Page 1
Instructions manual CE Version Index Page English Español Français Deutsch Italiano A DVA N C E D S O L D E R I N G S TAT I O N AD 2200...
Page 3
ENGLISH We appreciate the confidence you have placed in JBC in purchasing this station. It is manufactured to the most stringent quality standards in order to give you the best possible service. Before turning on your station, we recommend you to read these instructions carefully.
Page 4
ENGLISH Structure of Advanced soldering stations Technical specifications system - Temperature selection from 100 to 371°C (±5%). The Advanced series has 3 basic modules giving - Power: 55W. you full flexibility for choosing what you need for the - Safety transformer, mains separator and double work in hand, the modules being supplied separately.
Page 5
ENGLISH If the green led is not lit, the reason why, will be one Changing the handpiece's cartridge of the following: With the Advanced system, the cartridge can be 1. The handpiece or the cartridge are not plugged changed quickly, without turning off the station, so you have two soldering irons in one.
Page 6
Program version. For handpieces 2010/2210 Ref.0265000 Specially designed for the Advanced Series handpieces 2010/2210 and 2045/2245. Easily clips onto the handpiece and can be quickly removed JBC reserves the right to make technical changes without prior notification. for easy maintenance.
Page 7
ESPAÑOL Agradecemos la confianza depositada en JBC al adquirir esta estación. Ha sido fabricada con las más estrictas normas de calidad para prestarle el mejor servicio. Antes de poner en marcha el aparato, recomendamos leer con atención las instrucciones que a continuación se detallan.
Page 8
ESPAÑOL Estructura del sistema de estaciones - Protección electrica clase I. - Peso unidad completa: 2.6 Kgs. soldadoras Advanced - Caja antiestática. Para disponer de la máxima flexibilidad y adaptarse Resistencia típica superficial: 10 Ohms/ al trabajo a realizar, la serie Advanced, está dividida cuadro.
Page 9
ESPAÑOL Si la luz verde está apagada, será debido a alguno de Cambio del cartucho del lápiz los siguientes motivos: El sistema Advanced permite el cambio rápido 1. Que el lápiz con cartucho no está conectado. del cartucho, sin parar la estación, con lo que 2.
Page 10
Ciclos y horas de sleep. temperatura que previamente se 0261410 Cambios de cartucho. haya fijado. Indica también la Versión del programa. temperatura a la que se ha JBC se reserva el derecho de introducir modificaciones seleccionado. sin previo aviso...
Page 11
Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions détaillées ci-après. Pour que l'unité de contrôle Advanced AD 2200 que vous venez d'acheter soit complète, vous devez choisir le fer et les cartouches en adéquation avec le travail à...
Page 12
FRANÇAIS Composition des stations à souder Advanced Données techniques Afin de permettre une plus grande flexibilité et de - Sélection de la température de 100 à 371°C (±5%). s'adapter au travail à réaliser, la série Advanced - Puissance: 55W. est composée de trois modules de base livrés - Transformateur de sécurité, séparateur du séparément.
Page 13
FRANÇAIS Si le voyant vert est éteint, cela peut être en raison Changement de cartouche de l’un des motifs suivants: Le système Advanced permet un changement rapide 1. Crayon et cartouche ne sont pas connectés. de cartouche sans interrompre le travail ni mettre la 2.
Page 14
Pour les crayons Version du programme. 2010/2210 Réf.0265000 Adaptables aux crayons 2010/2210 et 2045/2245. Maintien par un système de clips qui se detachent JBC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ses appareils sans préavis avec rapidité pour leur entretien.
Page 15
DEUTSCH Wir danken Ihnen für das JBC mit dem Kauf dieser Station erwiesene Vertrauen. Bei ihrer Fertigung wurden die strengsten Qualitätsmaßstäbe zugrunde gelegt, so dass Sie optimale Lötergebnisse erwarten dürfen. Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durch.
Page 16
DEUTSCH Aufbau der Lötstationen Advanced - Eingangsspannung: 230V 50Hz. Ausgangsspannung: 24V Um Ihnen maximale Flexibilität und eine optimale - Elektrische Schutzklasse I. Anpassung an die zu erladigende Arbeit zu - Gewicht der kompletten Anlage: 2.6 Kgs. ermöglichen, ist die Advanced-Serie in 3 verschiedene, - Astatisches Gehäuse.
Page 17
DEUTSCH Ist die grüne LED erloschen, kann dies an einem der Auswechseln der Kartusche folgenden Gründe liegen: Das System Advanced erlaubt ein schnelles und 1. Das Handstück mit Kartusche ist nicht problemloses Auswechseln der Kartuschen bei einge- angeschlossen. schalteter Station, so dass Sie praktisch zwei Lötkolben in einem haben.
Page 18
Temperaturwahl erhältlich. Arbeitsstunden. Gegen den Temperaturwähler Ruhezyklen und Ruhestunden. ausgetauscht, versiegelt sie das Kartuschenwechsel. Potentiometer und vermeidet Programmversion. 0261410 somit eine Manipulation der JBC behält sich das Recht vor, technische oder konstruktive vorher eingestellten Temperatur. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen...
Page 19
ITALIANO La ringraziamo per la fiducia che ha riposto nella JBC con l’acquisto di questa stazione. Essa è stata fabbricata secondo le più rigide norme di qualità, per offrirLe il servizio migliore. Prima di accendere l’apparecchio, Le consigliamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono.
Page 20
ITALIANO Struttura del sistema di stazioni saldanti Dati tecnici Advanced - Selezione della temperatura tra 100 e 371°C Per avere la massima flessibilità nella scelta degli (±5%). elementi necessari e per adattarsi al meglio al lavoro - Potenza: 55W. da realizzare, la serie Advanced è strutturatta in tre - Transformatore di sicurezza, separatore di rete moduli base che sono forniti separatamente.
Page 21
ITALIANO La luce verde lampeggia quando il saldatore è a Cambio della cartuccia dello stilo riposo. Il sistema Advanced permette il cambio rapido Se la luce verde è spenta, sarà dovuto a qualcuno dei della cartuccia, senza dover spegnere la stazione, seguenti motivi: in modo da disporre di due saldatori in uno.
Page 22
Cicli e ore di sleep. temperatura e ha la funzione di Cambi di cartucce. evitare la manipulazione della Versione del programma. temperatura preventivamente 0261410 fissata. Indica tuttavia la JBC si reserva il diritto d'introdurre variazioni tecniche temperatura che si è selezionata. senza preavviso...
Page 23
ITALIANO AR 5800 AM 6500 Station for rework and repair of through-hole and Desoldering station which enable the rapid SMT boards. desoldering of all kinds of insertion components. JT 7000 TE 5000 Hot-air flow repair station for desoldering all types of Hot-air flow repair station designed for soldering SMD’s particulary QFPs and PLCCs of any size.
Page 29
GARANTIE FRANÇAIS JBC garantit cet appareil 2 ans contre tout défaut de fabrication. Cela comprend la réparation, le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire. La garantie ne couvre pas l’usure liée à...
Page 30
GARANTIE DEUTSCH Für das vorliegende Gerät übernimmt JBC eine Garantie von 2 Jahre, für alle Fabrikationsfehler. Diese Garantie schliesst die Reparatur bzw. den Ersatz der defekten Teile sowie die entsprechenden Arbeitskosten ein. Ausgeschlossen dieser Garantieleistung sind durch unsachgemässen Gebrauch hervorgerufene Betriebsstörungen und normale Gebrauchsabnützungen.