Novoferm NOVO SPEED FLEX Mise En Service
Masquer les pouces Voir aussi pour NOVO SPEED FLEX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B B r r i i n n g g i i n n g g i i n n t t o o u u s s e e
I I n n b b e e t t r r i i e e b b n n a a h h m m e e
M M i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e
I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n a a m m e e
Novo Speed Flex
TST FUE-2, Software : FUxE-NF V25-02-07
Edition
: 06/2011
Ausgabe : 06/2011
Edition
: 06/2011
Uitgave
: 06/2011
www.novospeedsolutions.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Novoferm NOVO SPEED FLEX

  • Page 1 Novo Speed Flex B B r r i i n n g g i i n n g g i i n n t t o o u u s s e e TST FUE-2, Software : FUxE-NF V25-02-07 I I n n b b e e t t r r i i e e b b n n a a h h m m e e...
  • Page 2: Table Des Matières

    ENTRÉES ET MESSAGES D’ERREUR ....................19 TERMINALS .............................8 PINCES ..............................20 INALTSANGABE INHOUDSOPGAVE INBETRIEBNAHME, EINSTELLUNGEN DER NOVO SPEED FLEX ............9 PROCEDURE IN BEDRIJF STELLEN VAN DE NOVO SPEED FLEX ..........21 GLOSSAR ..............................9 VERKLARENDE WOORDENLIJST .......................21 ALLGEMEINE INFOS ZU PARAMETERN....................9 ALGEMENE INFO BETREFFENDE PARAMETERS................21 AUSGANGSPOSITION ..........................10 UITGANGSPOSITIE INBEDRIJFNAME....................22...
  • Page 3: Installation, Settings Of The Novo Speed Flex

    INSTALLATION, SETTINGS OF THE NOVO SPEED FLEX GENERAL INFORMATION CONCERNING PARAMETERS Fully read the procedure below before starting setting! • to enter parameter mode: - switch off the supply voltage with the main switch (6), or pull the supply plug out of...
  • Page 4: Start Position

    NOW THE PARAMETERS CAN BE CHANGED START POSITION • press the emergency stop (5); a parameter number appears (P + number) • door is mechanically assembled • to select another parameter number: • the bottom beam (Hard-Edge or Flex-Edge) of the door plate hangs approx. 500 mm in the guide columns pressifor a higher, ormfor a lower parameter number •...
  • Page 5: After Switching On The Supply Voltage

    AFTER SWITCHING ON THE SUPPLY VOLTAGE SETTING END POSITIONS • when all wiring has been correctly connected 'E.ICH' (with flashing dots) appears on • 'E.i.e.u' is shown on the display (with flashing dots) the control box display when switching on the supply voltage •...
  • Page 6: Checking The Auto-Repair Function

    CHECKING THE AUTO-REPAIR FUNCTION SWITCHING ON THE CRASHPROOF FUNCTION • put the door approx. half open using the emergency stop (5) • make sure that the door is closed • lift the bottom beam left and right OUT of the guide •...
  • Page 7: Inputs And Error Messages

    INPUTS AND ERROR MESSAGES Clamp no. Function NO. / NC. Display name control 1 - 2 ext. Safety circuit 1 thermo-contact Motor N.C. F.211 3 - 4 ext. Safety circuit 2 slack cable switch Spring N.C. F.212 timer control Input 1 timer control outside N.O.
  • Page 8: Terminals

    TERMINALS Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding...
  • Page 9: Inbetriebnahme, Einstellungen Der Novo Speed Flex

    INBETRIEBNAHME, EINSTELLUNGEN DER NOVO SPEED FLEX ALLGEMEINE INFOS ZU PARAMETERN Lesen Sie sich das folgende Verfahren zuerst vollständig durch, bevor Sie mit der • zum Aufrufen des Parametermodus: Einstellung beginnen! - Schalten Sie die Versorgungsspannung mit dem Hauptschalter (6) aus oder ziehen Sie den Stecker für Spannungsversorgung aus der Steckdose...
  • Page 10: Ausgangsposition

    NU KUNNEN DE PARAMETERS WORDEN GEWIJZIGD AUSGANGSPOSITION • Not-Aus-Schalter (5) drücken; es erscheint eine Parameternummer (P + Nummer) • Tür ist mechanisch montiert • zur Auswahl einer anderen Parameternummer: • der Unterbalken (Hard-Edge oder Flex-Edge) des Türblatts hängt ca. 500 mm in den Führungssäulen drücken sie i für eine höhere oder m für eine niedrigere Parameternummer •...
  • Page 11: Nach Einschalten Der Versorgungsspannung

    NACH EINSCHALTEN DER VERSORGUNGSSPANNUNG EINSTELLEN DER ENDPOSITIONEN • wenn alle Kabel richtig angeschlossen sind, erscheint 'E.ICH' (mit blinkende Punkt) • im Display steht 'E.i.e.u' (mit blinkende Punkt) im Display des Schaltschranks beim Einschalten der Versorgungsspannung • den Knopfmgedrückt halten, bis das Tor fast geschlossen ist, dann loslassen •...
  • Page 12: Endkontrolle

    KONTROLLE DER FUNKTION AUTO-WIEDERHERSTELLUNG VERFAHREN ZUR FEINEINSTELLUNG UNTEN • das Tor mit dem Not-Aus-Schalter (5) ungefähr halb öffnen • das Tor schließen und die Position mit dem Not-Aus-Schalter (5) verriegeln • den Unterbalken links und rechts aus der Führung heben •...
  • Page 13: Eingänge Und Fehlermeldungen

    EINGÄNGE UND FEHLERMELDUNGEN Klemmennr. Funktion Anwendung NO./NC. Display- Anzeige bei Bed. 1 - 2 Ext. Sicherheitskreis 1 Thermokontakt Motor N.C. F.211 3 - 4 Ext. Sicherheitskreis 2 Schlaffseilschalt. Feder N.C. F.212 Timer-Bed. Eingang 1 Timer-Bed. Außen N.O. E.101 Bedienung schließen A-H-Z Zu N.O.
  • Page 14: Klemmen

    KLEMMEN Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding...
  • Page 15: Mise En Service, Réglages

    MISE EN SERVICE, RÉGLAGES INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES PARAMÈTRES Veuillez lire entièrement la procédure ci-dessus avant de procéder au réglage ! • pour entrer en mode paramètres : - Coupez la tension d’alimentation à l’aide de l’interrupteur principal (6) ou tirez la PROCÉDURE RELATIVE À...
  • Page 16: Maintenent, Les Paramètres Peuvent Être Changés

    MAINTENENT, LES PARAMÈTRES PEUVENT ÊTRE CHANGÉS POSITION DE SORTIE • enfoncez d'arrêt d'urgence, un numéro de paramètre apparaît (P + numéro) • la porte est montée mécaniquement • pour sélectionner un autre numéro de paramètre : • la plinthe basse (Hard-Edge ou Flex-Edge) du tablier de porte se trouve à env. 500 mm dans les profils latéraux de guidage enfoncezipour un no.
  • Page 17: Après Branchement De La Tension D'alimentation

    APRÈS BRANCHEMENT DE LA TENSION D'ALIMENTATION RÉGLAGE DES POSITIONS FINALES • si tous les câblages sont raccordés correctement, 'E.i.c.h' s'affiche (avec points clig- • 'E.i.e.u' est affiché à l'écran (avec points clignotants). notants) à l'écran du coffret de commande lorsqu'on branche la tension d'alimentati- •...
  • Page 18: Contrôle De La Fonction Auto-Restauration

    CONTRÔLE DE LA FONCTION AUTO-RESTAURATION PROCÉDURE RÉGLAGE FIN INFERIEUR • ouvrez la porte env. à moitié, faites un stop à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence • fermez la porte et 'verrouillez' cette position avec le bouton d'arrêt d'urgence (5) • retirez la plinthe basse à...
  • Page 19: Entrées Et Messages D'erreur

    ENTRÉES ET MESSAGES D’ERREUR N° pince Fonction Application NO./NC. AffichageIndic. pour comm. 1 - 2 ext. Circuit de sécurité 1 moteur thermocontact N.C. F.211 3 - 4 ext. Circuit de sécurité 2 interrupteur câble lâche Ressort N.C. F.212 minuterie comm. Entrée 1 minuterie comm.
  • Page 20: Pinces

    PINCES Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding...
  • Page 21: Procedure In Bedrijf Stellen Van De Novo Speed Flex

    PROCEDURE IN BEDRIJF STELLEN VAN DE NOVO SPEED FLEX ALGEMENE INFO BETREFFENDE PARAMETERS Lees onderstaande procedure eerst volledig door alvorens aan de afstelling te beginnen! • om in de parametermodus te komen : - schakel de voedingsspanning uit met de hoofdschakelaar (6), of trek de voedings-...
  • Page 22: Uitgangspositie Inbedrijfname

    NU KUNNEN DE PARAMETERS WORDEN GEWIJZIGD UITGANGSPOSITIE INBEDRIJFNAME • druk de noodstop (5) in; er verschijnt een parameternummer (P + nummer) • deur is mechanisch gemonteerd • om een ander parameternummer te kiezen : • de onderbalk (Hard-Edge of Flex-Edge) van de deurplaat hangt ca. 500 mm in de geleidekolommen drukivoor een hoger, ofmvoor een lager parameternummer •...
  • Page 23: Na Inschakelen Van De Voedingsspanning

    NA INSCHAKELEN VAN DE VOEDINGSSPANNING INSTELLEN EINDPOSITIES • als alle bedradingen correct zijn aangesloten verschijnt 'E.ICH' (met knipperende • er staat 'E.i.e.u' in het display (met knipperende puntjes) puntjes) in het display van de schakelkast bij inschakelen van de voedingsspanning •...
  • Page 24: Controle Van De Auto-Herstel-Functie

    CONTROLE VAN DE AUTO-HERSTEL-FUNCTIE INSCHAKELEN VAN DE CRASHPROOF-FUNCTIE • zet de deur ca. half open m.b.v. de noodstop (5) • zorg ervoor dat de deur gesloten is • hef de onderbalk links en rechts UIT de geleiding • ga naar parameter P870 •...
  • Page 25: Klemmen En Foutmeldingen

    KLEMMEN EN FOUTMELDINGEN Klemnr. Functie Toepassing NO./NC. Display aand.bij bed. 1 - 2 ext. Veiligheidscirquit 1 termokontakt Motor N.C. F.211 3 - 4 ext. Veiligheidscirquit 2 slapkabelschak. Veer N.C. F.212 timer bed. Ingang 1 timer bed. Buiten N.O. E.101 dicht bediening O-S-N dicht N.O.
  • Page 26: Klemmen

    KLEMMEN Installation manual / Montageanleitung / Manuel d'installation / Montagehandleiding...
  • Page 27 NOVOSPEED FLEX, TST FUE-2, Software : FUxE-NF V25-02-07...
  • Page 28 BHL_FLEX_FUE2_EDFN_V06.pdf...

Table des Matières