristaltique XO Peristaltic Pump, le micromoteur peut être utilisé avec des agents antimicrobiens ou une solution saline stérile. Préparez la pompe péristaltique tel que décrit dans le paragraphe 3.23.
XO FLEX – User Manual Utilisation Démarrer/arrêter l'instrument avec R ou L. Voir le débit d'air (en % du maximum) sur l'écran. Changer la sélection de spray (spray d'eau et d'air ou pas de spray) avec LEFT. Activer/désactiver le chip blower automatique avec RIGHT.
XO ODONTOSON 360 XO ODONTOSON 360 est fourni avec une pièce à main et six inserts (constitués d'une pointe de titane montée sur une tige de ferrite interchangeable) placés dans deux carquois en téflon autoclavables : Insert universel (209080) - 2 pièces Pour le retrait des taches et du tartre supra- et sous-gingival dans toutes les zones et le détartrage général...
XO FLEX – User Manual Utilisation Utile pour un surfaçage précis après un dégrossissage du détartrage avec d'autres instruments XO ODONTOSON 360. Fournit un bon accès aux furcations. Il est également utile pour le surfaçage de la racine, mais seulement après un débridement brut avec un insert Perio.
L'augmentation de la pression de contact ne pourra ni augmenter l'efficacité, ni améliorer la qualité ou la vitesse du traitement ! Si vous utilisez un insert XO ODONTOSON 360 de cette façon, vous obtiendrez : • Un accès facile à toute surface de la dent sans positionnement maladroit de la pièce à main et de la main.
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 24 - Changement d'insert Veuillez toujours vider la pièce à main de toute eau avant d'appliquer un nouvel insert. Essuyez les gouttes d'eau avant d'appliquer un insert. Il est important que l'insert soit toujours bien en place dans la pièce à main ! Les pointes en titane s'usent lorsque l’on les utilise.
Préparer la pompe péristaltique tel que décrit dans la section 3.23. Veuillez insérer la pièce de raccord (XO-069) entre le tuyau et la pièce à main - comme le montre la Figure Figure 26 - Pièce de raccord pour l'irrigation externe de XO ODONTOSON 360 Fixer le tube d'irrigation à...
Entendre un bip toutes les 5 secondes. Ne jamais regarder directement la lumière ou la diriger vers les yeux des autres ! XO ODONTOCURE émet des radiations thermiques, de la lumière bleue et ultraviolette dans la gamme 385-515 nm, à une intensité qui nécessite une protection des yeux.
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 28 Capuchon de protection Pour le durcissement des dents antérieures, veuillez utiliser le filtre UV : Figure 29 Filtre UV Veuillez-vous référer à la section 4.16 pour les procédures de contrôle des infections.
Ceci est en plus du câble USB transmettant le signal vidéo. Veuillez consulter votre concessionnaire agréé XO pour plus de détails. Pour assurer une connexion stable, nous recommandons fortement que la connexion soit faite à...
à nouveau montés sur le porte-instruments ! 3.23 XO PERISTALTIC PUMP XO Peristaltic Pump est destiné à fournir une solution saline stérile ou des antimicrobiens lors de l'utilisation de XO ODONTOSON 360 ou de micromoteurs.
Les kits d'irrigation jetables sont à usage unique seulement. Ne pas restériliser! XO Peristaltic Pump est livré avec deux kits d'irrigation jetables. Des kits supplémentaires peuvent être commandés auprès de votre distributeur XO : •...
Page 37
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 32 - Libérer la tête de pompe Fixer le tube d'irrigation à la tête de la pompe comme représenté sur la Figure 33. Assurez-vous que le tube est maintenu en place par les deux connecteurs en plastique.
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 35 - Placement du tube d'irrigation Fixer le tube d'irrigation au cordon de l'instrument à utiliser avec les clips en acier inoxydable - voir la Figure 36. Figure 36 - Fixation du tube d'irrigation au cordon instrument POCHE D'IRRIGATION Insérer la canule d'entrée dans la poche d'irrigation et accrocher la poche contenant le liquide d'irrigation...
Avec tous les instruments au repos, appuyez sur le bouton (1) - Voir Figure 40 - une fois. L'unit passe en mode configuration et un menu sera affiché sur l'écran. Figure 40 - Sélection de l'instrument à utiliser avec la pompe péristaltique XO Peristaltic Pump...
Page 40
XO FLEX – User Manual Utilisation Activer N ou S sur le joystick de commande au pied pour accéder à l'élément du menu intitulé "PUMP". Activer E pour accéder à la configuration de la pompe - voir Figure 41. Figure 41 - Affichage Utiliser N et S pour sélectionner la suspension désignée qui doit être utilisée avec la pompe - voir les...
XO SEAT et XO STOOL sont disponibles en deux hauteurs : 1) pour les opérateurs jusqu'à environ 180 cm de hauteur et 2) pour les opérateurs plus grands. Si votre XO SEAT/XO STOOL est trop bas ou trop élevé, il est possible de remplacer le ressort à gaz avec une version plus courte ou plus longue. Veuillez contacter votre concessionnaire agréé...
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 44 - Position droite équilibrée XO SEAT Ajustez la hauteur du siège à l'aide de la poignée gauche, comme indiqué sur la Figure 45. Figure 45 - Réglage de la hauteur du siège...
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 46 - Réglage de l'angle du siège XO STOOL Réglez la hauteur du tabouret comme indiqué dans la Figure 47. Figure 47 - Réglage de la hauteur du tabouret Ajustez l'angle du tabouret comme indiqué dans la Figure 48.
Page 44
XO FLEX – User Manual Utilisation Figure 49 - Réglage de l'angle du dossier Figure 50 - Réglage de la hauteur du dossier...
Les procédures suivantes sont recommandées pour réduire au minimum le risque d'infection croisée/contamination croisée. Pour un résumé des procédures de contrôle des infections, veuillez-vous référer à l'Annexe II - XO FLEX - Lutte contre les infections et aperçu de la maintenance, page 79.
Page 46
Veuillez consulter les fiches de sécurité des données de produit sur xo-care.com et les instructions détaillées fournies avec les produits. Remarque : Ne pas utiliser XO Gentle Disinfection sur d'autres produits XO équipés d'un tissu XO Scuba Fabric. Peut aussi être utilisé pour le tissu XO Scuba Fabric fourni avec d'autres units XO.
4.4 TISSU POUR FAUTEUIL PATIENT ET XO SEAT/XO STOOL Essuyez le tissu avec un chiffon sec ou humidifié sans peluches après chaque patient. Appliquer XO Fabric Make Up sur un chiffon sec et non pelucheux pour enlever les taches le plus rapidement possible.
XO FLEX – User Manual Contrôle des infections L'écran de protection peut être détaché pour le nettoyage en retirant les deux vis (1) sur la Figure 52. Prenez soin de ne pas rayer la surface de l'écran de protection avec un matériau dur ou abrasif.
Le désinfectant permet de maintenir le nombre de micro-organismes dans l'unit à un niveau approprié pour que l'eau soit potable. XO Water Clean empêche en outre le calcaire de se former en liant le carbonate de calcium. TRAITEMENT NOCTURNE DE L'EAU En règle générale, la procédure de traitement nocturne de l'eau doit être utilisée de la façon suivante :...
Page 50
4. Activer (1) - voir la Figure 55 - et vérifier que le réservoir d'eau à l'intérieur de l'unit est vidé Figure 56- Activation de XO Water Clean (1) crachoir (2) remplissage de gobelet 5. Attendre 3 minutes - l'affichage du porte-instruments affichera le temps restant du processus 6.
En cas d'urgence, vous pouvez éteindre l'unit, placer les instruments de l'unit sur le porte-instruments, retirer le support de désinfection de l'eau, etc. - et mettre l'unit sous tension. Veuillez noter que XO Water Clean et XO Suction Disinfection ne peuvent pas être activés simultanément ! TRAITEMENT INTENSIF DE L'EAU Le traitement intensif de l'eau doit être effectué...
XO. Risque de contamination ! L’exposition de XO Water Clean à la lumière directe lui fait perdre de sa puissance. Ne pas stocker les cartouches XO Water Clean à la lumière directe. Elles doivent être conservées dans leur emballage ou dans un placard.
Page 53
Si beaucoup de sang a été aspiré, nous recommandons que le système soit rincé avec au moins 1 litre d'eau froide. Après cela, le système peut être désinfecté avec XO Suction Disinfection. Désinfectez le système d'aspiration avec Dürr MD 555 1 à 2 fois par semaine, si l'unit est équipé d'un séparateur d'amalgame ou si la procédure décrite ci-dessus ne suffit pas.
XO FLEX – User Manual Contrôle des infections Veuillez noter que XO Water Clean et XO Suction Disinfection ne peuvent pas être activés simultanément ! FILTRES D'ASPIRATION Chaque soir, les filtres d'aspiration doivent être nettoyés : 1. Déconnecter les tuyaux d'aspiration de l'unit - voir la Figure 60 Figure 60 - Retrait des tuyaux et filtres d'aspiration 2.
Ils doivent donc être traitées conformément aux exigences nationales ou locales ! 5. Laver les filtres dans un thermodésinfecteur (90°C) 6. Lubrifier les joints toriques (1) sur le porte-filtre - voir Figure 63 - avec XO Silicone Grease (YR-002) avant d'insérer des filtres propres (MR-075) Figure 63 - Joints toriques UC-063 (1) et UC-064 (2) sur le porte-filtre Si de l'air commence à...
Veuillez noter que le non-respect de ces instructions aura une incidence sur la garantie XO. 4.12 CORDONS ET SUSPENSIONS D'INSTRUMENTS Désinfecter les cordons d'instruments de l'unit avec XO Quick Disinfection - veuillez consulter les détails dans le Tableau 4. Veuillez consulter la section 3.22 sur la façon de détacher les cordons d'instruments.
Les instruments peuvent être nettoyés et stérilisés en utilisant toutes les méthodes cliniquement acceptables (max. 134°C). La pièce à main peut être nettoyée et désinfectée avec XO Quick Disinfection ou autoclavée (max 121°C). 4.16 LAMPE A PHOTOPOLYMERISER XO ODONTOCURE Chaque jour, la tige de la lampe doit être examinée pour vérifier qu'il n'y a pas de matériau de restauration collé...
Page 58
XO FLEX – User Manual Contrôle des infections...
Installation 5 INSTALLATION 5.1 GENERALITES L'installation de l'unit XO FLEX doit être effectuée par un concessionnaire agréé XO ou par d'autres techniciens formés et agréés par XO CARE. Des instructions d'installation séparées peuvent être fournies par XO CARE. 5.2 CONNEXION D'UN EQUIPEMENT EXTERNE Le raccordement d'un appareil externe à...
Si la date de maintenance est dépassée, un message d'avertissement apparaîtra sur l'écran. Lorsque la maintenance a été effectuée, le concessionnaire agréé XO fixera la date pour le prochain rendez-vous de maintenance. XO FLEX doit être entretenu comme prescrit par XO CARE !
Le temps de travail prévu pour la maintenance B est de 3,5 heures 6.4 SEPARATEUR D'AMALGAME Si votre appareil XO FLEX est équipé d'un séparateur d'amalgame, veuillez noter les points suivants : Tous les 6-9 mois, le récipient d'amalgame doit être remplacé. Un signal d'avertissement est activé...
Page 62
XO FLEX – User Manual Maintenance Figure 67 - Libérer le panneau latéral 4. Retirer le panneau latéral - voir la Figure 68. Veuillez noter que le panneau latéral doit être soulevé - et non pas incliné vers le côté - afin d'éviter d'endommager le panneau !
Rappelez-vous d'utiliser des gants de sécurité. 6.5 VANNE DE CRACHOIR - NETTOYAGE DU FILTRE Si votre unit XO FLEX est équipé d'une vanne de crachoir, le filtre doit être nettoyé tous les mois - veuillez consulter la Figure 70.
Pour le remplacement de la source de lumière LED, veuillez contacter votre concessionnaire agréé XO. 6.9 XO HD DISPLAY XO HD Display ne contient pas de pièces réparables sur place. Un écran défectueux doit être retourné à XO CARE pour réparation. Contactez votre concessionnaire agréé XO.
2. Comparer le résultat de ce test avec la référence faite à la réception de l'instrument. Si la profondeur de polymérisation dévie de plus de 0,8mm par rapport à la référence, un défaut peut être présent et vous pourriez avoir besoin de contacter votre concessionnaire XO afin de remédier au défaut.
XO FLEX – User Manual Messages d'erreur et mesures correctives 7 MESSAGES D'ERREUR ET MESURES CORRECTIVES Certaines erreurs fonctionnelles peuvent être détectées par XO FLEX et affichées sur l'écran. Tableau 5 - Messages d'erreur Message d'erreur Interprétation Mesure corrective FOOT CONTROL FAIL!! Affiché...
Unit de nouveau opérationnel. NEXT SERVICE Moins de 30 jours avant la Contactez votre concessionnaire (Prochaine maintenance) prochaine maintenance agréé XO et demandez le service YYYY-MM-DD (AAAA-MM-JJ) préventive recommandée. de maintenance préventive. SERVICE OVERDUE (Date de La date de la maintenance Contactez votre concessionnaire maintenance dépassée)
XO FLEX – User Manual Configuration 9 CONFIGURATION Cette section décrit les nombreux aspects de XO FLEX qui peuvent être personnalisés pour répondre à vos besoins particuliers. 9.1 CONFIGURATION GENERALE DE L'UNIT ET FONCTIONS DE FAUTEUIL PATIENT 1. Activez le bouton de configuration (1) quand tous les instruments sont au repos - voir la Figure 75.
XO FLEX – User Manual Configuration Paramètre Texte affiché Configuration d'usine Réglages possibles par défaut automatiquement lorsque le fauteuil atteint la position de rinçage Le rinçage du crachoir FLUSH/CF Activé Désactivé, activé démarre automatiquement lorsque le remplissage du gobelet s'arrête La lumière s'allume...
XO FLEX – User Manual Configuration 5. Par la suite, un son "OK" est entendu 6. L'écran affiche la position configurée peu après 9.3 CONFIGURATION DES INSTRUMENTS DE L'UNIT 1. Prenez en main l'instrument à programmer 2. Activez le bouton de configuration (1) jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage de l'appareil - voir la Figure 75 3.
Page 71
XO FLEX – User Manual Configuration Tableau 8 - Paramètres d'instrument de l'unit qui peuvent être configurés Paramètre Texte affiché Configuration Réglages possibles d'usine par défaut Micromoteur Bien Air MC3 / MX2 Vitesse maximale LEVEL 3 40,000 tr/min 100 – 40,000 + 20% tr/min...
Page 72
Quantité d'air de spray 0 – 100% Chip blower CHIP Activé Activé, Désactivé automatique XO ODONTOSON 360 ou autre détartreur ultrasonique Puissance - Niveau 3 LEVEL 3 100% 0 – 100% Puissance - Niveau 2 LEVEL 2 0 – 100%...
10 MENTIONS LEGALES 10.1 UTILISATION PREVUE ET ENVIRONNEMENT PREVU XO FLEX est un unit avec fauteuil patient intégré, qui doit être utilisé par les dentistes et autres personnels qualifiés pour la prévention et le traitement des maladies des dents humaines.
10.5 MISES A JOUR DU PRODUIT XO CARE n'a aucune obligation de mettre à jour ce produit si de nouvelles versions ou mises à jour sont introduites après la date de livraison. 10.6 VERSION DU FIRMWARE Les produits décrits dans ce manuel sont conformes à...
XO FLEX – User Manual Mentions légales Mesure des émissions Conformité Environnement électromagnétique - directives réseau public de distribution à basse tension qui fournit de l’électricité aux bâtiments utilisés à des fins domestiques. Rayonnements harmoniques Classe A selon IEC 61000-3-2 Émissions dues aux fluctuations...
Page 76
XO FLEX – User Manual Mentions légales Essais de contrôle Niveau d'essai Niveau de Environnement électromagnétique - d'immunité selon IEC 60601- conformité directives Baisses de tension, < 5% U (> < 5% U (> 95% La qualité de l'alimentation secteur brèves coupures de...
Classification selon la norme EN 60601-1 : Classe I, Parties appliquées TYPE B. 10.11 ETIQUETTE D'IDENTIFICATION Vous trouverez l'étiquette noire, d'identification XO FLEX, à la base du support de l'unit à 6 heures. Figure 76 - Étiquette d'identification XO FLEX 10.12 AUTRES ETIQUETTES...
Page 78
XO FLEX – User Manual L'élimination des produits électriques dans les pays en dehors de l'Union européenne doit être faite en conformité avec les réglementations locales. Ce produit doit être éliminé comme requis par les réglementations locales !
XO FLEX – User Manual Annexe I - XO FLEX Guide Rapide ANNEXE I - XO FLEX GUIDE RAPIDE Tableau 11 – XO FLEX Guide Rapide Position de travail 1 Position de travail 2 Position précédente Une fois : Position de rinçage Deux fois : Position zéro...
Annexe II - XO FLEX - Lutte contre les infections et aperçu de la maintenance ANNEXE II - XO FLEX - LUTTE CONTRE LES INFECTIONS ET APERÇU DE LA MAINTENANCE Voici un résumé de la lutte contre les infections (section 4) et des procédures de maintenance (section 5) : Tableau 12 - Routines de contrôle des infections et d'etretien...
Page 81
XO FLEX – User Manual Annexe II - XO FLEX - Lutte contre les infections et aperçu de la maintenance Quoi Comment Pièces/consommables nécessaires care.com pour la liste complète XO Peristaltic Pump – voir • Tiges optique XO ODONTOCURE, la section 4.18, page 57.
Page 82
XO FLEX – User Manual Annexe II - XO FLEX - Lutte contre les infections et aperçu de la maintenance Quoi Comment Pièces/consommables nécessaires de l'unit : Maintenance préventive B. 656) Remplacer : XO Infection Control Kit, (XO-466) • les tuyaux d'aspiration •...
Sans crachoir ni remplissage de gobelet - délai de livraison de 8 semaines TABLETTES POUR INSTRUMENTS À MAIN XO-005 Tablette pour instruments à main XO pour 1 plateau normal avec support monté sous le porte- instrument XO-006 Tablette pour instruments à main XO, support sur le porte-instrument, pour 2 plateaux normaux XO-007 Tablette pour instruments à...
Page 84
Chocolate Brown (RAL 8017) ACCESSOIRES POUR FAUTEUIL XO PATIENT CHAIR XO-813 Coussin enfant pour fauteuil patient XO SEAT XO-858 XO SEAT - selle (hauteur du siège : 60-86 cm du sol) en Argent XO (IGP 6802/brillant 20) XO-854 Cercle repose-pieds...
Page 85
Chocolate Brown (RAL 8017) XO-841 Préparation pour sellerie avec le tissu fourni par le client XO-859 XO SEAT - selle (hauteur du siège : 48-67 cm du sol) en Argent XO (IGP 6802/brillant 20) XO-854 Cercle repose-pieds XB-150 Black Grey (RAL 7021)
Page 87
Fabricant XO CARE A/S Copenhagen Danemark Réf. No.: YB-662 Ver. 1.0 Valide pour les units XO FLEX Fabriqué à partir du 01/01/2017 Sous réserve de modifications. Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 DK 2970 Hørsholm, Danemark +45 70 20 55 11 info@xo-care.com...