TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Русский Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ Latviešu Lietuvių Eesti Українська Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 10.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150798 / 000 / 05...
1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Alternating current 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
Page 7
▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Page 8
cord. If the accessory tool comes into contact with a live wire, metal parts of the power tool can also become live, resulting in an electric shock. Safety instructions for using long drill bits ▶ Do not under any circumstances attempt to work with the power tool operating at a speed higher than the maximum permissible speed for the drill bit.
Have the combihammer repaired by Hilti Service. 3.6 Items supplied Combihammer, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Technical data Note For rated voltage, rated current, frequency and/or input power, refer to the country-specific type identification plate.
Page 10
5.2 Fitting / removing the accessory tool Note The use of unsuitable grease may cause damage to the tool. Use only genuine Hilti grease. Always check the accessory tool for damage and uneven wear before each use; replace if necessary.
Page 11
Drilling without hammer action is possible when accessory tools with a special connection end are used. Tools of this kind are available from the Hilti tools range. When the keyless quick-release chuck is fitted, smooth-shank drill bits for wood or steel, for example, can be used to drill without hammer action.
Page 12
Check electric tools or appliances for damage after long periods of transport or storage. 8 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 Troubleshooting Trouble or fault...
Page 13
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité...
Courant alternatif 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 16
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à...
dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé. ▶...
Faire réparer le perforateur-burineur par le S.A.V. Hilti. 3.6 Éléments fournis Perforateur-burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com 4 Caractéristiques techniques Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent...
Remarque Le perçage sans percussion est possible avec des outils pourvus d'un emmanchement spécial. De tels outils sont disponibles dans la gamme d'outils Hilti. Le mandrin auto-serrant permet par exemple d'insérer une mèche à bois ou pour acier avec queue cylindrique et de percer sans percussion.
5.5 Réglage de la puissance TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Remarque La puissance peut seulement être réglée à l'état de fonctionnement en marche. Pour régler la demi-puissance, appuyer sur la touche "demi-puissance". L'indicateur de demi- puissance s'allume pour signaler la puissance réduite. Pour remettre l'appareil sur la pleine puissance, appuyer à...
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. 11 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
1 Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Vekselstrøm 1.4 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke...
Page 26
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller dele, der er i bevægelse. Beskadigede eller sammenviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. ▶ Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ▶...
Page 27
2.2 Sikkerhedsanvisninger for boremaskiner Sikkerhedsanvisninger for alle opgaver ▶ Brug høreværn ved slagboring. Støjpåvirkningen kan medføre høretab. ▶ Anvend ekstragrebet. Hvis du mister kontrollen, kan det medføre personskader. ▶ Sørg for at understøtte elværktøjet forsvarligt før brugen. Dette elværktøj frembringer et højt drejningsmoment.
• Få kombihammeren repareret af Hilti Service. 3.6 Leveringsomfang Kombihammer, sidegreb, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Tekniske data Bemærk Nominel spænding, nominel strøm, frekvens og / eller nominelt strømforbrug fremgår af det landespe- cifikke typeskilt.
Page 29
Ved drift på en generator eller transformator skal dennes udgangseffekt være mindst dobbelt så høj som det nominelle strømforbrug, der fremgår af maskinens typeskilt. Transformatorens eller generatorens driftsspænding skal til enhver tid ligge inden for +5 % og -15 % af maskinens nominelle spænding. TE 70AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR...
Page 30
Bemærk Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på maskinen. Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Kontrollér værktøjet for skader og ujævn slitage før hver ibrugtagning, og udskift det om nødvendigt. ▶ Indsæt værktøjet/tag værktøjet ud.
Page 31
Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader, og at betjeningselementerne fungerer fejlfrit. • Anvend ikke den elektriske maskine i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående udført reparation hos Hilti Service. • Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion.
Page 32
9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 10 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
1 Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Växelström 1.4 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Page 35
▶ När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar. ▶ Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.
Page 36
▶ Se till att elverktyget har bra stöd innan du använder det. Detta elverktyg skapar ett högt vridmoment. Om elverktyget inte har ett stabilt stöd vid användningen kan följden bli kontrollförlust och kroppsskador. ▶ Håll i elverktygets isolerade greppytor vid arbeten där insatsverktyget eller skruvarna riskerar att stöta på...
• Låt Hilti-service reparera kombihammaren. 3.6 Leveransinnehåll Kombihammare, sidohandtag, bruksanvisning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Teknisk information Anvisning Märkspänning, märkström, frekvens och/eller märkeffekt finns angivet på den landsspecifika typskylten på...
Page 38
▶ Montera sidohandtaget. 5.2 Skifta insatsverktyg Anvisning Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på verktyget. Använd endast originalfett från Hilti. Kontrollera att verktyget inte uppvisar skador eller olikformigt slitage innan du använder det, och byt vid behov ut det.
Page 39
5.3 Borrning utan slag Anvisning Borrning utan slag kan utföras med verktyg som har en särskild insticksände. Sådana verktyg finns att beställa från Hiltis verktygsprogram. Med snabbchucken kan till exempel träborr eller stålborr spännas fast med cylinderskaft och användas vid borrning utan slag. ▶...
Page 40
Kontrollera alltid att elverktyget inte uppvisar några skador innan du använder det första gången efter en längre tids transport eller förvaring. 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 8.1 Felsökning Möjlig orsak...
Page 41
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
1 Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
Page 43
Vekselstrøm 1.4 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Page 44
▶ Bruk kun skjøteledninger som også er godkjent for utendørs bruk når du arbeider med et elektroverktøy utendørs. Bruk av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk, minsker risikoen for elektrisk støt. ▶ Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Page 45
▶ Støtt elektroverktøyet godt opp før bruk. Dette elektroverktøyet utvikler et høyt dreiemoment. Hvis elektroverktøyet ikke støttes trygt opp under bruk, er det fare for tap av kontroll og personskader. ▶ Hold elektroverktøyet i de isolerte håndtakene når du utfører arbeid der innsatsverktøyet eller skruene kan komme i kontakt med skjulte elektriske ledninger eller egen nettkabel.
Serviceindikatoren blinker rødt. • 3.6 Dette følger med: kombihammer, sidehåndtak, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Tekniske data Informasjon Merkespenning, merkestrøm, frekvens og/eller nominell inngangseffekt står på typeskiltet for ditt land.
Page 47
5.2 Sette i/ta ut innsatsverktøyet Informasjon Bruk av uegnet fett kan forårsake skade på maskinen. Bruk bare originalfett fra Hilti. Kontroller alltid om det er skader eller ujevn slitasje på verktøyet før det tas i bruk, og skift det eventuelt ▶...
Page 48
5.3 Boring uten slag Informasjon Boring uten slag er bare mulig med verktøy med en spesiell tange. Slike verktøy finnes i Hilti verktøysortiment. Med hurtigchucken kan for eksempel trebor eller stålbor med sylindrisk tange festes til verktøyet, og det kan bores uten slag.
Page 49
Etter lang transport eller lengre tids oppbevaring må elektroverktøyet kontrolleres mht. skade før bruk. 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 8.1 Feilsøking Feil Mulig årsak...
Page 50
9 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 10 RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer:...
1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Vaihtovirta 1.4 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Page 53
▶ Älä kanna tai ripusta sähkötyökalua verkkojohdostaan äläkä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai toisiinsa kietoutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. ▶ Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja. Ulko- käyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö...
Page 54
2.2 Porakoneita koskevat turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet kaikkiin töihin ▶ Käytä kuulosuojaimia, kun poraat iskulla. Melu saattaa heikentää kuuloasi. ▶ Käytä lisäkahvaa. Hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisia. ▶ Tue sähkötyökalu hyvin ennen käyttöä. Tämä sähkötyökalu tuottaa suuren vääntömomentin. Jos sähkötyökalua ei tueta käytön aikana kunnolla, seurauksena voi olla työkalun hallinnan menettäminen ja loukkaantumisia.
Huoltotarpeen merkkivalo vilkkuu punaisena. • Korjauta kombiporavasara Hilti-huollossa. 3.6 Toimituksen sisältö Kombiporavasara, sivukahva, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Suomi Printed: 10.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150798 / 000 / 05...
Page 56
4 Tekniset tiedot Huomautus Nimellisjännitteen, nimellisvirran, verkkovirran taajuuden ja/tai nimellisottotehon näet maakohtaisesta tyyppikilvestä. Jos konetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää olla vähintään kaksi kertaa niin suuri kuin koneen tyyppikilpeen merkitty nimellisottoteho. Muuntajan tai generaattorin käyttöjännitteen pitää aina olla rajoissa +5 % ja -15 % koneen nimellisjännitteestä. TE 70AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR...
▶ Kiinnitä työkaluterä / irrota työkaluterä. 5.3 Poraus ilman iskua Huomautus Poraaminen ilman iskua on mahdollista käytettäessä terää, jossa on erityinen kiinnityspää. Hilti- työkaluvalikoimasta löytyy myös tällaisia työkaluteriä. Pikaistukkaa käyttäen voidaan kiinnittää esimerkiksi lieriövartinen puu- tai metalliporanterä ja porata ilman iskua.
Varastoi kone lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. • Pitemmän kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen tarkasta sähkötyökalun mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 8.1 Vianmääritys Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kombiporavasara ei käyn-...
Page 59
9 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 10 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
1 Указания к документации 1.1 Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии. •...
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2 Безопасность 2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
Page 62
▶ Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током. ▶ Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. ▶...
Page 63
эти инструкции. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользо- вателей. ▶ Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте без- упречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сда- вайте...
▶ Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект электроинструмента. Потеря контроля над электроинструментом может привести к травмам. ▶ При сквозном сверлении ограждайте опасную зону с противоположной стороны стены. Вылетаю- щие наружу и/или падающие вниз осколки могут травмировать других людей. ▶ Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки.
3.6 Комплект поставки Комбинированный перфоратор, боковая рукоятка, руководство по эксплуатации. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com 4 Технические данные Указание Номинальное напряжение, номинальный ток, частота и/или номинальная потребляемая мощ- ность...
Page 66
5.2 Установка/извлечение рабочего инструмента Указание Использование неподходящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электро- инструмента. Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. Перед каждым использованием проверяйте рабочий инструмент на отсутствие повреждений и неравномерный износ, при необходимости заменяйте его. ▶ Установите/извлеките рабочий инструмент.
Page 67
Указание Сверление без удара возможно с помощью рабочих инструментов со специальным хвостовиком. Вы можете найти подходящую оснастку в каталоге рабочих инструментов Hilti. В быстрозажимном патроне можно зажать, например, сверло по дереву или стали с цилиндри- ческим хвостовиком и выполнять сверление без удара.
После продолжительной транспортировки или длительного хранения перед использованием про- веряйте электроинструмент на отсутствие повреждений. 8 Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. 8.1 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина...
Page 69
красным. специалиста-электрика, в случае необходимости заме- ните. 9 Утилизация Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их Русский Printed: 10.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150798 / 000 / 05...
Page 70
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором! 10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По...
1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Güvenlik 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
Page 73
▶ Elektrikli el aletini taşımak, asmak veya fişi prizden çekmek için bağlantı kablosunu kullanım amacı dışında kullanmayınız. Bağlantı kablosunu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan ve hareketli parçalardan uzak tutunuz. Hasarlı veya dolanmış bağlantı kabloları elektrik çarpması riskini arttırır. ▶ Elektrikli bir el aleti ile açık alanda çalışacaksanız, sadece dışarıda kullanımına izin verilen uzatma kabloları...
Page 74
2.2 Matkaplar için güvenlik uyarıları Tüm çalışmalara yönelik güvenlik uyarıları ▶ Darbeli delme işlemi yaparken kulaklık takınız. Aşırı sesten dolayı duyma kaybı meydana gelebilir. ▶ İlave tutamağı kullanınız. Kontrol kaybı yaralanmalara yol açabilir. ▶ Elektrikli el aletini kullanmadan önce iyice destekleyiniz. Bu elektrikli el aleti yüksek bir tork ile çalışır. Elektrikli el aleti çalışma sırasında güvenli şekilde desteklenmezse kontrol kaybedilebilir ve yaralanmalar söz konusu olabilir.
• onarılmasını sağlayınız. 3.6 Teslimat kapsamı Çok yönlü kırıcı-delici, yan tutamak, kullanım kılavuzu. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Teknik veriler Uyarı Nominal gerilim, nominal akım, frekans ve/veya nominal akım tüketimi değerlerini ülkenize özgü tip plakasında bulabilirsiniz.
Page 76
▶ Yan tutamağı monte ediniz. 5.2 Ek aletin takılması/sökülmesi Uyarı Uygun olmayan bir gres kullanılması, alette hasarlara neden olabilir. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. Her kullanımdan önce aletin hasarlı olup olmadığını ve düzensiz aşınma olup olmadığını kontrol ediniz ve gerekirse ilgili parçaları değiştiriniz.
Page 77
▶ Aleti takınız/çıkartınız. 5.3 Darbesiz delme Uyarı Aletleri darbesiz delme, özel matkap uçlu aletlerle mümkündür. Hilti alet programında bu tür aletler mevcuttur. Anahtarsız mandren ile örneğin ahşap veya çelik delim ucu silindir şaftla bağlanabilir ve darbesiz delme işlemi gerçekleştirilebilir. ▶ Fonksiyon seçme şalterini "Darbeli delme" konumuna getiriniz 5.4 Karıştırma...
• Uzun süren nakliye veya depolama sonrası kullanmadan önce elektrikli aletin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. 8 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 8.1 Hata arama Arıza Olası...
9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 10 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
1 Informācija par dokumentāciju 1.1 Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. • Vienmēr glabājiet lietošanas instrukciju izstrādājuma tuvumā...
Maiņstrāva 1.4 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
Page 92
▶ Nenesiet un nepakariniet elektroiekārtu aiz barošanas kabeļa un neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot iekārtu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet barošanas kabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm vai kustīgām detaļām. Bojāts vai sapiņķerējies barošanas kabelis var kļūt par cēloni elektrošokam. ▶...
Page 93
Serviss ▶ Uzdodiet elektroiekārtas remontu veikt tikai kvalificētam personālam, kas izmanto vienīgi oriģinā- lās rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams saglabāt elektroiekārtas funkcionālo drošību. 2.2 Drošības norādījumi darbam ar urbjmašīnām Drošības norādījumi visiem darbiem ▶ Triecienurbšanas laikā lietojiet dzirdes aizsardzības aprīkojumu. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.
Servisa indikācija deg sarkanā krāsā. • Pienācis laiks servisa darbiem. Servisa indikācija mirgo sarkanā krāsā. • Nododiet kombinēto perforatoru Hilti servisā, lai veiktu remontu. 3.6 Piegādes komplektācija Kombinētais perforators, sānu rokturis, lietošanas instrukcija. Latviešu Printed: 10.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150798 / 000 / 05...
Page 95
Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group | ASV: www.hilti.com. 4 Tehniskie parametri Norādījums Nominālā sprieguma, nominālās strāvas, frekvences un/vai nominālās ieejas jaudas parametri ir norādīti attiecīgajai valstij paredzētajā identifikācijas datu plāksnītē. Ja šīs iekārtas darbināšanai izmanto ģeneratoru vai transformatoru, tā izejas jaudai jābūt vismaz divreiz lielākai par nominālo ieejas jaudu, kas norādīta uz iekārtas identifikācijas datu plāksnītes.
Page 96
▶ Piemontējiet atpakaļ vietā sānu rokturi. 5.2 Darba instrumenta ievietošana / izņemšana Norādījums Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt iekārtas bojājumus. Lietojiet tikai oriģinālās Hilti smēr- vielas. Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai instruments nav bojāts un nevienmērīgi nodilis, un, ja nepieciešams, apmainiet to.
Page 97
Regulāri pārbaudiet visas redzamās daļas, lai pārliecinātos, ka tās nav bojātas un funkcionē nevainojami. • Bojājumu un/vai funkciju traucējumu gadījumā elektroiekārtu nedrīkst lietot. Nekavējoties nododiet to Hilti servisā, lai veiktu remontu. • Pēc apkopes un remonta darbiem piemontējiet atpakaļ vietā visas aizsargierīces un pārbaudiet, vai tās darbojas.
8 Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. 8.1 Traucējumu diagnostika Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Kombinētais perforators neie- Pārtraukta tīkla elektroapgāde.
Page 99
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! 10 RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
1 Dokumentų duomenys 1.1 Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
Kintamoji srovė 1.4 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
Page 102
▶ Nenaudokite elektros maitinimo kabelio ne pagal paskirtį, t. y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už kabelio, nekabinkite jo ant kabelio, netraukite už kabelio, norėdami ištraukti kištuką iš elektros lizdo. Elektros maitinimo kabelį saugokite nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų ar judančių dalių. Pažeisti arba susipynę...
Page 103
Techninė priežiūra ▶ Savo elektrinį įrankį patikėkite remontuoti tik kvalifikuotam specialistui, tam jis turi naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima užtikrinti, kad bus išlaikytas elektrinio įrankio naudojimo saugumas. 2.2 Saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais gręžtuvais Saugos nurodymai visiems darbams ▶...
į Hilti techninės priežiūros centrą. 3.6 Tiekiamas komplektas Kombinuotasis perforatorius, šoninė rankena, naudojimo instrukcija. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group | JAV: www.hilti.com Lietuvių Printed: 10.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150798 / 000 / 05...
Page 105
4 Techniniai duomenys Nurodymas Nominalioji maitinimo įtampa, nominalioji srovė, dažnis ir / arba nominali vartojamoji galia yra nurodyti Jūsų šaliai galiojančioje firminėje duomenų lentelėje. Prietaisą maitinant iš generatoriaus arba transformatoriaus, šių įrenginių atiduodamoji galia turi būti bent dvi- gubai didesnė už prietaiso firminėje duomenų lentelėje nurodytą nominalią vartojamąją galią. Generatoriaus arba transformatoriaus darbinės įtampos reikšmė...
Page 106
5.2 Keičiamojo įrankio įdėjimas / išėmimas Nurodymas Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus prietaisą pažeisti. Naudokite tik originalų Hilti tirštąjį tepalą. Prieš kiekvieną naudojimą tikrinkite, ar įrankis nėra pažeistas ir netolygiai nusidėvėjęs; jeigu reikia, jį pakeiskite. ▶ Įdėkite / išimkite įrankį.
Page 107
Prietaisą laikyti sausoje ir vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. • Prieš naudojant po ilgesnio transportavimo arba sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas nėra pažeistas. 8 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 8.1 Sutrikimų paieška Sutrikimas Galima priežastis...
Page 108
šepetėlius. 9 Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
Page 109
11 Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. Lietuvių Printed: 10.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150798 / 000 / 05...
1 Andmed dokumentatsiooni kohta 1.1 Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
Page 111
Vahelduvpinge 1.4 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalse kasutaja jaoks ning nendega tohivad töötada ja neid tohivad hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Page 112
▶ Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida tohib kasutada ka välitingimustes. Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögiohtu. ▶ Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolu kaitselülitit. Rikkevoolu kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögiohtu. Inimeste ohutus ▶...
Page 113
2.2 Ohutusnõuded puurtrellide kasutamisel Ohutusnõuded kõikide tööde puhul ▶ Löökpuurimisel kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist. ▶ Kasutage lisakäepidet. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada vigastusi. ▶ Toestage seade enne kasutamist korralikult. Seade tekitab kõrge pöördemomendi. Kui seadet töötamise ajal korralikult ei toestata, võivad tagajärjeks olla kontrolli kaotus ning kehavigastused ja varaline kahju.
• Laske kombivasarat parandada Hilti hooldekes- kuses. 3.6 Tarnekomplekt Kombivasar, lisakäepide, kasutusjuhend. Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemitooted leiate Hilti Store müügiesindusest või veebilehelt: www.hilti.group | USA: www.hilti.com 4 Tehnilised andmed Märkus Andmed nimipinge, nimivoolu, sageduse ja/või nimivõimsuse kohta leiate andmesildilt.
Page 115
▶ Paigaldage lisakäepide. 5.2 Tarviku paigaldamine/eemaldamine Märkus Mittesobiva määrde kasutamine võib seadet kahjustada. Kasutage üksnes Hilti originaalmääret. Iga kord enne kasutamist kontrollige tarvikut kahjustuste ja ebaühtlase kulumise suhtes ning vajaduse korral vahetage see välja. ▶ Paigaldage/eemaldage tarvik.
Page 116
5.3 Löögita puurimine Märkus Löögita puurimine on võimalik spetsiaalse kinnitusega tarvikute abil. Sellised tarvikud leiate Hilti tarvikute valikust. Kiirkinnituse abil saab seadmesse kinnitada näiteks silindrilise sabaga puidupuure või metallipuure ja löögita puurida. ▶ Seadke töörežiimilüliti asendisse "Löökpuurimine" 5.4 Segamine Märkus Kasutage segamistarvikut vaid kiirkinnituspadruniga.
Page 117
• Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ärge rakendage elektrilist tööriista tööle. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
Page 118
9 Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 10 RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta) Ohtlike ainete tabeli leiate järgmiste linkide alt: qr.hilti.com/r1021413 (TE70-AVR), qr.hilti.com/r1021424...
1 Інформація про документацію 1.1 Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
Page 120
діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Безпека 2.1 Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
Page 121
оригінальних штепсельних вилок і відповідних розеток знижується ризик ураження електричним струмом. ▶ Під час роботи намагайтеся не торкатися заземлених поверхонь, наприклад труб, радіаторів опалення, печей та холодильників. Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом. ▶...
Page 122
мента змінну акумуляторну батарею. Такий запобіжний захід допоможе уникнути випадкового вмикання електроінструмента. ▶ Електроінструменти, що не використовуються, зберігайте в недоступному для дітей місці. Не дозволяйте користуватися інструментом особам, які не ознайомлені з ним або не прочитали ці вказівки. У руках недосвідчених людей електроінструменти являють собою серйозну небезпеку. ▶...
▶ Вносити будь-які зміни до конструкції інструмента заборонено. ▶ Використовуйте додаткові рукоятки, що входять до комплекту постачання інструмента. Адже втрата контролю над інструментом може стати причиною травмування. ▶ Під час наскрізної обробки укріпіть відповідну ділянку поверхні з протилежного боку деталі. Осколки можуть...
сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. 3.6 Комплект постачання Комбінований перфоратор, бокова рукоятка, інструкція з експлуатації. Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group | США: www.hilti.com 4 Технічні дані Вказівка...
Page 125
5.2 Установлення/знімання змінного робочого інструмента Вказівка Використання невідповідного консистентного мастила може спричинити несправність інстру- мента. Використовуйте лише оригінальне мастило виробництва компанії Hilti. Перш ніж розпочинати роботу, завжди перевіряйте робочий інструмент на наявність пошкоджень та нерівномірного зношення; за необхідності замініть робочий інструмент.
Page 126
Безударне свердління отворів можна виконувати, застосовуючи змінні робочі інструменти зі спеціальним хвостовиком. Вони розповсюджуються у рамках програми постачання змінних робочих інструментів компанії Hilti. За допомогою швидкозатискного патрона, наприклад, можна встановлювати на інструмент свердла для деревини або сталі й виконувати ними безударне свердління отворів.
мента – на предмет справної роботи. • Якщо Ви виявили пошкодження та/або порушення функціональності електроінструмента, припиніть його використання. Негайно зверніться до сервісної служби компанії Hilti для здійснення ремонту. • Після проведення догляду і технічного обслуговування встановіть усі захисні пристрої та перевірте...
Page 128
до фахівця-електрика і в разі необхідності виконайте заміну. 9 Утилізація Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної пере- робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- Українська Printed: 10.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150798 / 000 / 05...
Page 129
теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта. ▶ Не викидайте електроінструменти у баки для побутового сміття! 10 RoHS (директива...
1 Құжаттама бойынша деректер 1.1 Бұл құжаттама туралы • Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады. • Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. • Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы нұсқаулықпен...
Page 131
Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Қауіпсіздік 2.1 Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік нұсқауларын, нұсқауларды, суреттерді...
Page 132
▶ Жерге қосылған беттерге, мысалы, құбырларға, жылыту құралдарына, пештерге (плиталарға) және тоңазытқыштарға тікелей тиюді болдырмаңыз. Жерге қосылған заттарға тигенде электр тогының соғуының үлкен қаупі туындайды. ▶ Электр құралдарды жаңбырдан немесе ылғал әсерінен сақтаңыз. Электр құралға су тиюі нәтижесінде электр тогының соғу қаупі артады. ▶...
Page 133
▶ Кескіш аспаптардың үшкір және таза болуын қадағалау керек. Жұмыс күйінде сақталатын кескіш аспаптардың сыналануы сиректеу болады, оларды басқару жеңілдеу. ▶ Электр құралын, саймандарды, көмекші құрылғыларды және т.б. нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Бұл кезде жұмыс жағдайларын және орындалатын жұмыстың сипатын ескеріңіз. Электр құралдарын басқа мақсаттарда қолдану қауіпті жағдайларға әкелуі мүмкін. ▶...
Page 134
▶ Қорғауыш көзілдіріктерді пайдаланыңыз. Материалдың сынықтары денені және көзді жарақаттауы мүмкін. ▶ Жұмысты бастау алдында дайындама материалы бойынша пайда болатын шаңның қауіп класын анықтаңыз. Аспаппен жұмыс істеу үшін қорғаныс дәрежесі қолданыстағы шаңнан қорғау нормаларына сай құрылыс шаңсорғышын қолданыңыз. Құрамында қорғасын бар бояулар, ағаштың...
жыпылықтайды. орталығында жөндеңіз. 3.6 Жеткізілім жинағы Құрама перфоратор, бүйірлік тұтқыш, пайдалану бойынша нұсқаулық. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта табуға болады: www.hilti.group | АҚШ: www.hilti.com 4 Техникалық сипаттамалар Нұсқау Номиналды кернеу, номиналды ток, жиілік және/немесе номиналды тұтынылатын қуат туралы...
Page 136
▶ Құралды орнатыңыз / құралды алып тастаңыз. 5.3 Соққысыз бұрғылау Нұсқау Соққысыз бұрғылау арнайы соңы бар жұмыс аспаптарының көмегімен мүмкін. Hilti құралдар бағдарламасында мына құралдар қолжетімді. Мысалы, тез қысу қысқысында цилиндрлік соңы бар ағаш немесе болат бойынша бұрғыны қысуға және соққысыз бұрғылауды орындауға болады.
Page 137
5.5 Қуатты орнату TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Нұсқау Қуатты реттеу тек аспап қосулы кезде мүмкін болады. Орташа қуатты орнату үшін, «орташа қуат» түймесін басыңыз. Төменделген қуатты қуат индикаторы жанып белгілейді. «Орташа қуат» пернесін қайтадан басқаннан кейін аспап толық қуатқа ауысып, қуат индикаторы өшеді. Құрама...
сақтаңыз. • Электр аспапты ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз. 8 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 8.1 Ақаулықтарды жою Ақаулық Ықтимал себеп...
Page 139
және, қажет болса, ауыстырыңыз. 9 Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
Page 149
1 문서 관련 기재사항 1.1 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 1.2 기호...
Page 150
교류 1.4 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험...
Page 151
▶ 전동 공구를 습한 환경에서 사용하는 것을 피할 수 없을 경우, 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다. 사용자 안전수칙 ▶ 신중하게 작업하십시오. 작업에 정신을 집중하고 전동 공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피 곤하거나 항정신성 약물, 술 또는 약물 복용시에는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구 사용 시 이 에...
Page 152
▶ 드릴 작업은 항상 낮은 속도로 드릴이 공작물에 닿은 상태로 시작하십시오. 더 높은 속도로 작업하는 경우 드릴이 공작물에 닿지 않은 상태에서 회전하면 쉽게 구부러져 부상을 입을 수 있습니다. ▶ 과도한 힘을 가하지 말고 드릴이 작동하는 방향으로만 힘을 가하십시오. 드릴이 휘어져 파손되거나 통제 력을...
Page 153
Hilti 서비스 센터에서 콤비 해머를 수리 받으십시 오. 3.6 공급품목 콤비 해머, 측면 손잡이, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group | 미국: www.hilti.com 4 기술자료 지침 정격 전압, 정격 전류, 주파수 그리고/또는 정격 출력은 국가별 형식 라벨을 참조하십시오.
Page 154
▶ 공구를 끼우거나/공구를 빼내십시오. 5.3 함마링 컷아웃 지침 특수한 드릴 섕크식 삽입공구를 이용하여, 함마링 컷아웃을 할 수 있습니다. 이러한 종류의 공구는 Hilti 삽입공구 프로그램에 포함되어 있습니다. 예를 들어 스트레이트 섕크식 목재 드릴 비트 또는 금속 드릴 비트는 신속 교환식 척에 장착될 수 있고, 함마링...
Page 155
5.5 출력 설정 TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 지침 출력 설정은 전원이 켜진 상태에서만 가능합니다. 반출력을 설정하려면, "반출력" 버튼을 누르십시오. 감소한 출력은 출력 표시바가 점등되면서 표시됩니 다. "반출력" 버튼을 다시 누르면 기기가 다시 전출력으로 전환되고 출력 표시바가 소등됩니다. 콤비 해머의 전원을 껐다가 다시 켜도, 전출력으로 사용할 수 있습니다. ▶...
Page 156
기기는 건조한 상태로 보관하고 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오. • 전동공구를 장시간 운반 또는 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 8 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 8.1 고장진단 장애...
Page 157
9 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다.