Page 1
NOTICE D’EMPLOI Tondeuse autoportée NPB170/102H Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2 01-000896-101022 Té...
Page 3
Cher client, Nous vous remercions de votre confiance. Nous sommes heureux que vous ayez acheté notre machine et sommes persuadés que votre décision était juste. Notre but était de concevoir et produire une machine à tondre performante, de qualité supérieure, portant les caractéristiques uniques brevetées.
UTILISATION DU PROUDUIT ...........................4 Identification ................................4 REGLES DE SECURITE ET DE PROTECTION DE SANTÉ DURANT LE TRAVAIL......5 Décalcomanies des éléments de commande sur la machine : ................5 Plaquettes pour la sécurité :...........................5 Instructions de sécurité générales..........................6 Travail en pente ..............................7 Sécurité...
UTILISATION DU PROUDUIT Le tracteur tondeuse auto-porté est utilisé à tondre des espaces verts plats et entretenus (parcs, jardins et terrains de sport) sans la présence d´objets indésirables tels que branches, pierres, verre, pièces métalliques et d´autres objets comme fils etc. La machine doit être commandée par un opérateur capable.
REGLES DE SECURITE ET DE PROTECTION DE SANTÉ DURANT LE TRAVAIL Le tracteur tondeuse auto-porté est fabriqué selon les normes valables européennes de sécurité EN 836+A1+A2+A3 Machines de jardin-Machines tondeuses à moteur-Sécurité. Décalcomanies des éléments de commande sur la machine : En arrière Point mort Transport En avant Rapidement Lentement Starter Mot.
Instructions de sécurité générales • avant la mise en marche de l´appareil étudiez avec attention le mode d´emploi • la manipulation avec la machine peut être effectuée par une personne majeure de 18 ans, apte du point de vue d´une bonne santé, ne pas se retrouvant sous l´influence de drogues ou de produits d´usages abusifs ou le cas échéant de médicaments, suffisamment et de façon prouvable familiarisée du fonctionnement et de l´utilisation de la machine •...
• n´utilisez pas la machine pour transporter d´autres personnes • aux endroits avec une visibilité et contrôle limités (arbres, arbustes, coints des bâtiments) soyez etrêmement prudent Travail en pente Les pentes représentent la cause majeure des accidents, perte de contrôle de la machine ou renversement consécutif pouvant mener à...
Sécurité incendie Soyez prudent en travaillant avec l´essence et d´autres carburants. Ils sont extrêmement inflammables et leurs vapeurs sont explosives. • n´utilisez que les récipients destinés au stockage des carburants/combustibles • si le moteur est en marche, n´ajoutez pas l´essence et n´ouvrez pas le couvercle du réservoir.
Le fait de ne pas respecter ces instructions peut causer les dommages sur la santé de l´opérateur ou de la tierce personne, évent. les dégâts matériels. Emissions de bruit et de vibrations type de machine NPB170/102H Niveau de bruit au 83,1 poste d´opérateur...
Niveau de puissance 99,2 acoustique - mesusé /dB/ Niveau de vibrations sur le siège /m.s Niveau de vibrations au volant /m.s Mesuré selon EN ISO 5349, ISO 3744, EN ISO 11201 ETENDUE DE LA LIVRAISON, ASSEMBLAGE DE LA MACHINE Marquage La machine tondeuse auto-portée est marquée par la plaque du constructeur (voir fig.1), qui contient les données les plus importantes et le numéro de fabrication.
Page 12
Avant la mise en marche contrôlez le niveau d´huile dans le moteur. DEBALLAGE Le producteur ne réalise pas le montage du tracteur complet en vue de faciliter son transport. Après le déballage vérifiez, si durant le transport, un endommagement de la machine ne s´est pas produit, contrôlez le paquet avec le matériel de connexion et les parties logées en vrac.
Page 13
Fig.3 Suspension sur le chariot (fig.4) Si la suspension n´est pas montée déjà au site de production, on procède de façon suivante : 1. démontez deux vis de la plaque portante du collecteur d´herbe sur le côté derrière du tracteur 2.
Page 14
3. Inclinez la barre avant (8) de façon que les orifices sur cette barre correspondent avec celles de la plaque du cadre antérieur (26). Introduisez les vis (22) et resserez légèrement avec les écrous (3). 4. Par intermédiaire des vis (14) et des écrous (3) fixez sur la barre (8) la barre inférieure du cadre (18).
Page 15
Suspension du bac de ramassage sur le tracteur (fig.6) Procédé : 1. prenez le bac de ramassage par les deux mains. Tournez-le approximativement en angle de 40° (fig.6). 2. introduisez-le sur les deux consoles sur le côté derrière du tracteur. 3.
Page 16
6. Complétez lentement de l´électrolyte dans les différentes piles jusqu´au moment que la hauteur de son niveau antienne la partie inférieure du tube. 7. Mettez à côté les boutons de remplissage et connectez le chargeur de 12 volts à deux pôles de la batterie.
Page 17
Le producteur livre le moteur avec le remplissage d´huile. Avant sa mise en marche, il est impérativement nécessaire de contrôler le volume d´huile dans le moteur. Si le ravitaillement en l´huile et l´essai du moteur ne font pas partie du service avant la vente du vendeur, pour les moteurs B&S procédez selon les instructions dans l´annexe Informations Briggs &...
Si vous ajoutez le carburant à l´intérieur d´une pièce, assurez une bonne aération de celle-ci. Soyez extrêmement prudent en travaillant avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Laissez d´abord refroidir le moteur. NE FUMEZ PAS ! Ne stockez le carburant que dans les récipients homologués ! Pneus -pression (fig..10) Fig.10...
Page 19
2. commande de gaz 4. boîte d´allumage 5. coupleur du dispositif de coupe 6. compteur d´heures-moto 9. volant Fig.11b 10. levier de soulèvement de la coupe 11. pédale marche avant 12. pédale marche arrière 13. arrêretage frein de stationnement 14. pédale frein 15.
de sécurité dans le siège. Après avoir abandonné le siège, le moteur est débrayé automatiquement. Si l´opérateur n´est pas assis sur son poste de conducteur, on ne peut pas mettre la machine en marche. CONDUITE DU TRACTEUR Poste d´opérateur – durant le travail avec la tondeuse, l´opérateur se retrouve en position assise sur le siège de la tondeuse, au volant de direction.
Page 21
• la pédale du frein est enfoncée, • le coupleur d´embrayage du dispositif de coupe se trouve en position OFF – arrêt, • le bac de ramassage est bien placé, si ces prépositions ne sont pas accomplies, il n´est pas possible de réaliser le démarrage du moteur !! Fig.14 Fig.15...
Page 22
1 – en avant 2 – en arrière Durant le roulement sans tondre, le dispositif de coupe doit être placé en position la plus haute, sinon un endommagement des lames pourra se produire. Marche en arrière Avant le chagement du sens de roulement le tracteur doit s´arrêter. Le dispositif de coupe ne doit pas être en marche.
Page 23
Le levier de réglage de la hauteur de coupe se trouve sur le garde-boue droit (fig.19). La position basse correspond à la position la plus basse de la hauteur de coupe et vice versa. Fig.19 Roulettes de réglage du dispositif de coupe Le dispositif de coupe est muni de deux ou de quatre roulettes de réglage qui doivent le protéger durant le roulement sur un terrain accidenté.
En engageant le dispositif de coupe en marche, maintenez les tours du moteur au niveau moyen pour ne pas user prématurément la courroie et l´embreyage et pour ne pas causer l´endommagement de la machine. Procédé : 1. transportez le tracteur sur l´endroit à tondre, 2.
Page 25
1. nous recommandons de tondre la pelouse transversalement et de façon perpendiculaire en couvrant le passage du tondage précédant ce qui permet d´augmenter l´efficacité des lames et la parure de la pelouse tondue 2. la vitesse du tracteur et la hauteur de coupe doivent être choisies en fonction du type et de la hauteur de l´herbe tondu.
Page 26
Mise en place de l´installation de mulching (fig.22) 1. Enlevez le bac 2. Enlevez les restes éventuels d´herbe tondu du tunnel et les impuretés éventuelles dans le couvercle de coupe qui pourraient empêcher une bonne installation de l´ensemble de mulching. 3.
Page 27
Durant le placement de l´ensemble de mulching les lames doivent être sans mouvement. Nettoyage du tunnel 1. enlevez le bac de ramassage de la partie derrière du tracteur, 2. nettoyez par une racle spéciale la partie intérieure du tunnel dans toute sa longueur, 3.
Si le tracteur sera mis hors service pendant une période plus longue, déconnectez la batterie et conservez les contacts. Remorquage Le tracteur possède, dans sa partie derrière, un attelage pour remorquage de différents dispositifs additionnels. Le poids maximal du dispositif à remorquer est de 150 kg. ENTRETIEN ET CONTROLE Durant l´entretien, le contrôle et l´intervention de tout genre dans la machine, respectez les instructions mentionnées aux chapitres «...
En lavant le tracteur, n´utilisez jamais les machines à laver à haute pression et les dissolvants agressifs. Moteur Respectez les instructions de base d´utilisation de l´huile et du carburant figurant dans le présent manuel d´utilisation, le contrôle et le renouvellement d´huile y compris.
Le tracteur ne doit jamais être soulevé plus haut que 50 cm à partir du niveau, sans ne pas avoir rempli les mesures de sécurité suivantes : 1. évacuez en puisant tout le carburant et laissez le moteur en marche, jusqu´à ce qu´il ne s´arrête pas en raison du manque de carburant, 2.
Entretien de la batterie Les accumulateurs au plomb produisent des gaz explosifs. Pour cette raison protégez-les des étincelles, du feu et des matériaux explosifs. Durant le travail avec la batterie utilisez toujours les lunettes de protection.
Si le démarreur fonctionne bien, les connecteurs de la batterie sont propres et solides (fig.25) et si malgré ce fait le tracteur démarre difficilement, la batterie peut être déchargée. Il est nécessaire de la porter à la station de service autorisée, la vérifier ou recharger avec un chargeur (voir p.
3. dépliez les petits pieds 3 de la bordure de tôle 4. enlevez l´ampoule 1 5. placez une nouvelle ampoule 1 6. repliez les petits pieds 3 et les formez pour que l´ampoule soit bloquée contre sa tombée 7. placez l´embase Fig.26 Changement de coupe-circuits Boîte de coupe-circuits se trouve au-dessous du tableau de bord.
Réglage du frein Contrôle de la fonction du frein : 1. arrêtez le tracteur sur une surface plate et débrayez le moteur, 2. par intermédiaire de la tige débrayez la boîte de vitesses (fig.11 b, position 15), 3. enfoncez la pédale de frein et par un levier fixez la pédale en position de stationnement 4.
Changement de lames Pour changer les lames, utilisez les lames aiguës, uniformément usées. Les lames doivent être toujours équilibrées (de façon statique et dynamique) et ne doivent pas porter les traces d´écrasement, de fissuration du matériel. On ne doit pas redresser les lames, particulièrement si elles ont heurté un obstacle dur, ou les former d´une autre façon.
Affilage des lames 1. La lame s´affile avec une lime ou avec un disque abrasif. N´effectuez pas l´affilage des lames sans les avoir sorties du dispositif de coupe! 2. Placez la lame par l´orifice central sur un couteau. Si la lame est équilibrée, elle reste en position horizontale.
Page 37
La durée de service des courroies et leur bon fonctionnement dépendent d´un bon réglage. Après quelques heures de marche il est nécessaire de les vérifier et le cas échéant les régler. Courroie de la boîte de vitesses (fig.31) Fig.31 1- poulie du moteur 2- galet-guide 3- galet-tendeur La tension de la courroie se règle automatiquement par intermédiaire du galet-tendeur No 3,...
ressort Réglage de la courroie dentée du dispositif de coupe (fig.33) Il est recommandé de régler cette courroie après 20 heures de marche, parce que les courroies neuves se prolongent légèrement au début de leur utilisation. Durant le procédé de tension les lames doivent être perpendiculaires l´une envers l´autre, voir fig.
suspension ni vos mains, ni vos doigts et sortez la deuxième cheville par intermédiaire d´une pince. 8. Sortez en tirant la cheville d´avant. 9. Enlevez la courroie trapésoïdale du coupleur électromagnétique. 10. Retirez le dispositif de coupe vers le côté et enlevez-le. Fig.34 B) Procédé...
l´autre, voir fig. 35, sinon le contact entre elles et l´endommagement des lames menacent. Durant le contact avec n´importe quel objet dur, les goupilles se coupent, un endommagement de la courroie dentée, ensuite des lames et le cas séchéant des axes des lames peut se survenir. Fig.35 Procédé...
Page 41
Ne stockez jamais le moteur avec le carburant dans le réservoir, dans une pièce enfermée ou mal aérée où il y a le feu ouvert, les étincelles ou les ampoules ou les appareils de consommation émettant de la chaleur. Manipulez avec le carburant avec précaution. Il est extrêmement inflammable et durant une manipulation imprudente les dommages en santé...
LISTE DE POINTS DE CONTROLE La garantie pour cette machine ne s´applique pas aux défauts provoqués par une mauvaise manipulation ou négligence. Il est possible de faire valoir les réclamations seulement en respectant de façon correcte les instructions mentionnées dans le présent manuel. La liste suivante doit servir d´instrument pour un entretien correct.
ENLEVEMENT DE DEFAUTS CHOISSIS Coupe non plate et irrégulière 1. Enlevez les tronçons d´herbe accumulés du côté inférieur du couvercle du dispositif de coupe. 2. Vérifiez l´acuité et l´état des lames (elles ne doivent pas être recourbées ou mal placées). 3.
Page 44
1. Le filet de la courroie peut être intérieurement endommagé. S´il va se déchirer même après le contrôle effectué selon la démarche suivante, changez-le. Pour son changement utilisez la courroie d´origine. 2. Vérifiez la tension de la courroie et ajustez-la le cas échéant. 3.
Page 45
1. Vérifiez si les lames ne sont pas recourbées, déséquilibrées ou libres. Changez au besoin. 2. Vérifiez, si sur la courroie il n´y a pas d´endroits brûlés ou d´aspérités pouvant créer les vibrations. Changez au besoin. 3. Vérifiez l´usure ou l´endommagement des lames. Changez en cas de nécessité. 4.
Captez les remplissages tels que l´essence, l´huile dans les récipients destinés à ce but et remettez-les au centre de collecte. Ne pas dégrader l´environnement par les remplissages utilisés. Durant le désassemblage, surtout durant la manipulation avec des substances de pétrole, respectez les instructions de sécurité incendie, risque d´incendie DONNEES TECHNIQUES NPB170/102H...
Page 47
17.5 HP INTEK Moteur B r i g g s & S t r a t t o n Carburant BA 95 ESSENCE SANS PLOMB Batterie 12V/22Ah Roues d´avant 16x6,50-8 100 kpa (1,0 bar) gonflage 20x10,00-8 Roues de derrière gonflage 80 kpa (0,8 bar) Boîte de vitesses Tuff-Torg modèle K-46...
réparations du tracteur ayez soin de ne pas utiliser d´autres pièces de rechange que celles d´origine, en particulier durant la période de garantie. SCHEMA DE L´ACCOUPLEMENT ELECTRIQUE DE LA MACHINE Accouplement du coupleur de coupe Note : NPB170-102H est livré sans l´ampèrmètre MC 6,5...