Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D I G I TA L S O L D E R I N G S TAT I O N
AD 2950
Instructions manual
Index
English
Español
Français
Deutsch
Italiano
Page
1
6
11
16
21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour jbc AD 2950

  • Page 1 Instructions manual Index Page English Español Français Deutsch Italiano D I G I TA L S O L D E R I N G S TAT I O N AD 2950...
  • Page 2 AD 2950 Quick guide ENGLISH We appreciate the trust you have placed in JBC in purchasing this station. It is manufactured to the most strictest quality standards in order to give you the best possible service. Before turning on your station, we recommend you read these instructions carefully.
  • Page 3: Recommendations For Use

    Structure of AD 2950 soldering station Technical specifications - Temperature selection from 90 to 450°C or The AD 2950 has 3 basic modules giving you full 190 to 840ºF (±5%). flexibility for choosing what you need for the work in hand, the modules being supplied separately.
  • Page 4 ENGLISH Maintenance INTRODUCTION TO THE JBC ADVANCED SYSTEM When soldering, flux from the solder is condensed T h e e x c l u s i v e J B C h e a t i n g s y s t e m s , on the metal ring on the handpiece.
  • Page 5 ENGLISH Changing the handpiece's cartridge With the Advanced system, the cartridge can be changed quickly, without turning off the station, so you have two soldering irons in one. Here is what to do to change the cartridge: 3 - Press the cartridge into the opening A, B or C: A.
  • Page 6 2210 and 2245 handpieces. Easily clips onto Once you correct the above mentioned causes, the handpiece and can be quickly removed for the station will start working automatically. easy maintenance. JBC reserves the right to make technical changes without prior notification.
  • Page 7 AD 2950 Guía rápida ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir esta estación. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
  • Page 8: Recomendaciones De Uso

    - Unidad de control AD 2950 230V Ref. 2950200 Unidad de control Entrada: 230V 50Hz. Salida: 24V - AD 2950 230V Ref.
  • Page 9 ESPAÑOL Mantenimiento INTRODUCCIÓN AL SISTEMA ADVANCED DE JBC Al realizar la soldadura, el flux del estaño se condensa sobre el casquillo metálico del lápiz. Con el exclusivo sistema de calentamiento, Estos residuos son aislantes y provocan falsos controlado por microprocesador, conseguimos contactos cuando el lápiz se coloca en su...
  • Page 10 ESPAÑOL Cambio del cartucho del lápiz El sistema Advanced permite el cambio rápido del cartucho, sin parar la estación, con lo que dispondrá de dos soldadores en uno. Para ello siga el proceso que se indica a continuación. 3 - Presione a fondo el lápiz sobre el orificio A, B o C: A.
  • Page 11: Programación

    - NO TOOL. Error de herramienta. Causas posibles: utilizar una herramienta que no es compatible con la estación. Si se corrige cualquiera de las causas anteriores, la estación entrará en funcionamiento automáticamente. JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones sin...
  • Page 12 Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après. Pour que l'unité de contrôle Advanced AD 2950 que vous venez d'acheter soit complète, vous devez choisir le fer et les cartouches en adéquation avec le travail à...
  • Page 13: Recommandations D'utilisation

    - AD 2950 230V Réf. 2950200 - Unité de contrôle AD 2950 230V Réf. 2950200 - AD 2950 120V Réf. 2950100 Entrée: 230V 50Hz. Sortie: 24V - AD 2950 100V Réf.
  • Page 14: Introduction Au Système Advanced De Jbc

    FRANÇAIS INTRODUCTION AU SYSTÈME ADVANCED Entretien DE JBC Au moment de la soudure le flux de l’étain se Avec le système de chauffe exclusif, contrôlé condense sur le capuchon en métal du fer. Ces par microprocesseur, nous assurons une résidus sont isolants et provoquent de faux récupération de température ultra-rapide, qui...
  • Page 15 FRANÇAIS Changement de cartouche Le système Advanced permet un changement rapide de cartouche sans interrompre le travail ni mettre la station hors tension, ceci vous procure le confort de deux fers en un. Pour ce faire, procéder comme suit: 3 - Utiliser les orifices A, B ou C comme buttoirs. A.
  • Page 16: Programmation

    Causes possibles: utilisation d'un outil non compatible avec la station. Si l'une des causes citées ci-dessus est corrigée la station se mettra automatiquement en fonctionnement. JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis...
  • Page 17 AD 2950 Kurzanleitung DEUTSCH Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Bei ihrer Fertigung wurden die strengsten Qualitätsmaßstäbe zugrunde gelegt, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 18: Empfehlungen Für Den Gebrauch

    - Netzgetrennter Sicherheitstransformator mit getrennt lieferbar sind. doppelter Isolierung integrierter Steuereinheit Brandschutzsicherung. - Steuereinheit AD 2950 230 V Ref. 2950200 - AD 2950 230 V Ref. 2950200 Eingangsspannung: 230 V 50 Hz - AD 2950 120 V Ref. 2950100 Ausgangsspannung: 24 V - AD 2950 100 V Ref.
  • Page 19 DEUTSCH Wartung EINFÜHRUNG IN DAS ADVANCED-SYSTEM Beim Ausführen der Lötung kondensiert das VON JBC Flussmittel des Zinns auf der Metallmuffe des Mit dem exklusiven, von einem Mikroprozessor Handstücks. Diese Rückstände wirken isolierend gesteuerten Aufheizsystem erreichen wir eine und rufen ungewollte Kontakte hervor, wenn das außerordentliche Aufheizzeit, die es ermöglicht,...
  • Page 20 DEUTSCH Auswechseln der Kartusche Das System Advanced erlaubt ein schnelles und problemloses Auswechseln der Kartuschen bei eingeschalteter Station, so dass Sie praktisch zwei Lötkolben in einem haben. Dabei ist folgendermaßen vorzugehen: 3 - Drücken Sie den Lötkolben bis zum Anschlag in die Öffnungen A, B oder C. A.
  • Page 21 Mögliche Ursachen: es wird ein Werkzeug benutzt, das nicht mit der Station kompatibel ist. Wenn irgendeine der vorher genannten Ursachen behoben worden ist, setzt sich die Station wieder automatisch in Betrieb. JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive...
  • Page 22 AD 2950 Guida rapida ITALIANO La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con l’acquisto di questa stazione. Essa è stata fabbricata secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il miglior servizio. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
  • Page 23: Consigli Per L'uso

    - Trasformatore di sicurezza, separatore di rete a doppio isolamento, con fusibile Unità di controllo integrato di protezione della temperatura. - Unità di controllo AD 2950 230V Rif. 2950200 - AD 2950 230V Rif. 2950200 Entrata: 230V 50Hz. Uscita: 24V - AD 2950 120V Rif.
  • Page 24: Funzione Sleep

    ITALIANO INTRODUZIONE AL SISTEMA ADVANCED DI Mantenimento Realizzando la saldatura, il flussante nello stagno Con l'esclusivo sistema di riscaldamento, si condensa sull’anello metallico dello stilo. Questi controllato con un microprocessore, riusciamo residui sono isolanti e provocano dei falsi contatti ad ottenere un eccezionale recupero della quando lo stilo si colloca nel suo supporto, temperatura che consente lavorare con rendendo possibile che le funzioni di sleep e di...
  • Page 25 ITALIANO Cambio della cartuccia dello stilo Il sistema Advanced permette il cambio rapido della cartuccia, senza dover spegnere la stazione, in modo da disporre di due saldatori in uno. Per realizzare questa operazione, seguire il procedimento indicato qui di seguito. 3 - Pressare a fondo lo stilo sopra il foro A, B o A.
  • Page 26 Cortocircuito nello stilo o nella cartuccia. - NO TOOL. Errore dell'utensile. Cause posibili: utensile non compatibile con la stazione. Se si corregge qualsiasi delle cause precedenti la stazione entrerà in funzione automaticamente. JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche senza preavviso...
  • Page 27 ELECTRIC WIRING DIAGRAM...
  • Page 30 AD 2950 230V, 120V and 100V EXPLODED VIEW...
  • Page 31: Garantie

    GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire. La garantie ne couvre pas l’usure liée à...
  • Page 32 GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahren, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.

Table des Matières