Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Instruction Manual
DECT-Telefon
Téléphone DECT
DECT-telefoon
DECT telephone
MEDION
LIFE
®
®
E63063 (MD 84058)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E63063

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Instruction Manual DECT-Telefon Téléphone DECT DECT-telefoon DECT telephone MEDION LIFE ® ® E63063 (MD 84058)
  • Page 2: Table Des Matières

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ....................5 Lieferumfang ..................6 Funktionalität mit anderen Basisstationen ........6 3.1. Basisstationen von Medion ..............6 3.2. Basisstationen anderer Hersteller ............6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............7 Sicherheitshinweise ................8 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis ............8 5.2.
  • Page 3 12.5. Auflegen .....................24 12.6. Anruf entgegennehmen ..............24 12.7. Rufnummernanzeige ................24 12.8. Rufton ausschalten .................25 12.9. Funktionen während des Gesprächs ..........25 12.10. Interne Gespräche ..................26 Energiesparfunktion ..............27 Telefonbuch ..................27 14.1. Eintrag hinzufügen .................27 14.2. Eintrag ändern ..................28 14.3. Ansehen .....................28 14.4.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanlei- tung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicher- heitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausge- führt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewah- ren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 5: Lieferumfang

    − Telefonanschlusskabel − Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Funktionalität mit anderen Basisstationen 3.1. Basisstationen von Medion Das mitgelieferte Mobilteil funktioniert mit folgenden zur Zeit im Handel erhältlichen GAP-fähigen DECT-Basisstationen: z. B. MD 84058, 84283, MD 84902, MD 84994 und 84900 uv.a. 3.2. Basisstationen anderer Hersteller Die in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen sind bei der Verwendung einer nicht baugleichen GAP-fähigen DECT- Basisstation oder einer Basisstati-...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Telefonieren innerhalb des ansässigen Te- lefonnetzes bestimmt. Das Telefon ist für den Betrieb am analogen Telefonanschluss in folgenden Ländern geeignet: • Deutschland • Österreich • Frankreich • Niederlande • Belgien • Vereinigtes Konigreich Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den indus- triellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt (d. h.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise teter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 5.
  • Page 8: Explosionsgefährdete Bereiche

    Sicherheitshinweise GHz bis 1,90 GHz. • Die Übertragungsleistung beträgt max. 250 mW. 5.3. Explosionsgefährdete Bereiche WARNUNG Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung. Es besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Mobilteil niemals in explosi- onsgefährdeter Umgebung, z. B. in einer Lackie- rerei, oder wenn in der Umgebung Gas austritt. 5.4.
  • Page 9: Netzanschluss

    Sicherheitshinweise • Die Geräte sind nicht für die Benutzung in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet (z. B. Badezimmer). • Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 30°C betrieben werden. • Stellen Sie die Basisstation nicht in unmittelbarer Nähe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernseher oder Mikrowellen- gerät) auf.
  • Page 10: Gewitter/Nichtgebrauch

    Sicherheitshinweise 5.7. Gewitter/Nichtgebrauch • Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose und das Telefonka- bel von der Basisstation ab. • Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch auch unbe- dingt die Akkus aus dem Mobilteil, um ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden.
  • Page 11: Niemals Selbst Reparieren

    • Die Anschlussleitung des Netzadapters kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung muss der Netzad- apter verschrottet und durch einen Netzadapter des glei- chen Typs ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- den. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Medion Service Center. 12 von 190...
  • Page 12: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 6. Geräteübersicht 6.1. Basisstation Bedientaste Anrufbeantworter: Wiedergabe /Wiedergabestopp Status-LED: leuchtet, sobald ein Gespräch geführt wird LED leuchtet, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist, LED blinkt, sobald neue Nachricht/Anruf eingegangen ist. Status-LED leuchtet, wenn der Akku geladen wird Löschtaste: Nachrichten löschen Ruftaste („Pagingtaste“): löst Rufsignal am Mobilteil aus Hörerschale mit Ladekontakten 13 von 190...
  • Page 13 Geräteübersicht 6.1.1. Anschlüsse auf der Unterseite Kabelführung für Telefonkabel Kabelführung für Netzadapterkabel Anschluss für das Telefonkabel (Westernstecker RJ11) Anschluss für das Netzadapterkabel 14 von 190...
  • Page 14: Mobilteil

    Geräteübersicht 6.2. Mobilteil Lautsprecher Display Navigationstasten Steuertaste rechts Hörertaste: Anruf beenden; Länger drücken: Mobilteil ein-/ausschal- Zifferntasten 0 bis 9: Zur Eingabe von Ziffern und Buchstaben Raute-Taste: zur Eingabe des #-Zeichens, : langer Druck im Ruhezu- stand schaltet den Rufton ein bzw. aus R-Taste: Rückfragetaste Telefonbuch-Taste Mikrofon...
  • Page 15 Geräteübersicht 6.2.1. Bedientasten des Mobilteiles Mobilteil Funktion Steuertaste links und rechts; führt die Funktion im Displayme- nü darüber aus • Navigation nach oben • Bereitschaftsmodus: Anruferliste aufrufen  • Während des Gesprächs: Gesprächslautstärke erhöhen • Während des Rufsignals: Lautstärke des Rufsignals erhöhen •...
  • Page 16: Tastenbelegung Des Mobilteils

    Tastenbelegung des Mobilteils Tastenbelegung des Mobilteils Ziffern Taste Telefonbuch editieren, Namenvergabe eingeben 1 x drü- 2 x drü- 3 x drü- 4 x drü- 5 x drü- 6 x drü- cken cken cken cken cken cken Leertas- 0, P (Pause) ‘ & 17 von 190...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 8. Inbetriebnahme Ziehen Sie alle Folien von den Displays und vom Lautsprecher des Mobilteiles ab. 8.1. Basisstation an das Telefon und Stromnetz anschließen  Stecken Sie den Klinkenstecker des mitgelieferten Netzadapters S004LV0600045 in die Buchse an der Rückseite. Die Buchse ist mit einem Netzadaptersymbol gekennzeichnet. ...
  • Page 18: Akkus Des Mobilteiles In Der Basistation Laden

    Display und Menübedienung 8.3. Akkus des Mobilteiles in der Basistation laden  Setzen Sie das Mobilteil in die Ladeschale der Basistation. Ein Piepton sig- nalisiert, dass das Mobilteil richtig in der Schale sitzt. Das animierte Batte- rieladesymbol zeigt den Ladevorgang im Display des Mobilteiles an. HINWEIS! Die Ladezeit beträgt ca.
  • Page 19: Menü Bedienen

    Menü bedienen Sym- Funktion Mobilteil befindet sich innerhalb der Sendereichweite der Basissta- tion. Symbol blinkt, wenn das Mobilteil außerhalb der Sendereich- weite ist. Der angezeigte Name bzw. die angezeigte Nummer hat mehr Zei-  chen, als das Display anzeigen kann. Batterieladestatus: Symbol blinkt, wenn Akku geladen wird.
  • Page 20: Automatische Displayausschaltung

    Menü bedienen 10.2. Automatische Displayausschaltung Wenn für ca. 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird, geht die Displaybe- leuchtung aus. Nach ca. 30 Sekunden schließt sich das Menü automatisch und es erscheint das Grunddisplay. 10.3. Zeit und Datum einstellen Nach dem Anschließen des Telefons sind Zeit und Datum noch nicht einge- stellt.
  • Page 21: Mobilteile Anmelden

    11. Mobilteile anmelden HINWEIS! Das ab Werk mitgelieferten Mobilteil ist bereits unter den Namen „Medion 1“ angemeldet. Sie können bis zu fünf Mobilteile an der Basisstation anmelden. So melden Sie ein GAP fähiges DECT Mobilteil an der Basisstation an:  Drücken Sie die PA G I N G -Taste an der Basisstation für ca. 5 Sekunden, um in den Anmeldemodus zu gelangen.
  • Page 22: Mobilteil Paging

    Grundfunktionen Um die Tastensperre wieder auszuschalten, halten Sie wiederum die Stern- Taste * gedrückt, bis im Display des Mobilteiles erlischt. 12.3. Mobilteil Paging  Wenn Sie das Mobilteil von der Basisstation rufen oder es suchen wollen, drücken Sie die Ruftaste .
  • Page 23: Auflegen

    Grundfunktionen − dass das Telefon des Anrufers über das Leistungsmerkmal CLIP verfügt (die Nummer des Anrufers im Display zu sehen ist).  Um die Anrufliste zu öffnen, drücken Sie die Taste .  Blättern Sie mit  durch die Einträge in der Anrufliste und drücken die Gesprächstaste , um den gewählten Eintrag anzurufen.
  • Page 24: Rufton Ausschalten

    Grundfunktionen 12.8. Rufton ausschalten  Halten Sie die Raute-Taste gedrückt, bis im Display das Symbol scheint. Bei einem Anruf erklingt nun kein Rufton mehr; er wird nur im Display ange- zeigt.  Um den Tonruf wieder einzuschalten, halten Sie die Raute-Taste drückt, bis im Display das Symbol verschwindet.
  • Page 25: Interne Gespräche

    Grundfunktionen diese Unterbrechung wird der Vermittlungsstelle signalisiert, dass es sich bei den folgenden Tönen im Mehrfrequenzwahl-Verfahren um Kommandos an die Vermittlungsstelle handelt. HINWEIS! Bitte beachten Sie jedoch, dass diese Funktionen von Ihrem Tele- fonanbieter (nicht vom Telefon) realisiert werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welche Funktionen Sie mit der R-Taste ausführen können.
  • Page 26: Energiesparfunktion

    Energiesparfunktion 12.10.2. Konferenzschaltung Sie können eine Konferenzschaltung mit allen momentanen Gesprächspart- nern führen.  Drücken Sie während des Gespräches die Taste  Wählen Sie mit  das Menü INTERN und bestätigen mit der Taste  Wählen Sie bei Bedarf mit den Tasten  das gewünschte Mobilteil. Das zweite Mobilteil klingelt.
  • Page 27: Eintrag Ändern

    Telefonbuch  Geben Sie mit den Ziffern-/Buchstabentasten den Namen ein. Ein Leerzei- chen geben Sie mit der Ziffer 1 ein.  Drücken Sie nach der Eingabe des Namens die Taste OK.  Geben Sie mit den Zifferntasten die Empfänger-Nummer ein. ...
  • Page 28: Anrufbeantworter

    Anrufbeantworter  Öffnen Sie das Telefonbuch.  Drücken Sie die Taste  Wählen Sie mit  das Untermenü TB-STATUS  Bestätigen Sie mit OK. Sie sehen, wie viele Speicherplätze im Telefonbuch belegt sind ( Anzeige 12/20 bedeutet 12 von 20 Speicherplätzen sind belegt). 15.
  • Page 29 Anrufbeantworter • beim ersten Anruf schaltet sich der Anrufbeantworter nach dem 4. Klin- geln ein; • bei den folgenden Anrufen schaltet sich der Anrufbeantworter nach dem ersten Klingeln ein. Dies ist der „Sparmodus“ für die Fernabfrage. Hierzu und zum Ändern der Antwortverzögerung siehe „15.5.
  • Page 30: Memos

    Anrufbeantworter Nachricht löschen  Öffnen Sie das Menü ANRUFBEANTW., wählen Sie LÖSCHEN, um die aktuelle Nachricht zu löschen. oder  Drücken Sie die Taste 2, um die aktuelle Nachricht zu löschen. Wiedergabestopp  Öffnen Sie das Menü ANRUFBEANTW., wählen Sie STOP, um die Wiedergabe zu stoppen.
  • Page 31: Ansagen

    Anrufbeantworter und die Anzahl der ungelesenen Nachrichten blinkt auf dem Display der Ba- sisstation.  Sie können das Memo wiedergeben, indem Sie die Taste / drücken.  Während der Wiedergabe können Sie das Memo löschen, indem Sie die Taste X (Löschen) betätigen. 15.4.
  • Page 32: Verzögerung

    Anrufbeantworter Nun wird Ihnen die momentane Ansage vorgespielt, oder Sie können eine persönliche Ansage auf den AB sprechen. Beim Aufnehmen der Ansage ge- hen Sie bitte wie bei der Aufnahme eines Memos, wie unter „15.3.1. Memos aufnehmen“ auf Seite 31 beschrieben, vor. HINWEIS! Wenn eine eigene Ansage aufgenommen wurde, wird bei einem Anruf automatisch diese Ansage (und nicht die voreingestellte)
  • Page 33: Kompression

    Anrufbeantworter 15.7. Kompression Um den Speicherplatz des Anrufbeantworters optimal zu nutzen, können Sie die Kompression der gespeicherten Nachrichten ändern. Hierbei gilt, je nied- riger die Kompression, desto mehr Speicherplatz wird benötigt.  Wählen Sie KOMPRESSION.  Wählen Sie HOCH, MITTEL oder NIEDRIG und bestätigen Sie mit 15.8.
  • Page 34 Anrufbeantworter 15.8.4. Nachrichten von einem anderen Telefonanschluss aus abhören  Wählen Sie Ihre Rufnummer und drücken Sie während der Ansage die Stern-Taste * am Telefon.  Geben Sie jetzt Ihre Fernabfrage-PIN mit den Zifferntasten ein. Die Zifferntasten eines Telefones, können auch als Steuertasten des Anrufbe- antworters dienen.
  • Page 35: Weitere Einstellungen Im Telefonmenü

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü 16. Weitere Einstellungen im Telefonmenü Sie öffnen das Menü durch Drücken der Taste Wie Sie das Menü bedienen, lesen Sie unter „10.1. Im Menü navigie- ren“ auf Seite 20 . 16.1. Menüstruktur Unter- Unter- Unter- Haupt- menü/ menü/ menü...
  • Page 36 Weitere Einstellungen im Telefonmenü Unter- Unter- Unter- Haupt- menü/ menü/ menü / menü Option Option Option Manueller HALBE RW ECO-Modus (SEN- VOLLE RW DELEISTG) Voller ECO-Mo- Auswählen dus (FULL ECO) Mobilteil einstellen Intern MEL. 1 … 10 (MT-EINSTEL.) Rufton Extern MEL.
  • Page 37: Einstellungen Des Mobilteils

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü Unter- Unter- Unter- Haupt- menü/ menü/ menü / menü Option Option Option Automat. Ge- EIN / sprächs-annah- me (AUTO-ANT- WORT) Wecker Wecker Ein/Aus 16.2. Einstellungen des Mobilteils  Öffnen Sie das Menü MT-EINSTEL. und bestätigen Sie mit OK. ...
  • Page 38: Weckzeit Einstellen

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü drücken erneut OK. HINWEIS! Das ab Werk mitgelieferte Mobilteil ist bereits unter dem Namen „Medion 1“ angemeldet. 16.2.5. Display Stellen Sie hier ein, ob der Name oder die Zeit angezeigt werden soll.  Bestätigen Sie MT-DISPLAY mit OK.
  • Page 39: Einstellungen Der Basisstation

    Weitere Einstellungen im Telefonmenü 16.3. Einstellungen der Basisstation  Öffnen Sie das Menü BS-EINSTEL. und bestätigen Sie mit OK.  Wählen Sie die folgenden Funktionen mit den Tasten  aus, um sie zu verändern: 16.3.1. Rufton Sie können hier den Klingelton der Basisstation einstellen. ...
  • Page 40 Weitere Einstellungen im Telefonmenü 16.3.6. System- PIN Bestimmte Einstellungen können nur verändert werden, nachdem Sie die PIN (persönliches Kennwort) eingegeben haben. Werkseitig ist die PIN „0000“ voreingestellt. HINWEIS! Hier können Sie selbst eine beliebige vierstellige PIN vorgeben. Bit- te beachten Sie, dass die System-PIN auch für das Rücksetzen (Re- set) benötigt wird.
  • Page 41: Zurücksetzen

    Zurücksetzen Prüfen Sie mit der Empfangsanzeige eines Mobilteils, ob die Sendeleistung ausreichend ist und passen Sie sie ggf. an. So schalten Sie die Funktion ein/aus:  Wählen Sie im Menü BS-EINSTEL. den Eintrag SENDELEISTG und bestätigen mit OK.  Wählen Sie mit den Tasten  oder  HALBE RW (an) oder VOLLE RW (aus).
  • Page 42: Werkseinstellungen An Der Basisstation

    Reinigen 18.2. Werkseinstellungen an der Basisstation Einstellung Optionen Werkseinstellung Wahlverfahren Impulswahl/ Tonwahl Tonwahl System-PIN – 0000 Priorität Mobilteil Alle/Ein Mobilteil Alle 18.3. Weitere Werkseinstellungen Einstellung Optionen Werkseinstellung Alarm bei neuen Nach- richten auf Anrufbeant- Ein/Aus worter Zahl der Ruftöne, bevor 2 / 4 / 6 / 8 Ruftöne oder der Anrufbeantworter Sparmodus...
  • Page 43 Wenn Störungen auftreten Fehler Lösung Bei allen Proble- • Überprüfen Sie, ob Netz- und Telefonkabel richtig eingesteckt sind. • Überprüfen Sie das Telefon zunächst an einer ande- ren Telefonsteckdose. • Überprüfen Sie mit der Batterieanzeige, ob der Akku geladen ist. •...
  • Page 44: Entsorgung

    Entsorgung Fehler Lösung Sie können nicht • Überprüfen Sie, ob ein Freizeichen und im Display angerufen wer- das Hörersymbol erscheint, nachdem Sie die grüne Hörertaste gedrückt haben. • Überprüfen Sie, ob ein anderes Telefon an der Tele- fonsteckdose funktioniert oder ob Ihr Telefon in ei- ner anderen Telefonsteckdose funktioniert.
  • Page 45: Technische Daten

    46 x 160 x 27 mm Technische Änderungen vorbehalten! 23. Konformitätsinformation 0168 Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das DECT-Telefon in Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen und den anderen rele- vanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/ EG befindet.
  • Page 46: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und je- der anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfü-...
  • Page 47: Index

    Index 25. Index Fernabfrage ....30, 33, 34, 35 Flash-Zeit ........25, 40 Akku ......19, 24, 44, 46 Frei sprechen ........25 Alarm............43 Anmelden Hörerlautstärke ........25 Mobilteil ..........22 Anrufbeantworter ..... 29, 43 Impulswahl ........... 43 Anrufen ..........23 Inbetriebnahme ........
  • Page 48 Index System-PIN ........34, 41 Tastensperre ....16, 19, 22, 23 Technische Daten ....... 46 Telefonbuch ..24, 27, 28, 29, 36 Tonwahl MFV ............. 43 Wahlverfahren ....36, 40, 43 Wahlwiederholung ......23 Wecker ............ 39 Werkseinstellung ....... 40, 42 Zeit Zeit einstellen .........
  • Page 49 Index 50 von 190...
  • Page 50 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi 54 Contenu de la livraison ..............55 Compatibilité avec d’autres bases ..........55 3.1. Bases de Medion ..................55 3.2. Bases d’autres fabricants ..............55 Utilisation conforme ............... 56 Consignes de sécurité ..............57 5.1.
  • Page 51 Connexion de combinés ..............71 Fonctions de base ................72 12.1. Allumer et éteindre le combiné ............72 12.2. Blocage clavier ..................72 12.3. Paging du combiné ................72 12.4. Passer un appel ..................72 12.5. Raccrocher ....................74 12.6. Prendre un appel ..................74 12.7. Présentation du numéro de l'appelant ...........74 12.8.
  • Page 52 Réinitialisation ................91 Réglages par défaut................ 92 18.1. Réglages par défaut du combiné ............92 18.2. Réglages par défaut de la base ............92 18.3. Autres réglages par défaut ..............93 Nettoyage ..................93 En cas de problèmes ............... 93 Recyclage ..................95 Caractéristiques techniques ............
  • Page 53: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi 1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consig- nes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérou- ler tel que décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 54: Contenu De La Livraison

    − Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 3. Compatibilité avec d’autres bases 3.1. Bases de Medion Les combinés fournis fonctionnent avec les bases DECT compatibles GAP su- ivantes actuellement disponibles dans le commerce : p. ex. MD 84058, 84283, MD 84902, MD 84994 und 84900 etc.
  • Page 55: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 4. Utilisation conforme Le présent appareil sert à téléphoner à l’intérieur du réseau téléphonique du pays de résidence de l’utilisateur. Le té- léphone convient pour l‘utilisation sur le réseau télépho- nique analogique dans les pays suivants : − Allemagne −...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité ternes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
  • Page 57: Zones À Risque D'explosion

    Consignes de sécurité suffisamment protégés contre toute énergie à haute fré- quence externe. • Ce produit fonctionne dans une plage de fréquence de 1,88 GHz à 1,90 GHz. • La puissance de transmission est de 250 mW max. 5.3. Zones à risque d’explosion AVERTISSEMENT Utilisation dans un environnement à...
  • Page 58: Raccordement Au Secteur

    Consignes de sécurité • Tout contact avec de l’humidité, des gouttes d’eau ou des éclaboussures doit être évité. • Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des pièces très humides (p. ex. une salle de bains). • Les appareils peuvent être utilisés à une température ambiante de +10°...
  • Page 59: Orage/Absence Prolongée

    Consignes de sécurité buchement. 5.7. Orage/absence prolongée • En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’ adaptateur secteur de la prise de courant et le câble té- léphonique de la base. • En cas de non-utilisation prolongée, sortez impérative- ment les batteries du combiné afin d’éviter toute fuite des batteries.
  • Page 60: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    Consignes de sécurité • Des batteries usagées doivent être retirées immédiate- ment d’un appareil ! Risque de fuite accru ! • Remplacez toujours simultanément toutes les batteries d’un appareil. • Utilisez uniquement des batteries de même type, jamais de batteries de type différent, et ne mélangez pas des batteries neuves et usagées.
  • Page 61 Consignes de sécurité après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. • Le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ne peut pas être remplacé. En cas de dommage, l’ adapta- teur secteur doit être éliminé et remplacé par un adap- tateur secteur du même type afin d’éviter tout dan- ger.
  • Page 62: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil 6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Base Touche de commande du répondeur : écoute/arrêt de l'écoute LED d'état : est allumée dès qu'un appel est en cours LED clignote dès qu'un nouveau message/appel a été reçu, LED est allumée, lorsque le répondeur est mis en marche.
  • Page 63: Connectique Sur Le Dessous

    Vue d'ensemble de l'appareil 6.1.1. Connectique sur le dessous Passe-câble pour câble téléphonique Passe-câble pour adaptateur secteur Prise pour le câble téléphonique (fiche occidentale RJ11) Prise pour l'adaptateur secteur 64 / 190...
  • Page 64: Combiné

    Vue d'ensemble de l'appareil 6.2. Combiné Haut-parleur Écran Touches de navigation Touche de commande droite Touche Écouteur : raccrocher ; pression longue : allumer/éteindre le combiné Touches numériques 0 à 9 : saisir chiffres et lettres Touche dièse : saisir le signe #, : pression longue en mode Veille allu- me/éteint la sonnerie Touche R : touche de rappel Touche Répertoire...
  • Page 65: Touches De Commande Du Combiné

    Vue d'ensemble de l'appareil 6.2.1. Touches de commande du combiné Combiné Fonction Touche de commande gauche et droite ; exécute la fonction du menu à l'écran • Navigation vers le haut • Mode Veille : afficher la liste des appels  •...
  • Page 66: Occupation Des Touches Du Combiné

    Occupation des touches du combiné 7. Occupation des touches du combiné Saisir Touche Éditer le répertoire, attribution de nom des chif- fres Appuy- Appuy- Appuy- Appuy- Appuy- puyer er 1 x er 2 x er 3 x er 4 x er 5 x Espace 0, P...
  • Page 67: Insertion Des Batteries

    Mise en service 8.2. Insertion des batteries Deux batteries nickel-hydrure métallique « AAA » de 600 mAh sont fournies pour le combiné. REMARQUE ! Utilisez dans le combiné uniquement des batteries nickel-hydrure métallique du type fourni (NiMH ; 1,2 V ; 600 mAh). Si vous utilisez un autre type de batterie, la garantie est annulée et vous risquez d'endommager le combiné.
  • Page 68: Écran Et Commande Du Menu

    Écran et commande du menu chargées au maximum. La capacité des batteries permet une autonomie de 10 heures en communi- cation et de 100 heures en veille. Les batteries doivent ensuite être rechar- gées. En cas de batteries faibles, l'icône de niveau de charge des batteries est vide et un signal sonore retentit.
  • Page 69: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Icône Fonction Valider la sélection actuelle Options de menu Efface un caractère ; coupe l'alarme ; en cours d'appel : désactivation du son 10. Utilisation du menu 10.1. Navigation dans le menu  Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche ...
  • Page 70: Format De L'heure

    Connexion de combinés 10.3.1. Format de l'heure  Naviguez jusqu'à l'option FORMAT HEURE et validez avec OK.  Placez-vous avec  sur le format de l'heure souhaité (12 HEURES ou 24 HEURES) et validez avec OK.  Avec le format 12 HEURES, AM s'affiche à côté de l'heure pour les heures de 00 à...
  • Page 71: Fonctions De Base

    Fonctions de base REMARQUE ! Pendant la connexion d'un autre combiné, la procédure de conne- xion pour CETTE base reste inchangée. Si vous connectez à une base différents combinés de différents fa- bricants, malgré la norme GAP, il ne peut pas être garanti que tous les combinés fonctionneront parfaitement.
  • Page 72: Composer Un Des Derniers Numéros Appelés

    Fonctions de base  Appuyez à nouveau sur la touche Prise de ligne pour désactiver la fonc- tion Mains-libres.  Si vous avez saisi un mauvais chiffre, vous pouvez supprimer les chiffres en arrière avec la touche Retour 12.4.2. Composer un des derniers numéros appelés Dans la liste des derniers numéros composés sont enregistrés les 5 derniers numéros que vous avez appelés.
  • Page 73: Raccrocher

    Fonctions de base 12.5. Raccrocher  Appuyez sur la touche Écouteur (rouge) pour raccrocher. La durée de communication s'affiche quelques secondes à l' écran. REMARQUE ! Si vous téléphonez avec batteries pratiquement déchargées, vous entendez un double signal sonore par minute en cours d'appel. Raccrochez et remettez le combiné...
  • Page 74: Mode Mains-Libres

    Fonctions de base Le niveau du volume apparaît sur l' écran. Cinq niveaux sont possibles. Lorsque vous raccrochez, le niveau réglé est conservé. 12.9.2. Mode Mains-libres  Appuyez en cours d'appel sur la touche . Le haut-parleur est activé et l'icône apparaît sur l' écran.
  • Page 75: Appeler Tous Les Combinés

    Fonctions de base REMARQUE ! Cette fonction ne peut être exécutée que lorsque plusieurs com- binés sont connectés à la base. Pour passer un appel en interne, procédez comme suit :  Appuyez sur la touche  Appuyez sur la touche ...
  • Page 76: Fonction D'économie D'énergie

    Fonction d'économie d'énergie Tous les combinés sont appelés. 13. Fonction d'économie d'énergie Le téléphone propose trois fonctions d'économie d'énergie qui vous per- mettent de réduire la consommation et la puissance radio : mode ECO, mode ECO COMPLET et puissance d'émission (mode ECO manuel) (voir « 16.3. Ré- glages de la base »...
  • Page 77: Visualiser Une Entrée

    Répertoire 14.3. Visualiser une entrée Vérifiez ici les entrées au répertoire.  Sélectionnez une entrée du répertoire.  Avec , sélectionnez VOIR et validez avec OK. Vous pouvez regarder le nom et le numéro de téléphone ou écouter la mélo- die d'appel sans les modifier.
  • Page 78: Répondeur

    Répondeur 15. Répondeur Avec le répondeur, vous pouvez enregistrer les appels entrants ou un mémo. Votre répondeur peut enregistrer au total 15 minutes de messages. Le répondeur ajoute automatiquement la date et l'heure à chaque message. Vous devez donc régler la date et l'heure pour pouvoir utiliser correctement le répondeur (voir « 10.3.
  • Page 79: Arrêt De L'écoute

    Répondeur Appuyez sur la touche en cours d'écoute sur le combiné pour afficher l'heure de l'appel sur l' écran. • « Nouveaux messages » indique les messages pas encore écoutés. • « Anciens messages » indique les messages déjà écoutés. 15.2.3. Écoute sur la base ...
  • Page 80: Supprimer Tous Les Messages Avec Le Combiné

    Répondeur 15.2.6. Supprimer tous les messages avec le combiné REMARQUE ! Vous ne pouvez supprimer que les messages qui ont déjà été écou- tés (« Anciens messages »). Avec le menu, vous pouvez supprimer des messages sans devoir les écouter simultanément.  Ouvrez le menu REPONDEUR. ...
  • Page 81: Textes D'annonce Avec Ou Sans Enregistrement

    Répondeur Mode Répondeur » à la page 55. 15.4.1. Textes d'annonce avec ou sans enregistrement Sélectionnez ici quelle annonce l'appelant doit entendre : l'annonce avec en- registrement d'un message ou l'annonce sans enregistrement d'un message.  Ouvrez le menu REPONDEUR et validez avec OK. ...
  • Page 82: Économiseur D'appel

    Répondeur 15.5.1. Économiseur d'appel En mode Économie, vous pouvez éviter des frais de communication lorsque vous interrogez votre répondeur à distance (pour l' interrogation à distance, voir « 15.8. Interrogation à distance » à la page 83). En mode Économie, le répondeur s'enclenche après quatre sonneries pour le PREMIER appelant. Pour les appels suivants, le répondeur se déclenche déjà...
  • Page 83: Écoute Des Messages À Partir D'un Autre Téléphone

    Répondeur 15.8.2. Activer la fonction d'interrogation à distance  Sélectionnez INTERR DIST. et validez avec OK.  Sélectionnez ON et validez avec OK. 15.8.3. Modification du code PIN d'interrogation à distance Le code PIN est un mot de passe qui permet d'empêcher l' interrogation à di- stance de votre répondeur par des personnes étrangères.
  • Page 84: Autres Réglages Dans Le Menu Du Téléphone

    Autres réglages dans le menu du téléphone Fonction en mode Touche Fonction pendant l'écoute Veille Saisir le code PIN à 4 chiffres Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, la communica- tion est automatiquement coupée. 16. Autres réglages dans le menu du téléphone Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche Pour savoir comment utiliser le menu, lisez la section « 10.1.
  • Page 85 Autres réglages dans le menu du téléphone Sous-menu/op- Sous-menu/op- Sous-menu/op- Menu principal tion tion tion Processus de nu- Impulsions / fré- mérotation quences vocales (NUMEROTATION) Durée flash (DE- Long / Medium / LAI R) Court Modifier le code Régler la base PIN (MODIFIER Modifier (REGL.
  • Page 86: Réglages Du Combiné

    Autres réglages dans le menu du téléphone Sous-menu/op- Sous-menu/op- Sous-menu/op- Menu principal tion tion tion Sélectionner : Deutsch, English, Nederlands, Fran- Réglage de la çais (pour Bel- langue gique/Pays-Bas) (LANGUE) Deutsch, English, Türkçe (pour Alle- magne, Autriche, Royaume-Uni) Régler le com- Nom du combiné...
  • Page 87: Nom Du Combiné

    Autres réglages dans le menu du téléphone  Validez ALERTES SON. avec OK.  BIPS TOUCHES : activez ou désactivez les bips de touche.  BATT.INCORR. : sélectionnez le son d'alerte de batteries faibles.  HORS PORTEE : sélectionnez le son d'alerte si la zone de portée de la base est quittée.
  • Page 88: Régler L'heure De Réveil

    Autres réglages dans le menu du téléphone Régler l'heure de réveil La fonction Réveil est activée.  Saisissez avec les touches numériques l'heure de réveil souhaitée au for- mat HH:MM et validez votre saisie avec OK. La mention SNOOZE (répétition de l'alarme) est affichée. ...
  • Page 89: Durée Flash

    Autres réglages dans le menu du téléphone d'anciennes installations téléphoniques. Renseignez-vous auprès de votre opérateur téléphonique pour savoir quel est le processus de numérotation à utiliser avec votre ligne.  Validez NUMEROTATION avec OK.  TONALITES : sélectionnez ce réglage pour la numérotation par fré- quences vocales.
  • Page 90: Puissance D'émission

    Réinitialisation  Dans le menu REGL. BASE, sélectionnez l'option MODE ÉCO et va- lidez avec OK.  Activez ou désactivez la fonction avec la touche  ou .  Validez avec OK. 16.3.8. ECO COMPLET Avec la fonction ECO COMPLET, absolument aucune radiation n'est émise en mode Veille.
  • Page 91: Réglages Par Défaut

    Réglages par défaut 18. Réglages par défaut 18.1. Réglages par défaut du combiné Réglage Options Réglage par défaut 10 sonneries : 5 nor- Sonneries externes males, Mélodie 6 5 polyphoniques 10 sonneries : 5 nor- Sonneries internes males, Mélodie 5 5 polyphoniques Volume de la sonnerie 5 niveaux et éteint...
  • Page 92: Autres Réglages Par Défaut

    Nettoyage 18.3. Autres réglages par défaut Réglage Options Réglage par défaut Alarme en cas de nou- veaux messages sur le Activé/désactivé Activé répondeur Nombre de sonneries 2 / 4 / 6 / 8 sonneries ou avant déclenchement mode Économie du répondeur 19.
  • Page 93 En cas de problèmes Problème Solution Aucune tonalité • Vérifiez si la base est correctement raccordée. • Vérifiez si le combiné est bien allumé, chargé, con- necté et à portée de la base. L' écran du com- • Vérifiez si la base est correctement raccordée. biné...
  • Page 94: Recyclage

    Recyclage 21. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les embal- lages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réin- tégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Page 95: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 23. Déclaration de conformité 0168 Par la présente, la société MEDION AG déclare que ce téléphone DECT est conforme aux exigences fondamentales ainsi qu'aux autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. L' adaptateur secteur fourni satisfait aux exigences et prescriptions pertinen- tes de la directive sur l'écoconception 2009/125/CE (Règlement n°...
  • Page 96: Index

    Index 25. Index Réglage de la date et de l‘heure 75 Impulsions ..........92 Adaptateur secteur 58, 59, 60, 61, Interrogation à distance 79, 83, 84 62, 93, 95, 96 Alarme ............ 93 Liste des appels ......73, 85 Liste des derniers numéros compo- Base .
  • Page 97 Index la langue ........... 92 Répertoire ..73, 74, 77, 78, 85 Répondeur ........79, 93 Réveil..........88, 89 Sonnerie .. 74, 85, 86, 87, 89, 92, Téléconférence ........76 Textes d‘annonce ....... 81, 82 Touches de commande Combiné ........... 66 Volume de l‘écouteur ......
  • Page 98 In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ..................101 Inhoud van de verpakking ............102 Werking met verschillende basisstations ........102 3.1. Basisstations van Medion ..............102 3.2. Basisstations van andere fabrikanten ........... 102 Gebruik voor het beoogde doel ..........102 Veiligheidsaanwijzingen .............. 104 5.1.
  • Page 99 12.6. Gesprek aannemen ................120 12.7. Nummerweergave ................120 12.8. Beltoon uitschakelen ................120 12.9. Functies tijdens het gesprek ............121 12.10. Interne gesprekken ................122 Energiespaarfunctie ..............123 Telefoonboek ................123 14.1. Vermelding toevoegen ..............123 14.2. Vermelding wijzigen ................123 14.3.
  • Page 100: Betreffende Deze Handleiding

    Betreffende deze handleiding 1. Betreff ende deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle aanwijzin- gen in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik bij uw apparaat. Bewaar de bedie- ningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 101: Inhoud Van De Verpakking

    − Gebruiksaanwijzing, garantiebewijs 3. Werking met verschillende basisstations 3.1. Basisstations van Medion De meegeleverde handsets werken in combinatie met de momenteel in de handel leverbare GAP-compatibele DECT-basisstations: bv. MD 84058, 84283, MD 84902, MD 84994 und 84900 en vele andere.
  • Page 102 Gebruik voor het beoogde doel is niet geschikt voor industrieel/commercieel gebruik (met andere woorden in winkels, kantoren en bij andere bedri- jfsmatige toepassingen, in de landbouw, door klanten in hotels, motels alsmede andere woonomgevingen is het ge- bruik niet toegestaan). •...
  • Page 103: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen 5. Veiligheidsaanwijzingen 5.1. Elektrische toestellen niet in de handen van kinderen • Kinderen herkennen niet altijd de gevaren die elektrische toestellen kunnen opleveren. Laat daarom nooit toe dat kinderen elektrische toestellen zonder toezicht gebrui- ken. • Accu’s kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze ingeslikt worden.
  • Page 104: Aansluiting Op Het Stroomnet Vrij Toegankelijk Laten

    Veiligheidsaanwijzingen • Er mag geen direct zonlicht op de toestellen schijnen. • Contact met sproei- en druppelwater en met vocht moet worden vermeden. • De toestellen zijn niet geschikt voor gebruik in ruimten met hoge vochtigheidsgraad (bijv. de badkamer). • Plaats het basisstation resp. het oplaadstation niet in de onmiddellijke buurt van andere elektrische toestellen (bijv.
  • Page 105: Onweer/Niet Gebruiken

    Veiligheidsaanwijzingen • De stroomkabel niet knikken of pletten. • Plaats het toestel nooit zonder het deksel van het batte- rijvakje in het basisstation. 5.6. Onweer/niet gebruiken • Wanneer u langere tijd afwezig bent of in geval van on- weer, moet u de adapter en de telefoonkabel uit het ba- sisstation halen.
  • Page 106: Nooit Zelf Repareren

    WAARSCHUWING! Probeer in geen geval de toestellen zelf te ope- nen en/of te repareren. Gevaar voor elektrocu- tie! Wend u in geval van storing tot het Medion Service Center of tot een andere erkende herstel- dienst. • Wanneer de aansluitleiding van het toestel beschadigd...
  • Page 107: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat 6. Overzicht van het apparaat 6.1. Basisstation Bedieningstoets antwoordapparaat: Weergave/Pauze Status-led: gaat branden zodra een gesprek wordt gevoerd Led gaat branden als het antwoordapparaat is ingeschakeld Led knippert zodra een nieuw bericht/gesprek is binnengekomen. Status-led brandt wanneer de accu wordt opgeladen Wistoets: Berichten wissen Oproeptoets ("Pagingtoets"): activeert oproepsignaal op de handset Kom met contacten voor het opladen...
  • Page 108 Overzicht van het apparaat 6.1.1. Aansluitingen aan de onderkant Kabelgeleiding voor telefoonkabel Kabelgeleiding voor netadapterkabel Aansluiting voor de telefoonkabel (Westernstekker RJ11) Aansluiting voor netadapterkabel 109 van 190...
  • Page 109: Handset

    Overzicht van het apparaat 6.2. Handset Luidspreker Display Navigatietoetsen Rechter navigatietoets Beltoets: gesprek beëindigen; langer indrukken: handset in/uitschake- Cijfertoetsen 0 t/m 9: voor invoer van cijfers en letters Hekjestoets: #-teken invoeren; in stand-by langer indrukken om het belsignaal in/uit te schakelen. R-toets: Ruggespraaktoets Telefoonboektoets Microfoon...
  • Page 110 Overzicht van het apparaat 6.2.1. Bedieningstoetsen van de handset Handset Functie Linker en rechter navigatietoets; voert de functie op het display erboven uit • Navigatie naar boven • Stand-by modus: gesprekslijst oproepen  • Tijdens het gesprek: volume van gesprek verhogen •...
  • Page 111: Toetsbezetting Van De Handset

    Toetsbezetting van de handset Toetsbezetting van de handset Cijfers in- Toets Telefoonboek bewerken, naam toekennen voeren 1x in- 2x in- 3x in- 4x in- 5x in- 6x in- druk- druk- druk- druk- druk- druk- Spatie 0, P (Pauze) ‘ & 112 van 190...
  • Page 112: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen 8. In gebruik nemen Verwijder alle folies van de displays en van de luidspreker van de handset. 8.1. Basisstation op telefoon en lichtnet aansluiten  Steek de klinkstekker van de meegeleverde netadapter S004LV0600045 in de aansluiting aan de achterkant. De aansluiting wordt aangeduid met een netadaptersymbool.
  • Page 113: Accu's Van Handset In Basisstation Plaatsen

    In gebruik nemen 8.3. Accu's van handset in basisstation plaatsen  Plaats de handset in het laadstation van het basisstation. Een geluidssign- aal geeft aan dat de handset goed op het laadstation is geplaatst. Het be- wegende oplaadsymbool voor de accu's op het display van de handset geeft aan dat de accu's worden opgeladen.
  • Page 114: Display En Menubediening

    Display en menubediening 9. Display en menubediening 9.1. Aanduidingen op het display Picto- Functie gram Antwoordapparaat ingeschakeld Knippert bij nog niet afgeluisterde berichten op het antwoordap- paraat Beltoon uitgeschakeld Toetsenblokkering ingeschakeld. U bent in gesprek. Handsfree-modus Een of meer nieuwe berichten op het antwoordapparaat. Intern gesprek verbonden;...
  • Page 115: Menu Bedienen

    Menu bedienen 10. Menu bedienen 10.1. Navigeren in het menu  U opent het menu door op de toets te drukken.  Met de volgende toetsen navigeert u in het menu van de handset:  Omhoog bladeren;  Omlaag bladeren; Selectie bevestigen Stap terug in het menu gaan ...
  • Page 116: Handset Aanmelden

    Handset aanmelden 10.3.1. Tijdformaat  Blader naar de optie TIJDFORMAAT en bevestig de keuze met OK.  Ga met naar het gewenste tijdformaat (12 UUR of 24 UUR) en bevestig de keuze met OK.  In het tijdformaat 12 UUR wordt naast de tijd ook AM weergegeven voor de uren van 0:00 tot 11:59 en PM voor de uren van 12:00 tot 23:59.
  • Page 117: Basisfuncties

    Basisfuncties U heeft de mogelijkheid DECT-telefoons met GAP=ondersteuning van exter- ne fabrikanten bij het basisstation aan te melden. Maak hierbij gebruik van de handleiding van de betreffende fabrikant. OPMERKING! Tijdens de aanmelding van een andere handset blijft het aanmel- dingsproces voor DIT basisstation ongewijzigd. Als u verschillende handsets van verschillende fabrikanten bij een basisstation aanmeldt, kan ondanks de GAP-standaard geen volle- dig storingsvrije werking van alle handsets worden gewaarborgd.
  • Page 118: Kiezen Uit Het Telefoonboek

    Basisfuncties  Voer nu met de cijfertoetsen het telefoonnummer in. Het telefoonnummer kan maximaal 20 cijfers lang zijn. De handsfree-functie kan als volgt worden gebruikt:  Druk tweemaal snel na elkaar op de gesprekstoets  Voer nu met de cijfertoetsen het telefoonnummer in. ...
  • Page 119: Ophangen

    Basisfuncties mer te bellen. 12.5. Ophangen  Druk op de beltoets (rood) om het gesprek te beëindigen. Op het display wordt enkele seconden lang de duur van het gesprek weerge- geven. OPMERKING! Als u belt met een accu die bijna leeg is, hoort u tijdens het tele- foongesprek elke minuut een dubbel geluidssignaal.
  • Page 120: Functies Tijdens Het Gesprek

    Basisfuncties 12.9. Functies tijdens het gesprek 12.9.1. Volume van de handset aanpassen Het volume kan tijdens een gesprek als volgt worden gewijzigd:  Druk tijdens het gesprek op de toets  om het volume van de handset te verlagen of verhogen. Op het display wordt het volumeniveau weergegeven.
  • Page 121: Interne Gesprekken

    Basisfuncties 12.10. Interne gesprekken U kunt gesprekken intern doorschakelen of een conferentiegesprek voeren met een externe en twee interne bellers. OPMERKING! Deze functie kan alleen worden uitgevoerd als er meerdere hand- set bij het basisstation zijn aangemeld. Als u een intern gesprek wilt voeren, gaat u als volgt te werk ...
  • Page 122: Energiespaarfunctie

    Energiespaarfunctie 12.10.3. Alle handsets oproepen U kunt alle bij het basisstation aangemelde handsets opbellen.  Druk op de toets  Druk op de cijfertoets 9 . Alle handsets worden opgebeld. 13. Energiespaarfunctie De telefoon beschikt over drie energiespaarfuncties waarmee u het energie- verbruik en de belprestaties kunt verbeteren.
  • Page 123: Bekijken

    Antwoordapparaat U kunt nu gegevens invoeren op dezelfde manier als wanneer u een nieuwe vermelding invoert. Raadpleeg voor meer informatie de voorafgaande para- graaf "Nieuwe vermelding". 14.3. Bekijken Controleer vermeldingen in het telefoonboek.  Kies een vermelding in het telefoonboek. ...
  • Page 124: Uit- En Inschakelen

    Antwoordapparaat een memo opnemen. In totaal kan tot 15 minuten aan berichten worden op- genomen. Het antwoordapparaat voegt aan elk bericht automatisch de datum en tijd toe. Voor correct gebruik van het antwoordapparaat moeten de datum en de tijd daarom goed worden ingesteld (zie “6.3. Tijd en datum instellen” op pagi- na 116).
  • Page 125: Afspelen Stoppen

    Antwoordapparaat tion. Druk op de toets tijdens de weergave via de handset om de tijd van het gesprek op het display weer te geven. • Berichten die nog niet zijn beluisterd, worden "nieuwe berichten" geno- emd. • Berichten die al zijn beluisterd, worden "oude berichten" genoemd. 15.2.3.
  • Page 126: Memo's

    Antwoordapparaat 15.2.6. Alle berichten wissen via de handset OPMERKING! U kunt alleen berichten wissen die u al afgeluisterd heeft ("Oude berichten"). Via het menu kunt u alle berichten wissen, zelfs als deze niet op dat moment worden weergegeven.  Open het menu ANT.APPAR. ...
  • Page 127 Antwoordapparaat 15.4.1. Meldteksten met of zonder opname Kies hier welke meldtekst de beller te horen krijgt: de meldtekst met opname of de meldtekst zonder opname.  Open het menu ANT.APPAR en bevestig de keuze met OK.  Open het menu ANTW.MODUS en bevestig de keuze met OK. ...
  • Page 128: Vertraging

    Antwoordapparaat OPMERKING! Als een eigen meldtekst is opgenomen, wordt bij een niet aange- nomen oproep deze meldtekst afgespeeld, in plaats van de vooraf ingestelde standaard meldtekst. 15.5. Vertraging U kunt het aantal oproepsignalen instellen waarna het antwoordapparaat wordt ingeschakeld. Mogelijk zijn 2, 4, 6 en 8 oproepsignalen. ...
  • Page 129: Beluisteren Op Afstand

    Antwoordapparaat  Selecteer COMPRESSIE.  Selecteer HOOG, NORMAAL of LAAG en bevestig de keuze met 15.8. Beluisteren op afstand Met behulp van beluisteren op afstand kunt u berichten beluisteren vanaf een externe telefoon. De functie voor beluisteren op afstand is bij levering in- geschakeld met de in de fabriek ingestelde pincode "0000".
  • Page 130 Antwoordapparaat 15.8.4. Berichten beluisteren vanaf een andere telefoonaansluiting  Kies uw toestelnummer en druk tijdens de melding op de sterretjestoets * op de telefoon.  Voer nu met de cijfertoetsen de pincode voor het extern beluisteren van berichten in. De cijfertoetsen van een telefoon kunnen ook als bedieningstoetsen voor het antwoordapparaat worden gebruikt.
  • Page 131: Overige Instellingen In Het Telefoonmenu

    Overige instellingen in het telefoonmenu 16. Overige instellingen in het telefoonmenu U opent het menu met de toets Hoe u het menu kunt bedienen, leest u onder “6.1. Navigeren in het menu” op pagina 116. 16.1. Menustructuur Sub- Hoofd- Sub- Sub- menu/ menu...
  • Page 132 Overige instellingen in het telefoonmenu Sub- Hoofd- Sub- Sub- menu/ menu menu/optie menu/optie optie ECO-modus (ECO MODUS) Selecteren Handmatige KLEINE KAM ECO-modus GROTE KAM (MANUEEL ECO) Volledige ECO-modus (VOL Selecteren ECO) Handset plaatsen Intern MEL. 1…10 (HANDSET INST) Beltoon Extern MEL.
  • Page 133: Instellingen Van De Handset

    Overige instellingen in het telefoonmenu Sub- Hoofd- Sub- Sub- menu/ menu menu/optie menu/optie optie Weergave display NW NAAM HS / TIJD (HS DISPLAY) Autom. gesprek AAN / aannemen (AU- TOM. ANTW) Wekker ALARM AAN/UIT 16.2. Instellingen van de handset  Open het menu HANDSET INST en bevestig de keuze met OK. ...
  • Page 134: Wektijd Instellen

    Overige instellingen in het telefoonmenu  Bevestig NW NAAM HS met OK.  Voer nu met de cijfertoetsen de gewenste naam in en druk opnieuw op OPMERKING! De meegeleverde handset is al aangemeld onder de naam "Medi- on 1". 16.2.5. Display Stel hier in of de naam of de tijd moet worden weergegeven.
  • Page 135: Instellingen Van Het Basisstation

    Overige instellingen in het telefoonmenu 16.3. Instellingen van het basisstation  Open het menu BASIS-INST. en bevestig de keuze met OK.  Kies de volgende functies met de toetsen  om deze te veranderen: 16.3.1. Beltoon U kunt hier de beltoon van het basisstation instellen. ...
  • Page 136 Overige instellingen in het telefoonmenu 16.3.6. Systeempincode Bepaalde instellingen kunnen alleen worden gewijzigd nadat u de pincode (persoonlijke code) heeft ingevoerd. In de fabriek is de pincode ingesteld op "0000". OPMERKING! Hier kunt u zelf een willekeurige pincode van vier cijfers opgeven. Houd er rekening mee dat de systeempincode ook voor het terug- zetten (reset) vereist is.
  • Page 137: Reset

    Reset 16.3.9. Manueel eco Met deze modus wordt het zendvermogen van het basisstation met 50% ver- minderd. Controleer met de ontvangstweergave van een handset of het zendvermo- gen voldoende is en pas dit eventueel aan. U schakelt deze functie als volgt in of uit: ...
  • Page 138: Fabrieksinstellingen Op Het Basisstation

    Werkseinstellungen Instelling Opties Fabrieksinstelling Nederlands (voor Deutsch, English, Nederland), English Nederlands, Français (voor België) (voor Nederland/België) Taal Deutsch (voor Duits- Deutsch, English, Türkçe land/Oostenrijk) (voor Duitsland/Oos- tenrijk/Verenigd Konin- English (voor Verenigd krijk) Koninkrijk) 18.2. Fabrieksinstellingen op het basisstation Instelling Opties Fabrieksinstelling Kiesmethode Pulskiezen/ toonkiezen...
  • Page 139: Schoonmaken

    Schoonmaken 19. Schoonmaken Verwijder voor het schoonmaken van het apparaat de bijbehorende licht- netadapter van het apparaat uit het stopcontact. Reinig het apparaat met een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van de apparaten kunnen beschadi- gen.
  • Page 140: Technische Specificaties

    Technische specificaties Storing Oplossing Geen kiestoon • Controleer of het basisstation goed is aangesloten. op de handset • Controleer of het volume van de beltoon niet is uit- of het basissta- geschakeld. tion • Controleer of de handset zich binnen het bereik van het basisstation bevindt.
  • Page 141: Colofon

    45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het servicepor- tal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.
  • Page 142: Index

    Index 23. Index Antwoordapparaat .....125 Handset ...........118 In gebruik nemen ......112 Aanmelden Instellen Handset ...........117 Tijd en datum ........116 Aansluiten ...........113 Invoer Accu ....114, 120, 140, 141 Bekijken ...........124 Accu’s ............104 Wijzigen ..........123 Alarm.............139 Wissen ..........124 Antwoordapparaat ....124, 139 Kiesmethode ....132, 136, 139 Basisstation ..
  • Page 143 Index Systeempincode ....130, 137 Taal ............134 Tastensperre ....111, 115, 118 Technische specificaties ....141 Telefoonboek 119, 120, 123, 124, Toonkiezen MFV ...........139 Wekker ..........135 Wisselgesprek ......121, 122 Zeit Tijd instellen ........121 144 van 190...
  • Page 144 Warning symbols and key words used in these instructions 147 Package contents ................148 Compatibility with other base stations........148 3.1. Base stations from Medion ............... 148 3.2. Base stations from other manufacturers ........148 Proper use ..................149 Safety instructions ................ 150 5.1.
  • Page 145 12.5. Hanging up .................... 166 12.6. Answering the telephone ..............166 12.7. Caller identity function ..............166 12.8. Switching off the ring tone .............. 167 12.9. Functions during a call ............... 167 12.10. Internal calls ................... 168 Energy-saving function ..............169 Phone book ...................
  • Page 146: About These Instructions

    About these Instructions 1. About these Instructions Please be sure to read these operating instructions carefully and follow all instructions given. The instructions will help you to operate the device reliably and help increase its service life. Always store these instructions near the device. Keep these operating instructions so that you can pass them on with the device if you sell it.
  • Page 147: Package Contents

    − Telephone connection cable − Operating instructions and warranty documents 3. Compatibility with other base stations 3.1. Base stations from Medion The supplied handsets work with the following commercially available GAP- compatible DECT base stations: e.g. MD 84058, 84283, MD 84902, MD 84994 und 84900 and many more.
  • Page 148: Proper Use

    Proper use 4. Proper use The device is designed for telephoning within the national telephone network. The telephone is designed for operation with an analogue telephone connection in the following countries: • Germany • Austria • France • Netherlands • Belgium •...
  • Page 149: Safety Instructions

    Safety instructions the air is polluted with fine particles (e.g. flour dust or sawdust). • Do not expose the device to any extreme conditions. The following should be avoided: − High humidity or moisture − Extremely high or low temperatures −...
  • Page 150: Setting Up The Device Safely

    Safety instructions • The mains adapter may only be used in dry, indoor areas. 5.4. Setting up the device safely If the device has been moved from a cold room to a warm room, wait a while before connecting the mains adapter. Condensation can develop which could damage the devices.
  • Page 151: Thunderstorms / Non-Use

    Safety instructions 240 V ~ 50/60 Hz) that is close to the place where you have set up the device. Always keep the safety socket free of obstructions so that the mains adapter can be pulled out easily. • When disconnecting the mains adapter from the safety sockets, always pull on the mains plug rather than on the cable.
  • Page 152 Safety instructions Please follow the safety advice below closely: • Keep batteries away from children. Consult a doctor immediately if a battery is swallowed. • Do not throw rechargeable batteries into a fire, do not short-circuit them and do not dismantle them. •...
  • Page 153: Never Carry Out Repairs Yourself

    Therefore, follow the instructions below: • Never try to open and/or repair the devices yourself. • In the event of a fault, please contact the Medion Service Centre or an approved repair specialist. • The mains cable on the mains adapter cannot be replaced.
  • Page 154: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance 6. Overview of the appliance 6.1. Base station Operating key for answering machine: playback/stop playback Status LED: lights up when a call is being made LED lights up when the answering machine is switched on, LED flashes when new messages/calls have been received. Status LED: lights up when the batteries are being charged Delete key: delete message Paging key: triggers ringing on handset...
  • Page 155 Overview of the appliance 6.1.1. Connections on the underside of the device Cable guide for the telephone cable Cable guide for the mains adapter cable Connection for telephone cable (Western jack RJ11) Connection for mains adapter lead 156 of 190...
  • Page 156: Handset

    Overview of the appliance 6.2. Handset Speaker Display Navigation keys Control key right Call key: end call; press for longer: switch handset on/off Number keys 0 to 9: for entering numbers and letters Hash key: for entering the # character; press for longer in sleep mode to switch the ring tone on or off R key: recall key Phone book key...
  • Page 157 Overview of the appliance 6.2.1. Operating keys on the handset Handset Function Left and right control keys; the function in the display menu above is performed • Navigate up • Standby mode: open caller list  • During the call: increase volume of call •...
  • Page 158: Key Assignments On Handset

    Key assignments on handset Key assignments on handset Enter Edit phone book, issue names numbers Press Press Press Press Press Press three four five once twice times times times times Space 0, P (Pause) ‘ & 159 of 190...
  • Page 159: Using The Device For The First Time

    Using the device for the first time 8. Using the device for the fi rst time Remove the film from the displays and from the loudspeaker on the handset. 8.1. Connecting the base station to the telephone and electricity networks ...
  • Page 160: Charging The Handset's Rechargeable Batteries In The Base Station

    Display and menu operation  Slide the cover back onto the battery compartment. 8.3. Charging the handset's rechargeable batteries in the base station  Place the handset in the charging cradle of the base station. A beep indicates that the handset has been correctly placed in the cradle. The animated battery charging symbol shows the charging process on the handset display.
  • Page 161: Operating The Menu

    Operating the menu Symbol Function New message(s) on the answering machine. Internal call connected; symbol flashes for an incoming internal call Handset is within the transmission range of the base station. Symbol flashes when the handset is outside of the transmission range.
  • Page 162: Automatic Shutdown Of The Display

    Operating the menu Back one step in the menu  The back key on the handset enables you to go back one step from any location. 10.2. Automatic shutdown of the display If no key is pressed for approx. 10 seconds, the display lighting shuts down. After approx.
  • Page 163: Registering Handsets

    11. Registering handsets NOTE! The supplied handset has already been registered in the factory under the name "Medion 1". You can register up to five handsets with the base station. How to register a GAP compatible DECT handset with the base station: ...
  • Page 164: Key Lock

    Basic functions 12.2. Key lock To prevent accidental dialling, you can activate the key lock. This is not possible during a call.  Hold down the star key * until appears on the display on the handset. To deactivate the key lock, hold down the star key * again until disappears from the display on the handset.
  • Page 165: Hanging Up

    Basic functions The prerequisites for a call being entered are: − the answering machine does not answer the call. − the caller’s telephone has the CLIP function (the caller's number is shown on the display).  In order to open the call list, press the  key. ...
  • Page 166: Switching Off The Ring Tone

    Basic functions 12.8. Switching off the ring tone  Hold down the hash key until the symbol appears on the display. No ring tone will sound when a call is now received; it will only be indicated on the display. ...
  • Page 167: Internal Calls

    Basic functions NOTE! Please note, however, that these functions are implemented by your telephone provider (not by the telephone itself ). Ask your network provider which functions you may execute with the R key. Also ask for the exact key combinations for the various R key functions (e.g.: "Accept call waiting", "Reject call waiting", "Switch back and forth between two connections", etc.).
  • Page 168: Energy-Saving Function

    Energy-saving function  If required, use the  keys to select the desired handset. The second handset rings.  Accept the call on the second handset and hold down the key on the first handset for 1 second. Konferenz now appears on the base station display. 12.10.3.
  • Page 169: Changing An Entry

    Phone book 14.2. Changing an entry Change a phone book entry here.  Select a phone book entry.  Select EDIT and confirm with OK. You can now enter information in the same way as when the entry was first added –...
  • Page 170: Answering Machine

    Answering machine 15. Answering machine You can record incoming calls or record a voice memo using the answering machine. Messages lasting up to 15 minutes can be recorded in total. The answering machine will automatically add the date and time to every message.
  • Page 171 Answering machine Press the key during playback on the handset to show the time of the call on the display. • Messages that have not yet been listened to are called "new messages". • Messages that have already been listened to are called "old messages". 15.2.3.
  • Page 172: Memos

    Answering machine 15.2.6. Deleting all messages via the handset NOTE! You can only delete messages that you have already played back ("Old Messages"). You can delete messages via the menu without them having just been played back.  Open the ANS. MACHINE menu. ...
  • Page 173 Answering machine • The process for selecting the greeting message is described on page 55 under "Answering machine mode". 15.4.1. Greeting messages with or without the recording function Select here which greeting message the caller should hear: the greeting message with the recording function or the greeting message without the recording function.
  • Page 174: Delay

    Answering machine 15.5. Delay You can set the number of ringing signals after which the answering machine is activated. The following are possible: 2, 4, 6 and 8 rings.  Open the ANS. MACHINE menu and confirm with OK.  Select ANSWER DELAY and confirm with OK. ...
  • Page 175: Remote Enquiry

    Answering machine 15.8. Remote enquiry You can listen to messages via an external telephone using the remote enquiry function. The remote enquiry function is activated in the factory settings with the default PIN number "0000". 15.8.1. Switching off the remote enquiry function ...
  • Page 176: Other Settings In The Telephone Menu

    Other settings in the telephone menu Function in standby Function during mode playback The player does not Delete current message. work The player does not Repeat message; go to previous message. work Playback message. Stop playback The player does not Go to the next message work Switch on answering...
  • Page 177 Other settings in the telephone menu Main Submenu/ Submenu/ Submenu/ menu Option Option Option Settings on Melodies 1-5 Setting the ring the base station tone (BS RINGER) (MEL. 1 … 5) (BS SETTINGS) Ring tone volume VOLUME 1-5 / (RING VOLUME) Deregistering the handset Log out...
  • Page 178: Settings On The Handset

    Other settings in the telephone menu Main Submenu/ Submenu/ Submenu/ menu Option Option Option Select: Deutsch, English, Nederlands, Français (for Language setting Belgium/ Netherlands) (LANGUAGE) Deutsch, English, Türkçe (for Germany/ Austria/UK) Handset name (HANDSET NAME) Handset display RENAME HS/ TIME (HS DISPLAY) Automatic call ON /...
  • Page 179: Handset Name

     Now enter the desired name with the number keys and press OK again. NOTE! The supplied handset has already been registered in the factory under the name "Medion 1". 16.2.5. Display Here you can set whether the name or the time is displayed.
  • Page 180: Settings For The Base Station

    Other settings in the telephone menu  Enter the desired alarm time in the HH:MM format with the number keys and confirm your selection with OK. The SNOOZE message is displayed.  Confirm with OK.  Select the option ON to activate the snooze time and confirm your selection with OK.
  • Page 181: Flash Time

    Other settings in the telephone menu  PULSE: Select this setting for pulse dialling. 16.3.5. Flash time Here you can adapt your telephone to the specifications of your network provider or your PABX. You can set the flash time to the following stages: LONG, MEDIUM or SHORT.
  • Page 182: Reset

    Reset with OK.  Use the  or  keys to switch this function on or off.  Confirm with OK. 16.3.9. Transmission power In this mode, the transmission power of the base station is reduced by 50%. Check the reception display on the handset to see whether the transmission power is sufficient and adjust it where necessary.
  • Page 183: Factory Settings On The Base Station

    Cleaning Setting Options Factory setting Deutsch, English, Deutsch (for Germany/ Nederlands, Français Austria) (for Belgium/ Englisch (for Belgium) Netherlands) Language Niederländisch (for Deutsch, English, Türkçe Netherlands) (for Germany/Austria/ Englisch (for UK) 18.2. Factory settings on the base station Setting Options Factory setting Pulse dialling/ tone Dialling mode...
  • Page 184 Troubleshooting Error Solution For all problems • Check if the mains and telephone cables are plugged in correctly. • Check the telephone at a different telephone socket. • Check the battery indicator to see if the batteries are charged. • Check whether the handset is correctly registered.
  • Page 185: Technical Data

    Technical data Error Solution You cannot be • Press the green call key and check for a dialling tone called and for whether the receiver symbol appears on the display. • Check whether another telephone works on the telephone socket or if your telephone works on a different telephone socket.
  • Page 186: Legal Notice

    45307 Essen Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/ service/start/. You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
  • Page 187: Index

    Index 23. Index Amend ..........170 Delete..........170 View ..........170 Alarm......180, 181, 184 Answering machine..... 171, 184 Key lock ......158, 161, 165 Base station ... 148, 151, 152, 155, Language ..........180 160, 164, 165, 166, 171, 172, Set .............184 173, 180, 181, 182, 183, 185, Log in Handset ...........164 Batteries...
  • Page 188 Index Safety instructions ......150 Time and date .......163 Set-up location ........151 Switching on/off Answering machine ....171 Handset ...........164 System PIN ......176, 182 Technical data ........186 Time Setting the time ......167 Toggling ........167, 168 Tone dialling DTMF ..........184 Using the device for the first time ..189 of 190...
  • Page 189 Index LETZTE SEITE 190 of 190...

Ce manuel est également adapté pour:

84058Md 84058

Table des Matières