Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Radio / CD / MP3
Acapulco MP54
Casablanca MP54
Notice d'emploi
7 644 252 310
7 644 250 310
http://www.blaupunkt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Acapulco MP54

  • Page 1 Radio / CD / MP3 Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310 Notice d’emploi http://www.blaupunkt.com...
  • Page 2 Ouvrir s.v.p.
  • Page 4: Éléments De Commande

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche, pour allumer / éteindre Touche OK, pour valider les l'appareil, pour le mettre en fonctions du menu et pour dé- sourdine (Mute). marrer la fonction Scan. Touche , pour ouvrir la façade Bloc de touches 4 - 6 détachable et basculante.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Remarques et accessoires ..91 Réglage automatique de la bande passante (SHARX) ...... 102 Sécurité routière ......91 Sélection du mode d'affichage ..103 Montage ........91 Nommer une station Accessoires ........91 (uniquement en FM) ....103 Activer / Désactiver le mode Démo .
  • Page 6 Étalonnage automatique de Activer le mode Changeur CD ..115 l'égaliseur Choisir un CD ......115 (uniquement Acapulco MP54) ..123 Choisir un titre ......115 Réglage manuel de l'égaliseur ..124 Recherche rapide (audible) ..116 Aide de réglage pour l'égaliseur .. 125 Sélection du mode d'affichage ..
  • Page 7: Remarques Et Accessoires

    Remarques et accessoires Sécurité routière Nous vous remercions d’avoir porté La sécurité routière est impéra- votre choix sur un produit Blaupunkt et tive. Utilisez uniquement votre appa- nous espérons que ce nouvel autora- reil si la situation routière le permet.
  • Page 8: Activer / Désactiver Le Mode Démo

    Changeur CD Façade détachable Il est possible de raccorder les chan- Protection antivol geurs CD Blaupunkt : Votre autoradio est équipé d'une faça- CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03. de détachable qui le protège contre le Compact Drive MP3 vol.
  • Page 9: Enlever La Façade

    FAÇADE Enlever la façade Poser la façade Pressez la touche Tenez la façade de manière légère- ment perpendiculaire à l'autoradio. La façade s'ouvre vers l'avant. Poussez la façade dans la glissière Tenez la façade du côté droit et ti- de l'appareil à droite et à gauche rez-la tout droit pour la sortir de la en partant du bas.
  • Page 10: Allumer / Éteindre

    ALLUMER / ÉTEINDRE RÉGLAGE DU VOLUME Allumer / Éteindre Réglage du volume Plusieurs possibilités vous sont offertes Le volume est réglable de 0 (volume pour allumer ou éteindre l'autoradio : désactivé) à 50 (volume maximal). Pour amplifier le volume, Allumer / Éteindre via le contact tournez le bouton de réglage du Si l'autoradio est correctement relié...
  • Page 11: Réduction Du Volume Sonore (Mute)

    Il faut utiliser à cette fin le câble à la me était réglé au maximum et si la référence Blaupunkt : 7 607 001 503. valeur du volume de mise en mar- che est mise sur « LAST VOLU- Pour connaître les systèmes de navi-...
  • Page 12: Réglage Du Volume Du Bip De Confirmation

    RÉGLAGE DU VOLUME Une fois le réglage effectué, Son automatique pressez la touche MENU 9. Cette fonction permet de régler auto- matiquement le volume de l'autoradio Note : en fonction de la vitesse du véhicule. Vous avez la possibilité de régler Pour cela, l'autoradio doit être raccor- directement le volume des appels dé...
  • Page 13: Mode Radio

    MODE RADIO REG permet d'éviter que l'autora- Mode Radio dio passe à des fréquences alter- Cet appareil est équipé d'un récepteur natives qui émettent d'autres émis- RDS. De nombreuses stations FM qui sions. peuvent être captées émettent un signal qui contient non pas seulement le pro- Note : gramme mais aussi des informations La fonction REGIONAL doit être...
  • Page 14: Sélection De La Gamme D'ondes/ Du Niveau De Mémoire

    MODE RADIO Sélection de la gamme d'ondes/ Parcourir les chaînes de stations (seulement en FM) du niveau de mémoire Si une station offre plusieurs program- Cet autoradio permet d'écouter les mes, vous avez la possibilité de parcou- émissions des gammes d'ondes FM, rir ce que l'on appelle la «...
  • Page 15: Mémorisation De Stations

    MODE RADIO La mémorisation commence. Sélectionnez la sensibilité de votre « TRAVEL STORE » apparaît sur l'affi- choix au moyen des touches cheur. Une fois la mémorisation termi- née, vous écoutez la station qui figure Une fois le réglage effectué, à...
  • Page 16: Réglage De La Durée De Balayage

    MODE RADIO Réglage de la durée de Type de programme (PTY) balayage des stations En plus de leur nom, certaines stations FM transmettent également des infor- Pressez la touche MENU 9. mations sur le type de programme qu'el- « TUNER MENU » apparaît sur l'affi- les diffusent.
  • Page 17 MODE RADIO 7 pour Activer / Désactiver PTY Pressez la touche lancer la recherche. Pressez la touche MENU 9. L'autoradio se règle sur la station sui- « TUNER MENU » apparaît sur l'affi- vante proposant le type de programme cheur. sélectionné.
  • Page 18: Optimisation De La Réception Radio . 102

    MODE RADIO Optimisation de la réception Réglage automatique de la radio bande passante (SHARX) La fonction SHARX permet d'éviter Réduction des aigus en cas de dans la mesure du possible les parasi- perturbations (HICUT) tes causées par les stations voisines. La fonction HICUT améliore la qualité...
  • Page 19: Sélection Du Mode D'affichage

    MODE RADIO Sélection du mode d'affichage Sélectionnez les caractères avec 7. Choisissez les touches Vous avez la possibilité en mode Radio le trait inférieur pour laisser un es- d'afficher au bas de l'afficheur la fré- pace. quence ou le texte radio et la durée. Vous pouvez aussi choisir d'afficher Déplacez le point d'insertion avec uniquement le nom de la station (s'il...
  • Page 20: Réception D'informations Routières

    INFORMATIONS ROUTIÈRES lorsque vous passez d'une station Réception d'informations d'informations routières à une sta- routières tion ne diffusant pas d'informations Votre appareil est équipé d'un récep- sur le trafic routier. teur RDS-EON. EON signifie Enhanced Désactivez ensuite la fonction de prio- Other Network.
  • Page 21 MODE CD Fermez la façade détachable en Mode CD pressant légèrement jusqu'à ce L'appareil permet la lecture de CD qu'elle s'enclenche sensiblement. audio, CD-R et CD-RW disponibles La lecture du CD commence. dans le commerce d'un diamètre de 12 cm. Pour éviter les problèmes de Note : lecture, il est recommandé...
  • Page 22 MODE CD Recherche rapide (audible) Stopper SCAN, rester à l'écoute d'un titre Pour une recherche rapide de titres pré- cédents ou suivants, Pour stopper la lecture des intros, pressez la touche OK :. maintenez l'une des touches 7 enfoncée jusqu'à ce que la re- Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro est en cours de lecture.
  • Page 23: Normal Mode

    MODE CD Changement du mode Affichage du texte CD / du nom d'affichage du CD Différents modes d'affichage vous sont Certains CD offrent ce que l'on appelle proposés en mode CD : le texte CD, qui peut contenir le nom de l'interprète, de l'album et du titre.
  • Page 24 MODE CD Défilement du texte CD Sélectionnez vos caractères avec 7. Choisissez les touches Si le CD inséré offre un texte CD, vous le sous-tiret si vous souhaitez lais- pouvez aussi le faire défiler pendant la ser un espace. lecture. 7 pour Utilisez la touche Pressez brièvement la touche...
  • Page 25: Routières En Mode Cd

    MODE CD Effacer le nom de tous les CD Réception d'informations routières en mode CD Vous pouvez effacer le nom de tous les CD mémorisés dans l'autoradio. Pour recevoir des informations routiè- res en mode CD, Écoutez un CD. pressez la touche TRAF =. Pressez la touche MENU 9.
  • Page 26: Mode Mp3

    MODE MP3 chiers MP3 sur un CD, même situés Mode MP3 dans un seul répertoire. Cet autoradio permet également la lec- Cet appareil prend en charge autant de ture de CD-R et CD-RW contenant des répertoires imbriqués que vous pouvez fichiers de musique MP3.
  • Page 27: Démarrer Le Mode Mp3

    MODE MP3 Note : Ces fichiers invalides sont ignorés Il est conseillé de ne pas utiliser de pendant la lecture. caractères spéciaux (trémas, ac- Ne pas utiliser de CD « mixtes » cents etc.) dans les noms des ré- contenant à la fois des fichiers non pertoires et des titres/fichiers.
  • Page 28: Sélectionner Un Répertoire

    MODE MP3 Note : Sélectionner un répertoire Les tags ID MP3 de la version 1 Sélectionner un répertoire avec les peuvent être affichés s'ils ont été touches flèche (Mode normal, Info, enregistrés avec les fichiers MP3 Track et Dir. et Clock) (pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre lo- Pour passer à...
  • Page 29: Sélectionner Un Titre

    MODE MP3 Pour sélectionner un répertoire, Pour sélectionner le titre affiché, pressez la touche OK :. pressez l'une des touches 7 autant de fois que nécessaire Recherche rapide jusqu'à ce que le répertoire appa- (pas en mode MP3 Browse) raisse dans la première ligne de l'afficheur et pressez la touche OK Pour une recherche rapide vers l'arriè- re ou l'avant,...
  • Page 30 MODE MP3 Pour répéter le répertoire entier, Lecture des intros – SCAN (pas en mode MP3 Browse) pressez de nouveau la touche 5 RPT ;. Vous avez la possibilité de lire succes- sivement tous les titres du CD pendant « REPEAT DIR » apparaît sur l'affi- cheur.
  • Page 31: Mode Changeur Cd

    MODE MP3 MODE CHANGEUR CD Pressez la touche OK :. Mode Changeur CD Pressez la touche Note : autant de fois que nécessaire jus- Pour toutes informations sur la ma- qu'à ce que « MP3 INFO » appa- nipulation des CD, leur insertion et raisse sur l'afficheur.
  • Page 32: Cd Name " Et " Disc Num

    MODE CHANGEUR CD Recherche rapide (audible) Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- Pour une recherche rapide en avant ou qu’à ce que « CD NAME » ou en arrière, « DISC NUMBER » apparaisse sur appuyez sur l'une des touches l’afficheur.
  • Page 33 MODE CHANGEUR CD Note : Lecture aléatoire des titres La durée de lecture des intros est (MIX) réglable. Pour plus de détails con- Pour écouter les titres du CD momen- cernant le réglage de la durée de tané dans un ordre aléatoire, lecture des intros, reportez-vous à...
  • Page 34 MODE CHANGEUR CD Relâchez la touche MENU 9. Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- Le nom du CD est maintenant suppri- qu'à ce que « CD NAME EDIT » mé. apparaisse sur l'afficheur. Pour revenir au menu, pressez la Pressez la touche OK :.
  • Page 35: Clock - Heure

    CLOCK - HEURE Pressez la touche OK :. CLOCK - Heure Pressez la touche Affichage de l'heure autant de fois que nécessaire jus- Il est possible d'afficher l'heure au bas qu'à ce que « CLOCK SET » appa- de l'afficheur dans chaque mode audio, raisse sur l'afficheur.
  • Page 36 CLOCK - HEURE Une fois le réglage effectué, Pressez la touche MENU 9. Vous avez la possibilité de définir sé- parément les réglages de son (basses Affichage permanent de l'heure, et aigus) pour chaque mode (Radio, CD/ l'autoradio étant éteint et le MP3, Changeur CD, AUX, Infos routiè- contact mis res et Téléphone/ Navigation).
  • Page 37 X-BASS Réglage de la répartition du X-BASS volume gauche/droite (Balance) La fonction X-BASS amplifie les graves à faible volume. Pour régler la répartition du volume à gauche / à droite (balance), Réglage de l'amplification X-BASS pressez la touche AUDIO >. L'amplification X-BASS peut être défi- «...
  • Page 38: Égaliseur

    Les égaliseurs EQ1 - EQ3 peuvent être Vous avez la possibilité de sélectionner réglés automatiquement. des ambiances sonores pour les styles L'autoradio « Acapulco MP54 » vous de musique suivants : permet en plus d'étalonner automati- quement un égaliseur. Le microphone de mesure requis à...
  • Page 39 Étalonnage automatique de disponible chez les revendeurs. l'égaliseur La température ne doit pas dépasser (uniquement Acapulco MP54) 55°C dans le véhicule pendant le cali- brage pour ne pas fausser les résultats Vous avez la possibilité d'effectuer et de la mesure.
  • Page 40 ÉGALISEUR Pour calibrer l'égaliseur automatique, Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Son ». pressez la touche DEQ ?. Écoutez un CD. Pressez la touche Jugez le son selon vos propres cri- autant de fois que nécessaire jus- tères. qu'à...
  • Page 41 ÉGALISEUR Pressez la touche OK :. Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- Le niveau (GAIN) et le facteur de quali- qu'à ce le facteur voulu apparaisse té « Q » sont visibles en haut de l'affi- sur l'afficheur. cheur.
  • Page 42: Réglage De L'afficheur

    RÉGLAGE DE L'AFFICHEUR Réglage de l'afficheur Pressez la touche autant de fois que nécessaire jus- Activer / Désactiver le barre- qu'à ce que « PWR METER » ap- graphe paraisse accompagné de « ON » ou « OFF ». Vous avez aussi la possibilité de désac- 7 pour tiver le barre-graphe en bas de l'affi- Pressez la touche...
  • Page 43 Sélection de la couleur de Création d'une couleur pour l'éclairage de l'afficheur l'éclairage de l'afficheur (uniquement Acapulco MP54) Pour personnaliser l'éclairage de votre Pour l'éclairage de l'afficheur, vous avez afficheur, vous avez la possibilité de la possibilité de choisir parmi les quatre mélanger une couleur sur la base des...
  • Page 44 Création d'une couleur pour Spécifiez les autres composantes l'éclairage des touches de couleur d'après vos préféren- (uniquement Acapulco MP54) ces. Vous avez la possibilité de créer vous- Une fois la couleur créée, même une couleur en partant des deux...
  • Page 45 . pressez la touche MENU 9. Vous pouvez vous procurer ce câble La couleur créée est ensuite mémori- (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès sée. d'un revendeur Blaupunkt agréé. Activer / Désactiver l'entrée Pressez la touche MENU 9.
  • Page 46: Sources Audio Externes

    TMC à laquelle il est possi- che SRC @. ble de relier un système de navigation Blaupunkt. Consultez votre revendeur Blaupunkt pour connaître les systèmes de navigation utilisables avec votre autoradio. TMC est allumé sur l'afficheur en cas de connexion d'un système de naviga-...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Sortie Préampli 4 canaux : Amplificateur Puissance de sortie : Sensibilité d'entrée puissance sinusoïdale Entrée AUX : 2 V / 6 kΩ 4 x 18 watts, 14,4 V et 1 % de distorsion sur Entrée Tél/Navi : 10 V / 1 kΩ...
  • Page 48 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 03/04 CM/PSS 8 622 403 885...

Ce manuel est également adapté pour:

Casablanca mp547 644 252 3107 644 250 310

Table des Matières