Page 2
INTRODUCTION Cher Client, Nous souhaitons avant tout vous remercier d'avoir choisi un de nos produits pour le jardin, et nous espérons que l'utilisation de cette tondeuse vous donnera entière satisfaction et répondra pleinement à vos attentes. Ce manuel décrit et illustre les consignes de sécurité, les instructions de montage, d'utilisation et d'en- tretien, nécessaires pour un usage sûr et efficace de l'appareil.
Page 3
ATTENTION - La tondeuse doit toujours être utilisée avec la plus grande prudence. Pour que les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation soient toujours à disposition, des éti- quettes ont été appliquées sur l'appareil, représentant les pictogrammes qui rappellent les prin- cipales précautions d'utilisation.
Page 4
POSITION DES ÉTIQUETTES - LABEL POSITION...
SYMBOLES DE SECURIE - WARNING SYMBOLS SIGNIFICATION DES SYMBOLES DEFINITIONS OF SYMBOLS AVVERTISSEMENT! WARNINGS! Lire soigneusement les instructions du manuel d’entretien et d’utilisation Se familiariser complètement avec le fonctionnement des commandes et l'utilisation correcte de la machine. Read the operating and service instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
Page 6
SYMBOLES DE SECURIE - WARNING SYMBOLS DANGER - Les lames sont coupantes ; risque de graves blessures cor- porelles. Avant d'effectuer le nettoyage, l'inspection, la réparation des organes de coupe, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. Puis dé- brancher le câble de la bougie et l'éloigner de la bougie, afin d'éviter une mise en marche accidentelle.
Page 7
SYMBOLES DE SECURIE - WARNING SYMBOLS DANGER - Surfaces chaudes : risque de brûlures. Attendre le refroidissement complet du moteur, avant d'effectuer une quelconque intervention de réglage ou d'entretien sur le moteur. HAZARD - Hot surfaces: danger of burns. Wait for the engine to completely cool down before making any adjustments or servicing the engine itself.
TABLE DES MATIÈRES SUMMARY 1. PRÉCAUTIONS FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ ....20 1. FUNDAMENTAL SAFETY PRECAUTIONS ......34 1.1 Se familiariser avec l'appareil ..........20 1.1 Learn to know the machine ..........34 1.2 Consignes générales .............20 1.2 General rules .................34 1.3 Préparation ................20 1.3 Preparation ................34 1.4 Règles pour le bon fonctionnement ........21 1.4 Rules for correct operation ............35 1.5 Entretien et remisage ............22...
MODE D'EMPLOI PRÉCAUTIONS FONDAMEN- ATTENTION La personne qui utilise la tondeuse doit être dans de bonnes con- TALES DE SÉCURITÉ ditions psychophysiques ; ne pas utili- ser l'appareil en cas de fatigue, de malaise et SE FAMILIARISER AVEC sous l'effet d'alcool, de drogues ou de médica- L'APPAREIL ments qui réduisent la promptitude des réfle- xes.
MODE D'EMPLOI B 6.3 Faire le plein d'essence avant de met- # Ne pas utiliser l'appareil sur terrains avec tre en marche le moteur. Ne jamais des pentes latérales, supérieures à 15 % enlever le bouchon du réservoir et ne (8°).
MODE D'EMPLOI - débrayer la lame et abaisser le plateau de les, arrêter le moteur et rechercher immédia- coupe ; tement la cause des vibrations. En principe, - arrêter le moteur et retirer la clé. les vibrations signalent la présence d'un prob- lème.
MODE D'EMPLOI centre d'assistance spécialisé. Cela vaut éga- Un tout autre usage doit être considéré comme lement pour le remplacement de la lame par "dangereux" et entraîne la cessation de la ga- une nouvelle lame. rantie et l'exonération de toute responsabilité du D 12 La lame de la tondeuse est coupante et peut Fabricant.
MODE D'EMPLOI IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX 19) R oues avant de direction. 20) R oues arrière motrices. ÉLÉMENTS DE L'APPAREIL ET 21) C ouvercle arrière (voir Fig. 14). DES COMMANDES (Fig. 4) 1) Plateau de coupe - il s'agit du carter qui pro- MONTAGE DE L'APPAREIL tège et contient la lame rotative de coupe ; 2) Lame rotative - il s'agit de la lame de coupe de l'herbe et d'éjection de l'herbe coupée vers 2.4.1 MONTAGE DU VOLANT...
MODE D'EMPLOI sion avec les mains et le fixer avec les vis (Fig. Porter des protections pour les yeux. 17 repère 1). En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux ou avec la peau, rincer im- médiatement les yeux et/ou la peau 2.4.5 MONTAGE DU SAC DE RAMAS- avec de l'eau courante pendant au SAGE moins 15 minutes et consulter au plus Le châssis du sac (Fig.
MODE D'EMPLOI 4) Dévisser les vis (Fig. 28 repère 1) de fixation du REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR carénage avant du compartiment moteur et l'éloi- D'ESSENCE gner comme en Fig. 29. DANGER Le plein doit être effectué avec 5) Installer la batterie (Fig. 29 repère 1) dans son le moteur arrêté...
MODE D'EMPLOI COMMANDES et DÉMARRAGE 4 vitesses en avant "1-2-3-4", à la position de point mort "N" et de marche arrière "R". - Pour passer d'une vitesse à l'autre, appuyer à ATTENTION Ce chapitre explique seu- mi-course sur la pédale "frein/embrayage" (Fig. 4 lement les fonctions préliminaires des repère 11) et déplacer le levier dans la position commandes de l'appareil.
MODE D'EMPLOI Il y a 4 positions de hauteur possibles. 5) Mettre le levier de l'accélérateur dans la posi- Appuyer sur le bouton sur la poignée du levier et tion accélérée (Fig. 39 repère 4). accompagner le levier dans la position désirée. Au relâchement du bouton, le levier se bloque 6) Tourner la clé...
Page 29
MODE D'EMPLOI yant sur la pédale frein/embrayage (Fig. 38 repère perte de contrôle de l'appareil, surtout sur les pentes. 6) Relâcher lentement la pédale du frein/embra- yage pour commencer l'avance de l'appareil. VIDER LE SAC DE RAMASSAGE 7) Utiliser la vitesse la plus rapide "4" uniquement Si l'herbe coupée reste au sol, cela signifie que le pour les déplacements et avec la lame débrayée.
MODE D'EMPLOI ENTRETIEN travailler avec une plus grande hauteur de coupe pour éviter que la lame heurte les ir- régularités du terrain, avec en conséquence RECOMMANDATIONS POUR LA des dommages à la lame et aux parties mé- SÉCURITÉ caniques. ATTENTION Dans les coupes sur ATTENTION - DANGER - Il est recom- terrains en pente, réduire la vitesse mandé...
MODE D'EMPLOI DANGER - Le rejet dans la nature des 4) s'asseoir sur le siège et actionner le frein de huiles usagées, de l'essence et de tout stationnement et mettre le levier de la boîte de autre produit polluant est interdit. vitesses au point mort (N) ;...
MODE D'EMPLOI 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Langueur de la lame 61.6 cm Couple de serrage vis lame 40 Nm Hauteur de coupe (sur 4 niveaux) 3 – 9 cm Pneumatiques avant 11 x 4.00 – 5 Pneumatiques arrière 13 x 5.00 – 6 Pression de gonflage 1,4 bar Vitesse d'avance (théorique au régime moteur 3000 tours/min) - en 1ère vitesse 1.5 km/h - en 2ème vitesse 2.5 km/h - en 3ème vitesse 3.4 km/h - en 4ème vitesse 4.5 km/h - en marche arrière 1.5 km/h Capacité du sac de ramassage...
INSTRUCTION MANUAL C 15 Disengage the blade during transport and the ignition key to prevent unauthorised per- every time it is not used. sons starting the machine. C 16 Stop the engine and remove the key and D 10 Regularly check, or have an after-sale centre disengage the blade: check, the tightening of the blade and of the - before leaving the machine;...
INSTRUCTION MANUAL INTENDED USE 2.3 IDENTIFICATION OF MAIN MA- This machine is designed to be used in the open CHINE PARTS AND CONTROLS air only as a lawnmower for lawns and gras- (fig.4) sed area in gardens and in compliance with the safety and operating instructions indicated in this 1) Blade deck –...
INSTRUCTION MANUAL 2.4. MACHINE ASSEMBLY 2) Tighten all the screws and the nuts of the fra- 3) Fit the frame inside the bag (fig.20 part 1). 2.4.1 FITTING THE STEERING WHEEL 4) Secure all the plastic profiles (fig.21) to the fra- Position the machine on the flat and align the front me tubes, with the aid of a screwdriver (fig.22).
INSTRUCTION MANUAL being careful to keep it in “vertical” position. DO IMPORTANT Use the battery after 30 NOT hold it at an angle. minutes from filling with electrolytic fluid. 2.4.7 TYRE PRESSURE Correct tyre pressure ensures machine stability and the correct alignment of the blade with the ground.
INSTRUCTION MANUAL FUNDAMENTAL SAFETY TRAINING A 7 The driver must be suitably trained and should PRECAUTIONS. focus in particular on: - being careful and concentrated during work; LEARN TO KNOW THE - the fact that a machine sliding down a gradient MACHINE cannot be controlled using the brakes.
Page 39
INSTRUCTION MANUAL B 7 Replace the silencer if it is faulty or dama- - never mow across slopes, but always either ged. up or down. B 8 Before use, always visually check that the C 7 Be very careful when changing direction on blade, the blade fastening screws and the slopes.
INSTRUCTION MANUAL FILLING WITH AND CHECKING 1) keep the pedal pressed 2) lift the parking brake lever and keep lifted ENGINE OIL 3) release the pedal IMPORTANT The machine is shipped wi- This way, the rear wheels remain braked thout lubricating oil in the engine. To release the parking brake, fully press the pedal CAUTION Irreparable damage to engine;...
INSTRUCTION MANUAL START-UP NOTE: engines with power start also feature ca- ble start. To start the engine: THROTTLE LEVER (fig.4 part 15) – reduced or 1) Operate the parking brake. increases engine revs. # Press down the brake/clutch pedal (fig.37 part SLOW pos. engine minimum speed # Move the parking brake lever up (fig.37 part 2). # Release the brake/clutch pedal.
INSTRUCTION MANUAL DRIVING AND CUTTING MOVING CAUTION Be very careful when rever- sing. Never change direction of move- CAUTION Pedal release must always be ment without first stopping the machine. gradual to prevent sudden engagement of the drive causing the vehicle to jump 1) Start the engine (see paragraph 4.3).
INSTRUCTION MANUAL MAINTENANCE # In case of blockages and drops in engine speed, engage a lower gear and further raise the blade deck. SAFETY PRECAUTIONS # On particularly rough surfaces, work with gre- ater cutting height to prevent the blade knocking CAUTION - HAZARD –...
INSTRUCTION MANUAL 5.2 MACHINE CLEANING HAZARD - Blade sharpening and balan- cing adjustment, including removal and refitting, are demanding operations which MACHINE require specific competence, as well as # Do not use high-pressure nozzles or aggressive special equipment; especially for safety liquids to wash the casing and the engine.
INSTRUCTION MANUAL 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 6.1 TECHNICAL DATA TABLE Blade diameter 61.6 cm Blade screw tightening torque 40 Nm Cutting height (on 4 levels) 3 – 9 cm Front wheels 11 x 4.00 – 5 Rear wheels 13 x 5.00 – 6 Wheel inflation pressure 1,4 bar Forward movement speed (theoretic with engine revs 3000 1/min) - in 1st gear 1.5 km/h - in 2st gear 2.5 km/h - in 3st gear 3.4 km/h - in 4st gear 4.5 km/h...
Page 46
SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. SANDRIGARDEN se réserve le droit d’apporter toute modification technique ou esthétique sans avertir au préalable. Sede legale: via Manzoni, 22 - 36027 - ROSÀ (VI) - ITALIA S.r.l Uffici: via Verdi, 13 - 23847 - MOLTENO (LC) - ITALIA Tel.