This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com. ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
Contents Page Page Warnings Kit Overview Shock Maintenance Required Wheel and Tire Maintenance How To...Change the Pinion/Motor Electronic Speed Controller (ESC) Radio Gear Troubleshooting Handbrake Warranty Maintenance Schedule Recommended Tools Inhalte Seite Seite Achtung Überblick Stoßdämpfer-Wartung Benötigt Schnellstartanleitung Wartung der Felgen und Reifen Fahrtregler Wie...Wechselt man das Motorritzel/den Motor Wie...Stellt man die Bodenfreiheit ein...
Required Benötigt Requis 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Battery 1 x 4S LiPo, 1 x 6S LiPo Battery 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Akku 1 x4S LiPo, 1 x 6S LiPo Akku 2 x 2S or 2 x 3S Batterie LiPo Hardcase 1 x 4S LiPo, 1 x 6S LiPo Batteries EC5™...
Page 8
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used CAUTION: Only charge rechargeable batteries. Charging non-rechargeable batteries may batteries according to national regulations. Vorsicht: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Vorsicht: Aussetzen von gebrauchten Batterien nach nationalen Vorschriften.
Page 9
CONTROLLER ON FIRST CAR ON SECOND Fernsteuerung als erstes Fahrzeug als zweites einschalten einschalten Voiture en second Radiocommande en premier WWW.ARRMA-RC.COM...
IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten: de pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous Variable Setting >...
Page 13
Throttle Limiter Throttle reverse Steering dual rate Gaslimiter Throttle trim Gas-Reverse Steering trim Lenkungs-Dual- Limiteur d'accélérateur Gastrimmung Steering reverse Inversion Lenkungstrimmung Rate Trim d’accélération Lenkungs-Reverse d’accélérateur Trim de direction Dual Rate de Inversion de direction direction Power switch Power LED An/Ausschalter Power LED Interrupteur...
Page 14
Antenna BATT socket AUX1 socket BIND Button Throttle socket (CH2) Steering socket (CH1) Set the trims and control positions at the desired failsafe settings, and Power on the ESC. press the bind button three Connect a fully charged battery pack to the ESC. times quickly power ON the SLT3 transmitter.
Handbrake Handbremse Frein à main Transmitter activation Senderaktivierung Activation de l'émetteur When the CH3 button is released all wheels spin freely. When the CH3 button is pressed the handbrake is activated and the rear wheels Wenn die CH3-Taste losgelassen wird, drehen sich alle Räder frei. lock.
COMPLIANCE INFORMATION FOR THE EUROPEAN UNION Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den Hereby, Horizon Hobby, LLC declares that this device is in compliance essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist. with the following: Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU, RoHS 2 Directive 2011/65/EU, RoHS 3 Directive - Amending 2011/65/EU Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar :...
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Page 18
Maintenance Wartung Entretien Wartung des vorderen/hinteren Replacement et arrière After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
Page 19
M3x12mm Cap Head Screw (AR723312) x4 2.5mm M3x5mm SET Screw (AR724305) x2 1.5mm M3 Nylon Nut (AR715001) x2 5.5mm M3x8mm Button Head Screw (AR721308) x2 FRONT & REAR DIFF EXPLODED VIEW ARA709031 AR721312 AR310497 AR310439 ARA709057 ARA310957 ARA709057 ASSEMBLED ARA610037 AR721312 AR716011 AR310440...
Page 20
Maintenance Wartung Entretien After the duration of usage above. Replace parts where necessary to Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
Maintenance Wartung Entretien Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
Maintenance Wartung Entretien Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roues et pneus After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen.
How To... Wie... Comment... Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changer le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln.
How To... Wie... Comment... Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la garde au sol the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen. Les étapes ci-dessous indiquent comment régler la garde au sol de votre véhicule en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.
Page 26
Batteries are incorrectly installed in transmitter Batterien wurden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt Check Indicator Light on transmitter, see page eingelegt Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite Les piles ne sont pas correctement installées dans l’émetteur Weak, damaged or no drive battery in model Install fresh, charged batteries.
Page 27
Battery damaged or not fully charged Check condition, replace or recharge. Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen Performances Batterie endommagée ou non chargée Throttle trim needs to be set to zero/neutral - Set throttle trim to neutral and recalibrate the ESC. See page 13 for throttle trim setting and page 11 for ESC calibration. Transmitter throttle trim incorrectly set Die Drosselklappenverkleidung muss auf Null / Neutral eingestellt sein - Stellen Sie Inkorrekte Einstellung beim Trimmhebel...
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été...
+49 (0) 4121 2655 100 D 22885 Barsbüttel, Germany Sales: Horizon Hobby GmbH product or its packaging indicates this product must not be disposed of with other household waste. Instead, it is the user's responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waster electrical and electronic equipment.