Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung
D
Instructions
B
F
Instructions
GB
Instrukties
B
NL
D
Für Service: (06838) 907-100
B
F
Pour Service: .03.87.98.15.93
For Service: 0800 317847
GB
B
NL
Voor Service: 020 6847978
– Drehtorantrieb Modell HC250
– Portail à battants modéle HC250
– Wing gate opener model HC250
– Draaihekopener model HC250
Automatic Gate Opener ...........................................................................Model No.HC250
is in conformity to the
applicable sections of Standards ....................................................EN55014, EN61000-3,
per the provisions & all amendments
of the EU Directives .....................................................................73/23/EEC, 89/336/EEC
Automatic Gate Opener Model HC250, when installed and maintained according to all
the Manufacturer's instructions in combination with a Garage Door, which has also
been installed and maintained according to all the Manufacturer's instructions, meet
the provisions of EU Directive 89/392/EEC and all amendments.
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
May, 2000
D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y
D e c l a r a t i o n o f I n c o r p o r a t i o n
I, the undersigned, hereby declare that the equipment
specified above and any accessory listed in the manual
conforms to the above Directives and Standards.
EN60529, ETS 300 683,
EN60555, & EN60335-1
EN60034
Colin B. Willmott
Chefingenieur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain HC250

  • Page 1 D e c l a r a t i o n o f I n c o r p o r a t i o n Automatic Gate Opener Model HC250, when installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions in combination with a Garage Door, which has also been installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions, meet...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS 1.3 WIE FUNKTIONIERT DER DREHTORANTRIEB Abb. 2 1.1 VERPACKUNGSINHALT Der durch den Handsender gesandte Impuls erreicht die elektronische 1.2 TECHNISCHE DATEN Programmiereinheit, die den Strom zu den Motoren verteilen wird, um die Torflügel zu bewegen. Durch einen zweiten Impuls werden die 1.3 WIE FUNKTIONIERT DER DREHTORANTRIEB Torflügel geschlossen.
  • Page 3: Befestigung Des Zweiten Antriebes

    Empfohlene Standardmaße sind: 3.2 ZUSÄTZLICHE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Abb. 14 A = 10cm, B =10cm WIE SIE AM BESTEN VORGEHEN : Über 150-200cm 1. Führen Sie zuerst alle Anschlüsse mit Kleinspannung durch: A = 14cm, B = 12cm Motoren, Signalblinkanlage, Schlüsseltaster und gegebenenfalls die Beachten Sie bitte, daß...
  • Page 4: Befestigung Des Schlüsseltasters

    3.5 AKKUMULATOR FÜR DIE NOTSTROMVERSORGUNG Abb. 12 4.0 CHECK-LISTE Um sicher zu sein, daß die von Ihnen ausgeführte Montage richtig Das Antriebssystem kann auch, UNABHÄNGIG von der durchgeführt wurde, bitten wir Sie, die folgenden Punkte zu Netzstromversorgung, mit einer eigenen Stromquelle betrieben werden. überprüfen: Dazu benötigen Sie einen 12V Akku mit mindestens 6,3A.
  • Page 5: Garantie

    Erwerbs volle 12 Monate (1 Jahr) lang von jeglichen Materialschäden 041R296 Schiebeschraube mit Kugellager, Getriebe und bzw. Herstellungsfehlern frei ist. Diese Garantie gilt für den automatischen Entriegelungsmechanismus Drehtorantrieb HC250. Bei Empfang des Produkts obliegt es dem ersten 041R396 Entriegelungsstift Einzelhandelskäufer, dieses auf sichtbare Schäden zu prüfen. 041R496 Motorgehäuse aus Nylon und Glas...
  • Page 6 INDEX 1.3 FONCTIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTAIL fig. 2 1.1 COMPOSITION DU KIT L’impulsion envoyée par la télécommande est reçue par le 1.2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES programmateur électronique qui va fournir l’énergie aux moteurs pour faire bouger les battants du portail. Une seconde impulsion permettra 1.3 FUNCTIONNEMENT DE L’OUVRE-PORTAIL de fermer les battants.
  • Page 7: Montage Du Support Anterieur

    2.1 MONTAGE DU SUPPORT ANTERIEUR fig. 4-7 3.2 BRANCHEMENTS SPECIAUX fig. 14 Après avoir fixé la plaque postérieure, installer le vérin à l’aide du pivot COMMENT PROCEDER: Fig. 1. Procéder ensuite à l’installation des arrêts “STOP”. 1. Effectuer d’abord tous les branchements en basse tension: •...
  • Page 8: Batterie De Secours

    3.5 BATTERIE DE SECOURS fig. 12 4.0 LISTE CONTRÔLE Pour s’assurer d’un montage parfait, vérifier les points suivants: Le système est à même de fonctionner de façon AUTONOME c’est-à- dire sans énergie électrique provenant du réseau d’alimentation Les dimensions du portail ne doivent pas dépasser les limites électrique.
  • Page 9: Selecteur A Cle

    Vis de translation avec engrenage, roulement à fabrication ou de matériel pendant une période de 12 mois complets (1 an) billes, et système de déblocage à partir de la date d'achat pour la oure-portail HC250. Dès réception du 041R396 Pivot de déblocage produit, le premier acheteur de détail est tenu de vérifier tout défaut...
  • Page 10 INDEX 1.3 HOW TO OPERATE THE DEVICE Fig. 2 1.1 KIT CONTENTS The pulse is sent to the remote control and is received by the 1.2 TECHNICAL FEATURES electronic programmer which provides to supply the energy to motors which drive the gate wings. A second pulse will provide for the wings 1.3 HOW TO OPERATE THE DEVICE closing.
  • Page 11: How To Proceed

    2.1 FRONT SUPPORT ASSEMBLY Fig. 4 - 7 3.3 SETTINGS Fig. 14 Automatic close ON: After the plate fixation, install the actuator the pivot (Fig.1). • Press and hold button P3, until the LED (red) will light up. Then provide for the “STOP” installations on the ground. •...
  • Page 12: Flashing Lamp

    3.5 EMERGENCY BATTERY Fig. 12 4.0 CONTROL LIST We suggest to check the following points in order to be absolutely sure The system can also operate AUTOMATICALLY, i.e. without power to have made a correct assembly: supply coming from the mains supply. By installing a 12V 6,3 Amp. battery, it will be possible to carry out approx.
  • Page 13 Screw provided with ball bearing, gear and and/or workmanship for a period of 12 full months (1 year) from the unlocking system date of purchase for the automated swing gate opener HC250. Upon 041R396 Unlock pivot receipt of the product, the first retail purchaser is under obligation to...
  • Page 14 INHOUD 1.3 WIJZE WAAROP DE HEKOPENER FUNCTIONEERT Afb. 2 1.1 SAMENSTELLING VAN DE DRAAIHEKOPENER De impuls die door de afstandsbediening wordt gestuurd wordt 1.2 TECHNISCHE GEGEVENS ontvangen door het elektronische programmeersysteem dat ervoor zorgt dat de energie aan de motoren wordt geleverd om de 1.3 WIJZE WAAROP DE DRAAIHEKOPENER FUNCTIONEERT hekvleugels in beweging te stellen.
  • Page 15 2.1 MONTAGE VAN DE VOORSTE STEUN Afb. 4-7 3.2 SPECIALE AANSLUITINGEN Afb. 14 Als u de bevestigingsplaat heeft aangebracht moet u het aandrijfelement HOE TE HANDELEN: door middel van de pen (afb. 1) installeren. Installeer de “STOP”- 1. Breng eerst alle laagspanningsaansluitingen: motor, aanslagen op de grond en doe daarna het volgende: waarschuwingslamp, sleutelschakelaar en eventueel de optionele •...
  • Page 16: Bevestiging Van De Sleutelschakelaar

    3.5 HULPBATTERIJ Afb. 12 4.0 CHECK-LIST Om er zeker van te zijn dat de montage op de juiste manier is Het systeem kan ook ZELFSTANDIG functioneren, d.w.z. zonder uitgevoerd, adviseren wij u onderstaande punten te checken: elektrische energie afkomstig van het elektriciteitsnet. Als u een batterij van 12 Volt 6.3 Amp installeert kunt u circa 30 noodhandelingen De afmetingen van het hek mogen de maximum toegestane verrichten voor het geval er geen netspanning is.
  • Page 17 041R3796 Voorste geleider van de firma Chamberlain GmbH met betrekking tot de installatie, het gebruik en 041R3896 Trekstangen (4 stukken) de verzorging, alsmede het verzuim om tijdig de vereiste reparatie- en...
  • Page 18 D e c l a r a ç ã o d e I n c o r p o r a ç ã o O automatismos para portões modelo HC250 está em conformidade com as cláusulas da Directiva UE 89/392/CEE e todas as alterações, caso tenha sido instalado e conservado de acordo com todas as instruções do fabricante em combinação com...
  • Page 19 ÍNDICE 1.3 COMO FUNCIONA O AUTOMATISMO PARA PORTÕES PIVOTANTES Fig. 2 1.1 CONTEÚDO DA EMBALAGEM 1.2 DADOS TÉCNICOS O impulso enviado pelo controlo remoto portátil atinge a unidade de programação electrónica, a qual distribui a corrente aos motores para 1.3 COMO FUNCIONA O AUTOMATISMO PARA PORTÕES PIVOTANTES deslocar os batentes do portão.
  • Page 20 As medidas standard recomendadas são: 3.2 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ADICIONAIS Fig. 14 A = 10cm, B =10cm COMO PROCEDER Superior a 150-200cm 1. Efectue, em primeiro lugar, todas as ligações com baixa tensão: A = 14cm, B = 12cm Motores, instalação de sinalização intermitente, botão de chave e, Não se esqueça de que a medida B tem influência sobre o ângulo de eventualmente, as ligações adicionais para as barreiras abertura e a velocidade dos batentes...
  • Page 21: Lista De Controlo

    3.5 ACUMULADOR PARA A ALIMENTAÇÃO DE EMERGÊNCIA 4.0 LISTA DE CONTROLO Fig. 12 Para se certificar de que a montagem por si realizada foi executada O sistema de accionamento também pode ser operado com uma fonte de forma correcta, agradecemos que verifique os seguintes pontos: de corrente própria, INDEPENDENTEMENTE da alimentação de As medidas totais do portão não podem exceder as medidas corrente de rede.
  • Page 22: Peças Sobresselentes

    CE aplicáveis, esta garantia constitui o meio legal único e 4330EML Controlo remoto portátil de 1 canal exclusivo que assiste ao comprador e nem a Chamberlain GmbH, nem as 4333EML Controlo remoto portátil de 3 canais filiais ou vendedores da empresa são responsáveis por quaisquer danos 4335EML Controlo remoto portátil mini de 3 canais...
  • Page 24 maximal 900mm...
  • Page 26 12/24Vac green batt. solar input F1 - 10A F2 - 5A 041DCTR35 Lamp Mot1 Mot2 12V 10W...
  • Page 27 Logic Module Board 433MHz 418MHz 27MHz Ω max. 10-15m...
  • Page 28 4 1 2 4 1 2 4 1 2 5m max.
  • Page 29 10 cm 12 cm 5 cm 5 cm 041DR1496 041DR396 041DR3796 041A5408-CDS 433MHz 041ADRHC250 041DR496 041DR296 041DR196 041DR2896 041DR996 041A801337 12/24Vac green batt. solar input F1 - 10A 041DR3896 F2 - 5A 041DR2296 041DCTR35 Lamp Mot1 Mot2 041DR896 041DR2696 041DR1196 041DR3996 041DR7096 041DCTR35...
  • Page 30 ca.600mm...
  • Page 31 maximal 900mm...
  • Page 33 12/24Vac green batt. solar input F1 - 10A F2 - 5A 041DCTR35 Lamp Mot1 Mot2 12V 10W...
  • Page 34 Logic Module Board 433MHz 418MHz 27MHz Ω max. 10-15m...
  • Page 35 4 1 2 4 1 2 4 1 2 5m max.
  • Page 36 10 cm 12 cm 5 cm 5 cm 041R1496 041R396 041R3796 041A5408-CDS 433MHz 041ADRHC250 041R496 041R296 041R196 041R2896 041R996 041A801337 12/24Vac green batt. solar input F1 - 10A 041R3896 F2 - 5A 041R2296 041DCTR35 Lamp Mot1 Mot2 041R2696 041R896 041R1196 041R3996 041R7096 041DCTR35...

Table des Matières