Sommaire des Matières pour Blaupunkt Buenos Aires 200
Page 1
Radio CD MP3 WMA Buenos Aires 200 7 649 027 110 Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem...
Page 2
Controls 1 2 3 4 > < ; Keys 1 - 6 button < DISP button Unlock the detachable control panel Short press: Switch display button Long press: Display text as scrolling text In the menu: Change settings = AM Radio mode: Adjust the stations button CD/MP3/WMA mode: Track selection...
Contents Important information ........4 Sound settings .........11 About these instructions ......4 Calling and exiting the audio menu ....11 For your safety .........4 Performing settings in the audio menu ..11 Cleaning instructions ........5 Adjusting the level for an audio source ..11 Disposal of old unit ........5 Adjusting the low-pass fi...
Important information Declaration of conformity Important information The Blaupunkt GmbH declares that the Buenos Aires 200 device complies with the basic require- About these instructions ments and the other relevant regulations of the These instructions contain important informa- directive 89/336/EWG.
If necessary, clean the contacts of the control Service panel regularly using a soft cloth moistened with cleaning alcohol. In some countries, Blaupunkt offers a repair and pick-up service. Disposal of old unit Information about the availability of this service in Do not dispose of your old unit in the house- your country can be found at www.blaupunkt.com.
Placing the device in operation Notes: Placing the device in operation • If the vehicle ignition is switched off, the device cannot be switched on with the Detaching/attaching the control On/Off button 4 . panel • The device is switched off and on again The device is equipped with a detachable control with the vehicle ignition if it is connected panel (fl...
Placing the device in operation Radio mode Preamplifi er output Radio mode This device features a preamplifi er output. Changing to radio mode Settings for the preamplifi er output: Press the On/Off button 4 repeatedly until • Chapter "User settings", section "Perform- "FM"/"AM"...
Storing stations automatically with the Compact-Disc logo. (Travelstore) • Blaupunkt cannot guarantee the fl awless Travelstore allows storing 6 stations each of the function of copy-protected CDs and all CD region for the current memory bank on the station blanks available on the market.
CD/MP3/WMA mode • Bitrate for creating audio fi les: Selecting a folder – MP3: 32 to 320 kbps (in MP3/WMA mode only) – WMA: 32 to 192 kbps FM > to Press the button AM • Max. number of tracks and folders: 999 tracks, change to the previous/next folder.
CD/MP3/WMA mode Scanning all tracks Confi guring the display Press the DISP button < once or several The Scan function scans every track of the CD for approx. 10 seconds. times to change between these displays: Press the 2 SCAN button ; to start the scan Opera- Display Meaning...
Sound settings Turn the On/Off button 4 to change be- Sound settings tween the settings. The settings in the audio menu and the adjust- ment of the level each apply to the current audio BAS L source. Bass level. Settings: -7 to +7. Turn the On/Off button 4 to perform the Calling and exiting the audio menu setting.
Sound settings User settings If necessary, briefl y press the AUD button 9 User settings to select the "V-OFF" menu item. Turn the On/Off button 4 to perform the Calling and exiting the user menu setting. Press the MENU button ? for approx. 2 sec- Briefl...
Page 13
User settings SWPRE Switching automatic adjustment of display bright- Possible only if the "NO SRC" mode is selected: ness ti the ambient lighting on or off. Settings: Adjusting the preamplifi er output. Settings: R ON, OFF. (for external amplifi er), SW (for subwoofer). 3 to change 3 to change Press the button...
User settings Additional functions Setting the time Additional functions If necessary, press the DISP button < External audio sources repeatedly until the time is displayed. Press the DISP button < for approx. 2 sec- Connecting external audio sources onds. You can connect external audio sources, such as FM >...
Remote control In CD/MP3/WMA mode Remote control FM+/AM – A Select folder (MP3/WMA only) The most frequently used functions can also be Select a track controlled via the handheld remote control. Interrupt/continue playback Note: Note: Switching the device on and off is not possi- The buttons @ , H and J are without func- ble with the remote control.
Technical data Technical data Amplifi er Output power: 4 x 30 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.4 V at 4 ohms. 4 x 50 watts max. power Tuner Wavebands: 87.9 - 107.9 MHz 530 - 1,700 kHz FM frequency response: 30 - 15,000 Hz Frequency response:...
Page 17
Eléments de commande 1 2 3 4 > < 1 Touche ; Bloc de touches 1 - 6 < Touche DISP Déverrouillage de la face avant détachable 2 Touche Pression brève : commutation de l’affi chage Pression prolongée : défi lement du texte sur Dans le menu : modifi...
Page 18
Sommaire Informations importantes ......19 Réglages de tonalité .........26 A propos de cette notice ......19 Ouverture et fermeture du menu audio ..26 Pour votre sécurité .........19 Réglages dans le menu audio....26 Instructions de nettoyage ......20 Adaptation du niveau d’une source audio ...26 Elimination des anciens appareils .....20 Réglage du fi...
Informations importantes Déclaration de conformité Informations importantes Blaupunkt GmbH certifi e que l’appareil Buenos Aires 200 satisfait aux exigences de base et aux A propos de cette notice exigences des autres dispositions applicables de Cette notice contient des informations importan- la directive 89/336/CEE.
Blaupunkt, par exemple : • Transportez la face avant de manière à ce qu’el- • Les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity (Am- le soit protégée des coups et que les contacts plifi er) ne puissent pas être encrassés.
Mise en service L’appareil mémorise la source audio écoutée en Mise en service dernier pour la reprendre lors de la prochaine mise en marche. Un CD inséré reste dans l’appa- Retrait et mise en place de la face reil. avant Remarques : Votre autoradio est équipé...
Mise en service Mode radio Sortie du préamplifi cateur Mode radio Cet appareil dispose d’une sortie préamplifi ca- Passage dans le mode radio teur. Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 Réglages pour la sortie préamplifi cateur : autant de fois qu’il est nécessaire pour faire •...
1 - 6 ; pour appeler la station logo Compact-Disc. mémorisée. • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonc- Mémorisation automatique de tionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ainsi qu’avec cer- stations (Travelstore) tains CD vierges disponibles sur le marché.
Mode CD/MP3/WMA • Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2 Remarque : 2 re- • Vitesse de transmission pour la génération des Une seule pression sur la touche démarre la lecture du titre en cours depuis fi chiers audio : le début.
Mode CD/MP3/WMA Balayage de tous les titres Régler du mode d’affi chage La fonction Scan vous permet d’entendre le début Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche DISP < pour commuter entre les affi chages de tous les titres du CD pendant env. 10 secondes chacun.
Réglages de tonalité Tournez la touche marche/arrêt 4 pour Réglages de tonalité commuter entre les réglages. Les réglages dans le menu audio ainsi que l’adap- tation du niveau sont valables pour la source audio BAS L sélectionnée sur le moment. Niveau des graves.
6 pouces de diamètre ou ovales de 6x9 pouces), SP OEM (haut-parleurs d’origine CRSC Blaupunkt). Possible uniquement dans le mode radio FM : ac- Appuyez au besoin sur la touche marche/ar- tivation et désactivation de la diffusion automati- rêt 4 autant de fois qu’il est nécessaire...
Page 28
Réglages utilisateur Appuyez sur la touche AUD 9 et maintenez- SWPRE la appuyée pendant env. 2 secondes pour Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » commuter entre les réglages. est sélectionné : réglage de la sortie préamplifi ca- teur.
Réglages utilisateur Autres fonctions le réglage « 2 », l’appareil reconnaît et lit les CD Autres fonctions audio, mais il ne lit pas les CD MP3/WMA. La plu- part des CD protégés contre la copie peuvent être Sources audio externes lus avec ce réglage.
Télécommande Dans le mode radio Télécommande FM+/AM – A Sélection du niveau de mémoire Vous pouvez également contrôler les fonctions Réglage des stations les plus souvent utilisées avec la télécommande 1 - 6 I portable. Appel des stations mémorisées Remarque : Dans le mode CD/MP3/WMA L’appareil ne peut pas être mis en marche ou FM+/AM –...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Amplifi cateur Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 30 watts selon DIN 45324 pour 14,4 V sur 4 ohms. Puissance maximale : 4 x 50 watts Tuner Gammes d’ondes : FM : 87,9 - 107,9 MHz AM : 530 - 1 700 kHz Bande passante FM :...
Page 32
Elementos de mando 1 2 3 4 > < : Tecla Reset 1 Tecla Restablecer los ajustes de fábrica en el equi- Desenclavar la unidad de mando extraíble 2 Tecla ; Bloque de teclas 1 - 6 En el menú: modifi car los ajustes <...
Page 33
Contenido Información importante ......34 Ajustes de sonido ........41 En cuanto a este manual ......34 Abrir el menú de audio y salir del menú ..41 En cuanto a su seguridad ......34 Efectuar un ajuste en el menú de audio ..41 Indicaciones de limpieza ......35 Adaptación del nivel para una fuente de sonido ..........41 Desecho de equipos antiguos ....35...
Información importante Declaración de conformidad Información importante Blaupunkt GmbH declara que el equipo Bue- nos Aires 200 cumple los requisitos básicos y En cuanto a este manual otras prescripciones relevantes de la Directiva Este manual contiene información importante 89/336/CEE. para una montaje y un manejo sencillos del equi- En cuanto a su seguridad •...
Al transportar la unidad de mando, protéjala fi er) de los golpes y evite que se ensucien los con- Para más información, consulte a su proveedor tactos. de Blaupunkt o visite la página web www.blau- punkt.com. Indicaciones de limpieza Los disolventes, detergentes y abrasivos, así Garantía como los sprays para el salpicadero y los produc- Para los productos adquiridos dentro de la Unión...
Puesta en funcionamiento Notas: Puesta en funcionamiento El equipo no se puede conectar con la tecla • On/Off 4 si el encendido del vehículo no Retirar/colocar la unidad de mando está conectado. Su equipo está dotado de una unidad de mando •...
Puesta en funcionamiento Modo de radio Salida del preamplifi cador Modo de radio Este equipo dispone de una salida de preamplifi - Cambiar al modo de radio cador. Pulse repetidas veces la tecla On/Off 4 has- Ajustes para la salida del preamplifi cador: ta que se muestre la indicación "FM"/"AM".
Memorización automática pact-Disc. (Travelstore) • Blaupunkt no puede garantizar el buen Con Travelstore se guardan 6 emisoras de la re- funcionamiento de los CD con protección gión para el nivel de memoria actual en las teclas anticopia ni de todos los CD vírgenes que de estación 1 - 6 ;...
Modo de CD/MP3/WMA • Etiquetas ID3 MP3: versión 1 ó 2 Selección de la carpeta • Velocidad binaria para la creación de archivos (sólo en el modo MP3/WMA) de audio: FM > para Pulse la tecla AM – MP3: de 32 a 320 kbps cambiar a la carpeta anterior o a la siguiente.
Modo de CD/MP3/WMA Explorar todos los títulos Seleccionar la indicación Pulse una o varias veces la tecla DISP < para Con la función Scan se reproduce cada título del CD durante unos 10 segundos. cambiar entre las siguientes indicaciones: Pulse la tecla 2 SCAN ; para iniciar la ex- Modo Indicación Signifi...
Ajustes de sonido Gire la tecla On/Off 4 para elegir el ajuste Ajustes de sonido deseado. Los ajustes en el menú de audio, así como la adap- tación del nivel se aplican en la fuente de sonido BAS L actual. Nivel de graves.
5 pulgadas de diámetro), SP 6*9/6 (altavoces con de la frecuencia). 6 ó 6x9 pulgadas de diámetro), SP OEM (altavo- 3 para elegir el ces originales de Blaupunkt). Pulse la tecla Pulse repetidamente la tecla On/Off 4 has- ajuste deseado.
Page 43
Ajustes de usuario Pulse la tecla AUD 9 durante aprox. 2 se- SWPRE gundos para elegir el ajuste deseado. Sólo es posible si está seleccionado el modo "NO SRC": ajustar la salida del preamplifi cador. Ajustes: R (para amplifi cador externo), SW (para Activar y desactivar la adaptación automática del Subwoofer).
Ajustes de usuario Otras funciones Este ajuste permite reproducir la mayoría de los Otras funciones CD con protección anticopia. Fuentes de sonido externas Ajustar la hora Pulse repetidamente la tecla DISP < hasta Conectar fuentes de sonido externas que en la pantalla se muestre la hora. Puede conectar fuentes de sonido externas, como por ejemplo reproductores de CD portáti- Pulse la tecla DISP <...
Mando a distancia En el modo de CD/MP3/WMA Mando a distancia FM+/AM – A Seleccionar carpeta (solo MP3/ Las funciones usadas con mayor frecuencia pue- WMA) den controlarse también con el mando a distan- Seleccionar títulos cia. Interrumpir/reanudar la repro- Nota: ducción No es posible conectar y desconectar el equi-...
Datos técnicos Datos técnicos Amplifi cador Potencia de salida: 4 x 30 vatios sinusoidal según DIN 45324 a 14,4 V con 4 ohmios 4 x 50 vatios de poten- cia máxima Sintonizador Bandas de ondas: 87,9 - 107,9 MHz 530 - 1 700 kHz Respuesta FM: 30 - 15.000 Hz Respuesta:...
Page 47
Elementos de comando 1 2 3 4 > < 1 Tecla ; Bloco de teclas 1 - 6 < Tecla DISP Desbloquear o painel frontal destacável 2 Tecla Toque breve: comutar indicação Toque longo: apresentar texto como texto No menu: alterar ajustes rolante Rádio: sintonizar estações = Tecla AM...
Page 48
Índice Informações importantes ......49 Valores para o som ........56 Sobre estas instruções ......49 Chamar e abandonar o menu áudio ...56 Para sua segurança .........49 Efectuar ajuste no menu áudio ....56 Indicações de limpeza ......50 Adaptar o nível para uma fonte áudio ..56 Remoção de aparelhos usados ....50 Ajustar o fi...
Informações importantes Declaração de conformidade Informações importantes A Blaupunkt GmbH confi rma por este meio que este aparelho Buenos Aires 200 está em confor- Sobre estas instruções midade com as exigências básicas e outras dispo- Estas instruções incluem informações importan- sições relevantes da directiva 89/336/CEE.
Amplifi cadores Blaupunkt ou Velocity (Ampli- protegido contra choques e a não sujar os con- fi er) tactos. Informe-se junto do seu revendedor da Blaupunkt ou na Internet em www.blaupunkt.com. Indicações de limpeza Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem...
Colocar em funcionamento Notas: Colocar em funcionamento • Com a ignição do veículo desligada, o apa- relho não pode ser ligado com a tecla de Retirar/colocar o painel frontal ligar/desligar 4. O seu aparelho está equipado com um painel fron- •...
Colocar em funcionamento Rádio Saída do pré-amplifi cador Rádio Este aparelho dispõe de uma saída do pré-ampli- Mudar para o modo de rádio fi cador. Prima as vezes necessárias a tecla de ligar/ Ajustes para a saída do pré-amplifi cador: desligar 4 até...
• Para um funcionamento correcto, utilize ape- nas CDs com o logotipo "Compact Disc". • A Blaupunkt não pode garantir o funciona- Memorizar as estações mento correcto de CDs protegidos contra automaticamente (Travelstore) cópia assim como de todos os CDs virgens Com Travelstore são memorizados respectiva-...
Modo de CD/MP3/WMA • Tags MP3-ID3: versão 1 e 2 Seleccionar pasta • Taxa de bits para a criação de fi cheiros áudio: (apenas no modo de MP3/WMA) – MP3: 32 a 320 kbps FM > para Prima a tecla AM –...
Modo de CD/MP3/WMA Leitura de faixas numa ordem Seleccionar os conteúdos do visor aleatória Prima a tecla DISP < uma ou várias vezes Prima a tecla 3 MIX ; para ligar a função para alternar entre estas indicações: MIX (CD áudio: "MIX CD"; MP3: "MIX FLDR") Funcio- Indicação Signifi...
Valores para o som BAS L Valores para o som Nível de baixos. Ajustes: -7 a +7. Os ajustes no menu áudio, assim como a adapta- Rode a tecla de ligar/desligar 4 para efec- ção do nível são válidos para a fonte áudio actual. tuar o ajuste.
5 polegadas de diâmetro), SP 6*9/6 (altifalante com 6 ou 6x9 polegadas de diâmetro), SP OEM CRSC (altifalante original Blaupunkt). Apenas possível no modo de rádio FM: em caso Eventualmente, prima as vezes necessárias a de má recepção, ligar ou desligar a reprodução tecla de ligar/desligar 4 até...
Page 58
Ajustes do utilizador Prima a tecla AUD 9 durante aprox. 2 se- SWPRE gundos para alternar entre os ajustes. Apenas possível quando o modo "NO SRC" está seleccionado: ajustar a saída do pré-amplifi ca- dor. Ajustes: R (para amplifi cadores externos), Ligar ou desligar a adaptação automática da lumi- SW (para subwoofer).
Ajustes do utilizador Outras funções Acertar as horas Outras funções Eventualmente, prima as vezes necessárias a tecla DISP < até aparecer a hora. Fontes áudio externas Prima a tecla DISP < durante cerca de Ligar fontes áudio externas 2 segundos. Pode conectar fontes áudio externas, tais como FM >...
Telecomando No modo de CD/MP3/WMA Telecomando FM+/AM – A Seleccionar pasta (apenas Também poderá comandar as funções mais fre- MP3/WMA) quentes com o telecomando manual. Seleccionar faixa Nota: Interromper/prosseguir a repro- Não é possível ligar e desligar o aparelho com dução o telecomando.
Dados técnicos Dados técnicos Amplifi cador Potência de saída: 4 x 30 Watt seno segun- do DIN 45324 a 14,4 V em 4 ohms. 4 x 50 W de potência máxima Sintonizador Bandas: 87,9 - 107,9 MHz 530 - 1 700 kHz Faixa de transmissão FM: 30 - 15 000 Hz Faixa de transmissão:...
Les câbles d’adaptation nécessai res pour le You can obtain the adapter cable required for type de véhicule sont disponibles auprès des your vehicle type from any BLAUPUNKT deal- revendeurs BLAUPUNKT. • En fonction du modèle, votre véhicule peut •...
No caso de montagem de um amplifi cador ou lei- contacto con su proveedor de artículos tor multi-CD, é imprescindível ligar primeiro os Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o aparelhos à terra antes de se conectar as fi chas llame a nuestro teléfono de atención al clien- às tomadas Line In ou Line Out.
Page 64
Supplied Mounting Hardware Available as an optional accessory Materiel de montage fourni Disponible en option Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fixação fornecidos Disponíveis como acessórios opcionais Installation kits Kits de montage Juegos de montaje Kits de montagem 7 608 .
Page 65
1 2 V 0°- 30° +/– 10° +/– 10° REAR Preamp out FM/AM antenna input...
Page 67
FUSE 10 Ampere Blue/White +12V Power control/Amplifier Brown Tel. mute Blue +12V Antenna control left front White/Black – 4 Ohm White right front Gray/Black – 4 Ohm Gray left rear Green/Black – 4 Ohm Green right rear Purple/Black – 4 Ohm Purple +12V Yellow...