Masquer les pouces Voir aussi pour 564 GSR2 35K CF:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels.
-Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous
trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d'entretien qualifiée; ou par
le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé sur un marché secondaire, une maison préfabriquée (États-Unis uniquement) ou
une maison mobile, si cela n'est pas interdit par les codes locaux.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2020, T.I.
564 GSR2 35K CF
Cheminée de luxe
Installation Manuel
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Foyer encastré à
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou maison
10/20/2021
Répertorié par
Rapport #0028GF080S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
CSA 2.17-2017
ventilation directe
mobile
www.travisproducts.com
100-01552-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair 564 GSR2 35K CF

  • Page 1 564 GSR2 35K CF Cheminée de luxe Installation Manuel AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 564 GSR2 35K CF Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du. Détails de la liste Cet appareil a été répertorié à la norme ANSI Z21.88 :19. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Vue d'ensemble ..........2 Accéder à la zone sous le brûleur ..... 21     Détails de la liste ........... 2 Exigences de ventilation ......22       Options d'installation ........8 Dégagements De Ventilation ......22  ...
  • Page 4: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Avertissements de sécurité © Travis Industries 10/20/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF...
  • Page 5 Précautions de sécurité © Travis Industries 10/20/2021 – 1552-FR 564 GSR2 25K CF...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Précautions de sécurité Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 7 Précautions de sécurité Avertissements de sécurité (a continué)  Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage.  Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.  Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. ...
  • Page 8: Options D'installation

    Caractéristiques et spécifications Options d'installation   Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe   Placement droit ou en coin Évent horizontal ou vertical   Visage affleurant ou en retrait Chambre approuvée  Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane...
  • Page 9: Liste De Colisage

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Liste de colisage • Trousse de conversion au propane (orifice avant n ° 58, orifice arrière n ° C55, orifice pilote 0,14 LP). • Coupe-feu 2 pièces (sku # 250-05641) • À distance •...
  • Page 10: Finaliser L'installation

    10 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installation du bouclier de tuyau Le blindage du tuyau doit être installé comme indiqué ci-dessous. REMARQUE: Les boucliers du collecteur et du tuyau peuvent être installés une fois que le foyer est en place et que l'évent est attaché...
  • Page 11: Préparation Du Support De Fixation Et De Cloison Sèche

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Préparation du support de fixation et de cloison sèche  Les deux supports et les trois supports de cloison sèche sont livrés à plat. Assurez-vous de plier (et sécuriser) les supports et les supports de cloison sèche comme indiqué ci-dessous. Bend both standoffs as shown below.
  • Page 12: Exigences De Placement De Foyer

    12 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences de placement de foyer  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation  Le foyer doit être installé sur une surface plane pouvant supporter le foyer et la ventilation) ...
  • Page 13: Dimensions D'encadrement Minimales - Configuration De L'évent Arrière

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière Profondeur maximale Minimum de l'en-tête Hauteur minimale Max. Header Depth Enclosure 3” (77mm) du boîtier Height 58-1/4" (1480mm) 70-1/4" (1784mm) 37-1/4" (947mm) 38-3/4" (985mm) 19-3/8" (493mm) Flush Install Installation affleurante Installation étendue (mosaïque sur) 18-7/8"...
  • Page 14: Application De Ventilation Minimale «Bump Out» - Évent Supérieur

    14 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Application de ventilation minimale «Bump Out» - Évent supérieur Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Certaines configurations Certain configurations Vent Ligne peuvent nécessiter des may require vertical vent Centerline centrale de sections de ventilation sections (see “Vent ventilation...
  • Page 15: Supports À Clouer

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Une fois en place, fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est droit et à l'aplomb lors de la fixation. NOTE SPÉCIALE LORS DE L’UTILISATION DE L’OPTION «FACE SUBMERGED»...
  • Page 16: Installations En Angle

    16 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installations en angle Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration ci- dessous). Dégagement minimum de 1/2 "(13 mm) Minimum 1/2" (13mm) Clearance 14-1/4" (362mm) 47-5/8"...
  • Page 17: Installations De Cheminée Extérieure

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 18: Conditions De Conduite De Gaz

    18 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Conditions de conduite de gaz  La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez la norme ANSI 223.1 et les conditions énumérées ci-dessous. ...
  • Page 19: Emplacement De La Conduite De Gaz

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous).
  • Page 20: Connexion Électrique (Champs Obligatoires)

    20 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Connexion électrique (Champs obligatoires)  La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques.
  • Page 21: Accéder À La Zone Sous Le Brûleur

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Accéder à la zone sous le brûleur Le panneau inférieur peut être retiré pour accéder aux composants. Ceci est nécessaire lors du déplacement de l'emplacement de l'alimentation électrique ou du gaz ou de l'installation du régulateur.
  • Page 22: Exigences De Ventilation

    22 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences de ventilation  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé.
  • Page 23: Évent Approuvé

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Évent approuvé  Les configurations d'évent du haut utilisent un diamètre de 8 pouces (203 mm) ou 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Dura-Vent à ventilation directe Pro (ou GS) *. Si vous utilisez un évent de 6-5 / 8 "(168mm) de diamètre, fixez le réducteur de 8"...
  • Page 24: Configurations D'évent Approuvées

    24 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Configurations d'évent approuvées Position restrictive  Des limiteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur.
  • Page 25: Réglage Du Limiteur D'admission

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Position # 1 (open) (Fermée) 1/4" Socket Loosen the two screws Desserrez les deux vis retenant le restricteur d'admission en...
  • Page 26: Réglage De La Plaque De Diffusion

    26 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent le réglage de la plaque de diffusion (reportez-vous aux tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position #1 est stock (pliée). La position n #2 est aplatie.
  • Page 27: Minimum Vent Configuration

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Minimum Vent Configuration  Utilisez un évent coaxial de 5 x 8 po de diamètre  La terminaison doit se trouver dans la zone grisée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. ...
  • Page 28: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Horizontale

    28 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. 40' max (12m) 40' max (12m) ...
  • Page 29: Configuration D'évent Supérieur Avec Terminaison Verticale

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur 40' max (12m) 40' max (12m) indiquées.
  • Page 30 30 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 31: Conversion De Cheminée De Classe A

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails.
  • Page 32: Exigences De Fin De Contrat

    32 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences de fin de contrat Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur. Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre Surface Roof Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse...
  • Page 33: Exigences De Foyer

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences de foyer A non-combustible hearth may be Un foyer incombustible peut être installé devant le foyer (toute la installed in front of the fireplace structure doit être (entire structure must be non- incombustible).
  • Page 34: Exigences Relatives Aux Foyers Pour Revêtements De Sol En Vinyle

    34 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température.
  • Page 35: Enlèvement Facultatif De Tuile D'arrêt

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Enlèvement facultatif de tuile d'arrêt  Ce foyer comprend un arrêt de carreaux facultatif au-dessus du cadre en verre. Il est généralement enlevé si l'avant du foyer est laissé exposé. Si vous utilisez des carreaux ou d'autres revêtements non combustibles sur l'avant du foyer, la butée de carreaux est laissée en place pour aider à...
  • Page 36: Faire Face Aux Exigences

    36 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Faire face aux exigences  L’avant du foyer peut être laissé découvert (voir “a” ci-dessous).  Des cloisons sèches (ou tout autre combustible) peuvent être placées au-dessus, au-dessous et sur les côtés du foyer (et non sur l'avant du foyer (voir «b» ci-dessous). ...
  • Page 37: Exigences Du Manteau

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Exigences du manteau Manteaux combustibles  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur du manteau (mesurée à partir de l'avant du foyer) doit tomber dans la partie ombragée de la table.
  • Page 38: Étapes Pour Finaliser L'installation

    38 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Étapes pour finaliser l'installation Retirez le verre (voir page 40). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté...
  • Page 39: Réglage De L'obturateur D'air

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Laissez le chauffage brûler pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes devraient être jaunes, sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la flamme correcte.
  • Page 40: Enlèvement De La Barrière

    40 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et d'autres personnes à risque. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil.
  • Page 41: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Retrait et installation du cadre de verre Attention: L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Attention: Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Remarque: Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé...
  • Page 42: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre (Suite)

    42 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Retrait et installation du cadre de verre (suite) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit quand il est tourné 1/4 de tour quand il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre. Tenez le loquet en biais et insérez-le dans la fente de l'ancrage du cadre en verre.
  • Page 43: Installation Du Verre Et Du Matériau De Braise

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installation du verre et du matériau de braise Installation de verre de lit d'ambiance  Assurez-vous que la jupe de braise est en place. La jupe s'accroche sur le devant de la plate- forme de braises et descend vers le verre.
  • Page 44: Installation Du Matériau De Braise

    44 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installation du matériau de braise  Une fois l'installation de la braise terminée, placez une quantité généreuse de braise sur le sol de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion. Couvrir complètement tout métal visible sur le sol de la chambre de combustion.
  • Page 45: Installation De L'ensemble De Journaux

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installation de l'ensemble de journaux Avertissements d'installation REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer le jeu de bûches. Si vous utilisez des pare-feux, installez-les avant d'installer l'ensemble de . ...
  • Page 46: Aperçu Du Jeu De Bûches - Bouleau

    46 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Aperçu du jeu de bûches - Bouleau Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous. Journal de centre 250-04934 Bûche Arrière 250-04925 Journal de gauche Bon rameau 250-04928 250-04930 Rameau centre Log droit...
  • Page 47 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installation Bûche Arrière La bûche arrière comporte deux poches qui s’insèrent dans deux languettes du brûleur arrière (voir les photos ci-dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur.
  • Page 48: Journal De Gauche

    48 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Journal de gauche Le journal de gauche a deux surfaces plates sur le fond. Placez la bûche de manière à ce que les surfaces plates reposent contre le brûleur, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que le journal ne bloque pas les trous du brûleur.
  • Page 49: Journal Avant Gauche

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Journal avant gauche Le journal avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton situé à l'avant de la bûche s'adapte également sur la grille. Morceau de braise avant Le morceau de la pièce frontale a une rainure sur le fond qui se place sur la grille.
  • Page 50: Brindille Centrale

    50 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Brindille centrale La brindille centrale est montrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne se trouve pas au-dessus des trous du brûleur).
  • Page 51: Rameau Centre Gauche

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Rameau gauche La brindille gauche a un trou en bas qui s’ajuste sur la broche de la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointe la brindille vers le haut et à...
  • Page 52: Bon Rameau

    52 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Bon rameau La brindille droite a un trou sur le fond qui correspond à la broche de la bille droite. Positionnez la branche pour qu'elle repose sur la bûche arrière, comme indiqué ci-dessous. ©...
  • Page 53: Ember Installation

    Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Ember Installation REMARQUE: Les braises sont incluses avec la cheminée. Consultez le manuel d'installation pour plus de détails sur l'installation des braises. Si vous utilisez la lumière Ember-Glo, les braises sont installées avec le verre de lumière Ember-Glo. Des braises sont fournies pour améliorer encore la chambre de combustion.
  • Page 54: Instructions De Conversion Lp

    54 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à...
  • Page 55 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Retirez le couvercle du collecteur. REMARQUE: jetez les joints d'orifice et le couvercle du collecteur arrière. Réinstaller le couvercle du collecteur avant après avoir changé les orifices. Faites glisser les volets d'air pour permettre l'accès aux orifices. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice.
  • Page 56 56 Finaliser l'installation (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installez l’orifice de la veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à...
  • Page 57: Équipement Optionel

    Équipement optionel (pour les installateurs qualifiés uniquement) Instructions spéciales pour l'installation de retour de cheminée - Ce foyer peut utiliser les 564 plaques de cheminée existantes. Toutefois, les instructions fournies avec les contrecoups ne comprennent pas les mises en garde suivantes: Le déflecteur Firebox doit être retiré...
  • Page 58 58 Équipement optionel (pour les installateurs qualifiés uniquement) Le déflecteur d'air arrière (derrière la bûche arrière) doit être retiré (à remplacer après les pare- feux en place) 1/4" Nutdriver Retirez le brûleur arrière. Remove the rear burner. NOTE: when replacing make sure the REMARQUE: Lors du remplacement, assurez- burner is properly aligned and the holes on vous que le brûleur est correctement aligné...
  • Page 59: Équipement Optionel (Pour Les Installateurs Qualifiés Uniquement)

    Équipement optionel (pour les installateurs qualifiés uniquement) Fixation du conduit de chaleur électrique au 564 35k (facultatif) Un ou deux conduits de chaleur en option (sku 98500769) peuvent être fixés au 564 35k. Le conduit est fixé sur le dessus du foyer (côté gauche ou droit). Reportez-vous aux instructions ci-dessous pour retirer les couvercles du conduit de chaleur électrique.
  • Page 60 60 Équipement optionel (pour les installateurs qualifiés uniquement) 3. Retirez les vis et la plaque de la plaque de conduit inférieure pour permettre à l'air de s'écouler du canal de convection inférieur (voir les images ci-dessous). Jeter la plaque de conduit inférieure. ©...
  • Page 61: Installation Du Conduit De Chaleur Électrique Avec Le 564 35K

    Équipement optionel (pour les installateurs qualifiés uniquement) Installation du conduit de chaleur électrique avec le 564 35k Le conduit de chaleur électrique doit être installé conformément aux instructions incluses avec le kit et à tous les codes locaux. Voir l'illustration ci-dessous pour un aperçu Boot de Floor Source électrique...
  • Page 62: Schéma De Câblagea

    62 Équipement optionel (pour les installateurs qualifiés uniquement) Schéma de câblagea White Black Black White Accent Lumières Light (s)* Blower(s)* Souffleurs d'accent Puissance Power Fusible 3 Fusible 3 3 Amp 3 Amp dans Fuse ampères ampères Fuse Integrated Fireplace Control (IFC) Appliance Masse de Ground...
  • Page 63: Indice

    Index Indice Accéder à la zone sous le brûleur ....21 Exigences de placement de foyer ....12 Aperçu de l'installation ........9 Exigences de ventilation ........22 Articles supplémentaires requis ......9 Exigences du manteau ........37 Avertissements de sécurité ........ 4 Exigences relatives aux foyers pour revêtements Conditions de conduite de gaz ......

Ce manuel est également adapté pour:

564 gsr2 35k

Table des Matières