In these operating instructions, the designation “the It is essential that the operating instructions power tool” always refers to the TE 70-D/AVR rotary ham- are read before the power tool is operated for mer or TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR or TE 80-ATC/AVR the first time.
2 Description 2.1 Use of the product as directed The power tool is an electrically-powered rotary hammer (TE 70-D/AVR) or combihammer with pneumatic hammering mechanism. The ATC (Active Torque Control) function incorporated in the TE 70‑ATC/AVR and TE 80‑ATC/AVR provides greater operating comfort while drilling The power tool is designed for drilling in concrete, masonry, metal and wood and can also be used for chiseling (not the TE 70-D/AVR).
Page 7
Reduced-power indicator (depends on version): (Please refer to the “Operation” section.) 2.9 Items supplied Power tool Side handle Grease Cleaning cloth Operating instructions Hilti toolbox 2.10 Using extension cords Recommended minimum conductor cross section and max. cable lengths Conductor cross section 1.5 mm² 2.0 mm² 2.5 mm²...
41215 (∅80mm), 41216 (∅110mm), ∅ 80…150 mm, For non-flammable, non-hazardous substances use only with the keyless quick-release chuck 4 Technical data Right of technical changes reserved. Power tool TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Weight in accord- 8.3 kg 8.3 kg...
Page 9
Power tool TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Rated current input Rated voltage Rated voltage Rated voltage Rated voltage 100 V: 15 A 100 V: 15 A 100 V: 15 A 110 V: 16 A Rated voltage 120:...
Power tool TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Uncertainty (K) for 1.5 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s² triaxial vibration val- 5 Safety instructions not use a power tool while you are tired or under 5.1 General Power Tool Safety Warnings the influence of drugs, alcohol or medication.
Dirty or dusty power tools which have been used 5.3 Additional safety instructions frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti 5.3.1 Personal safety Service Center. Under unfavorable circumstances, a) Always hold the power tool securely with both dampness or dust adhering to the surface of hands on the grips provided.
To achieve a high level of dust collection, use a suitable vacuum cleaner of the type recommended by Hilti for wood dust and/or mineral dust together with this tool. Ensure that the workplace is well ventilated. The use of a dust mask of filter class P2 is recommended.
Page 13
Do not operate the function selector switch while the a special connection end are used. Drill bits of this kind motor is running. are available from Hilti. For example, when the keyless quick-release chuck is fitted, smooth-shank drill bits for 7.2.1 Hammer drilling 6 wood or steel can be used to drill without hammering.
To ensure that the power tool is always ready for use, it should be returned to Hilti for servicing in good time. Blinking red light See section “Troubleshooting”.
8.4 Maintenance If necessary, the power tool should be repaired by Hilti WARNING Service. Repairs to the electrical section of the power tool may be carried out only by trained electrical specialists.
10 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
Poignée latérale ces pages de manière à voir les illustrations. Porte-outil Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Protection anti-poussière toujours le marteau perforateur TE 70-D/AVR resp. le Déverrouillage de l'outil § Indicateur de maintenance 1 Consignes générales 1.1 Termes signalant un danger et leur signification...
2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est un marteau perforateur (TE 70-D/AVR) resp. marteau combiné électrique équipé d'un mécanisme de frappe pneumatique. Sur le TE 70‑ATC/AVR et le TE 80‑ATC/AVR, la fonction ATC (Active Torque Control, correcteur de couple actif) offre à...
Page 19
L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
2.10 Utilisation de câbles de rallonge Sections minimales recommandées et longueurs de câble maximales Section du conducteur 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Tension du secteur 100 V 30 m 50 m Tension du secteur 20 m 30 m 40 m 110‑127 V 75 m...
4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! Appareil TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Poids selon la 8,3 kg 8,3 kg 9,5 kg 9,7 kg procédure EPTA 01/2003 Dimensions (L × l × 536 mm ×...
: bien entretenir l'appareil ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Appareil TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR...
des parties grasses, des bords tranchants ou des 5.1.4 Utilisation et maniement de l'outil parties de l’appareil en rotation. Un câble en- électroportatif dommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil électrique. électroportatif approprié au travail à effectuer. e) Au cas où...
S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de ger. mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- c) Faire régulièrement des pauses et des exercices...
d) Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du lunettes de protection adaptées, un casque de pro- côté opposé aux travaux. Des morceaux de maté- tection, un casque antibruit, des gants de protection, riaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de un masque respiratoire léger et des chaussures de blesser d'autres personnes.
Page 26
De tels outils sont Travaux à basses températures : l'appareil nécessite une disponibles dans la gamme d'outils Hilti. Le mandrin auto- température de service minimale pour que le mécanisme serrant permet par exemple d'insérer une mèche à bois de frappe fonctionne.
ATTENTION 7.2.5 Dispositif de blocage du variateur électronique de vitesse (selon le type Ne pas travailler avec le sélecteur sur la position "Posi- d'appareil) 8 tionnement du burin". En mode burinage, le variateur électronique de vitesse Pour positionner le burin, tourner le sélecteur de peut être bloqué...
à compter de l'allumage de l'indicateur, jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil. Apporter l'appareil à temps au S.A.V. Hilti afin que l'appareil soit toujours prêt à fonctionner. clignote d'une lumière rouge Voir chapitre Guide de dépannage.
10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
12 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Marteau perforateur FL‑9494 Schaan Marteau combiné Désignation du modèle : TE 70-D/AVR TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Génération : Paolo Luccini Jan Doongaji Année de fabrication :...
TE 70-D/AVR Borehammer TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Kombihammer I denne brugsanvisning betegner »maskinen« altid bo- Læs brugsanvisningen grundigt igennem før rehammer TE 70-D/AVR eller kombihammer TE 70-AVR ibrugtagning. eller TE 70-ATC/AVR eller TE 80-ATC/AVR. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med TE 70-ATC/AVR og TE 80-ATC/AVR 1 maskinen.
2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Maskinen er en elektrisk borehammer (TE 70-D/AVR) og kombihammer med pneumatisk slagmekanisme. ATC- funktionen (Active Torque Control) på TE 70‑ATC/AVR og TE 80‑ATC/AVR giver brugeren ekstra komfort og beskyttelse ved boring. Maskinen er beregnet til boreopgaver i beton, murværk, metal og træ og kan desuden anvendes til mejslingsopgaver (ikke borehammer TE 70-D AVR).
Page 33
Serviceindikator med lyssignal (se kapitlet "Pleje og vedligeholdelse") Visning for halv effekt (maskinafhængigt); se kapitlet "Betjening") 2.9 Leveringsomfang Maskine Sidegreb Fedt Klud Brugsanvisning Hilti-kuffert 2.10 Anvendelse af forlængerledning Anbefalede minimale tværsnit og maksimale ledningslængder Ledertværsnit 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²...
41215 (∅80 mm), 41216 (∅110 mm), ∅ 80…150 mm, An- til brug sammen med ikke-brændbare og vendelse kun med selvspændende borepatron ikke-sundhedsfarlige materialer 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! Maskine TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Vægt i overens- 8,3 kg 8,3 kg...
Page 35
Maskine TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Nominel strøm Nominel spænding Nominel spænding Nominel spænding Nominel spænding 100 V: 15 A 100 V: 15 A 100 V: 15 A 110 V: 16 A Nominel spænding Nominel spænding Nominel spænding Nominel spænding...
Maskine TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Usikkerhed (K) for 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² triaksiale vibrations- værdier 5 Sikkerhedsanvisninger relæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter 5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj risikoen for et elektrisk stød.
Få med regelmæssige mellemrum Hilti-service til kabel. Ved kontakt med en spændingsførende led- at kontrollere tilsmudsede maskiner ved hyppig ning kan også...
Anvend så vidt muligt støv- udsugning. For at sikre en effektiv støvudsug- ning anbefales det at anvende en egnet mobil støvudsugning anbefalet af Hilti til træ- og/eller mineralstøv, som er tilpasset til det pågældende elværktøj. Sørg for god udluftning af arbejdsplad- sen.
Page 39
Kontrollér, at tætningen på støvkappen er ren og Vælg boreeffekt (ekstratilbehør). intakt. Om nødvendigt rengøres støvkappen, og få BEMÆRK Når du har sat stikket i stikkontakten, er den udskiftet, hvis tætningslæben er beskadiget. maskinen altid indstillet til fuld boreeffekt. Stik værktøjet ind i værktøjsholderen, og drej det, BEMÆRK For at indstille den halve boreeffekt (ma- mens du forsigtigt trykker det ind, indtil det går i skinafhængigt) skal du trykke på...
Tidspunktet for service er nået. Når denne visning er aktiv, kan der arbej- des normalt med maskinen i nogle ti- mer endnu, før maskinen afbrydes au- tomatisk. Indlevér maskinen til et Hilti- serviceværksted i god tid, så den altid er klar til brug. Blinker rødt...
Maskinen er for kold. Bring maskinen op på minimumdrift- stemperatur Se kapitel: 7.2.1 Hammerboring 6 Maskinen vil ikke starte, og indi- Send maskinen til reparation hos Hilti- Skader på maskinen. katoren blinker rødt. service. Maskinen vil ikke starte, og indi- Kullene er slidte.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Kombihammare I den här bruksanvisningen avser ”verktyget” alltid borr- Läs noga igenom bruksanvisningen innan du hammaren TE 70-D/AVR resp. kombihammaren TE 70- använder verktyget. AVR eller TE 70-ATC/AVR eller TE 80-ATC/AVR. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans TE 70-ATC/AVR och TE 80-ATC/AVR 1 med verktyget.
2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning Verktyget är en eldriven borrhammare (TE 70-D/AVR) resp. kombihammare med pneumatisk slagmekanism. ATC- funktionen (Active Torque Control) hos TE 70‑ATC/AVR och TE 80‑ATC/AVR underlättar borrningsarbetet extra mycket för användaren. Verktyget är avsett för borrning i betong, tegel, metall och trä och kan dessutom användas vid mejsling (inte borrhammare TE 70-D/AVR).
Page 45
Serviceindikering med ljussignal (se kapitlet "Skötsel och underhåll") Indikering för halv effekt (beroende på verktyg, se kapitlet ”Drift”) 2.9 Leveransinnehåll Verktyg Sidohandtag Fett Putsduk Bruksanvisning Hilti-verktygslåda 2.10 Användning av förlängningskabel Rekommenderad minsta area och max. kabellängd Kabelarea 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²...
41215 (∅ 80 mm), 41216 (∅ 110 mm), ∅ 80…150 mm, icke eldfängt eller hälsovådligt material Användning endast med snabbchuck 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! Verktyg TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Vikt enligt 8,3 kg...
Page 47
Verktyg TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Märkström Märkspänning Märkspänning Märkspänning Märkspänning 100 V: 15 A 100 V: 15 A 100 V: 15 A 110 V: 16 A Märkspänning 120: Märkspänning Märkspänning Märkspänning 120: 15 A 110 V: 16 A...
5 Säkerhetsföreskrifter b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds- 5.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg glasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som VARNING t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar för kroppsskada.
Page 49
är det bäst att använda en mobil kan använda den på ett säkert sätt. dammsugare för trä och/eller mineraldamm, som rekommenderas av Hilti och som är anpassad för 5.3.2 Omsorgsfull hantering och användning av detta elverktyg. Se till att det finns bra ventilation elverktyg på...
skyddshandskar, skyddshjälm, hörselskydd, 5.3.5 Personlig skyddsutrustning enkelt andningsskydd säkerhetsskor när verktyget används. Användaren och personer som befinner sig i närheten måste använda särskilda skyddsglasögon, 6 Före start För sidohandtaget med sitt spännband över chuc- ken på skaftet. Vrid sidohandtaget till önskat läge. FÖRSIKTIGHET Se till att spännbandet ligger i det avsedda spåret på...
Page 51
met underlättar borrarbetet ytterligare genom att omedel- 7.2 Drift bart koppla från verktyget ifall det gör en plötslig vridrö- relse kring borraxeln, t.ex. om borren träffar på armering i en vägg och fastnar eller vid oavsiktlig kantning. När ATC‑systemet har lösts ut startar du verktyget på nytt genom att släppa strömbrytaren och trycka in den igen efter det att motorn har stannat (ett ”klick”...
Drifttiden för service har uppnåtts. Från det att indikeringen har tänts kan du fortsätta att arbeta med verktyget några timmar verklig drifttid, tills det kopplas ifrån automatiskt. Ta verktyget till Hilti- service i god tid, så att det alltid är klart att användas. Blinkar rött Se kapitlet Felsökning...
10 Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
11 Tillverkarens garanti Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 12 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: borrhammare FL‑9494 Schaan Kombihammare Typbeteckning: TE 70-D/AVR TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Generation: Paolo Luccini...
Indikator for halv ytelse (gjelder bare 6 Ta maskinen i bruk ATC-kombihammer) 7 Betjening 8 Service og vedlikehold 9 Feilsøking TE 70-D/AVR og TE 70/AVR 2 10 Avhending 11 Produsentgaranti for maskiner Funksjonsvelger (gjelder bare kombihammer) 12 EF-samsvarserklæring (original) Kontrollbryterlås (gjelder bare kombihammer)
2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk Maskinen er en elektrisk drevet borhammer (TE 70-D/AVR) eller kombihammer med pneumatisk slagmekanisme. Funksjonen ATC (Active Torque Control) for TE 70‑ATC/ AVR og TE 80-ATC/AVR gir brukeren ekstra komfort ved boring. Maskinen er beregnet for boring i betong, mur, metall og tre og kan dessuten brukes til meisling (gjelder ikke borhammer TE 70-D/AVR).
Page 57
Serviceindikator med lyssignal (se kapittelet Pleie og vedlikehold) Indikator for halv ytelse (maskinavhengig; se kapittelet "Betjening") 2.9 Dette følger med: Maskin Sidehåndtak Fett Pusseklut Bruksanvisning Hilti-koffert 2.10 Bruk av skjøteledning Anbefalt min. tverrsnitt og maks. kabellengder Kabeltverrsnitt 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²...
41215 (∅80mm), 41216 (∅110mm), ∅ 80…150 mm, Kan for ikke brennbart og ikke helsefarlig materiale bare brukes med hurtigspennchuck 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! Maskin TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Vekt i henhold til 8,3 kg...
Maskin TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Merkestrøm Merkespenning Merkespenning Merkespenning Merkespenning 100 V: 15 A 100 V: 15 A 100 V: 15 A 110 V: 16 A Merkespenning 120: Merkespenning Merkespenning Merkespenning 120: 15 A 110 V: 16 A...
Maskin TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Usikkerhet (K) for 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² vibrasjonsverdier, tre akser 5 Sikkerhetsregler Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, 5.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av ADVARSEL en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Page 61
Vri funksjonsvelgeren til stillingen "Hammer- Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet start av elektroverktøyet. boring" når du skal røre. Bruk arbeidshansker. d) Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes utenfor g) Barn må få beskjed om at de ikke får lov til å leke barns rekkevidde.
For å oppnå høy effekt på støvav- suget bør du bruke et egnet, mobilt støvavsug for tre og/eller mineralstøv som er anbefalt av Hilti og som er tilpasset dette elektroverktøyet. Sørg for at arbeidsplassen er godt luftet. Bruk av åndedretts- vern med filterklasse P2 anbefales.
Page 63
Ved boring av gjennomgående hull, unngå å slå ut 7.1.2 Ta ut verktøyet 5 en rose ved å redusere hastigheten like før du borer Trekk støpselet ut av kontakten. igjennom. Åpne chucken ved å trekke verktøyutløseren bakover. 7.2.2 Active Torque Control (TE 70‑ATC/AVR og Trekk ut verktøyet.
Maskinens driftstid for en service er nådd. Maskinen kan brukes noen timer til etter at det har begynt å lyse før den slås av automatisk. Ta med maskinen i tide til et Hilti servicesenter, slik at maskinen alltid er driftsklar. blinker rødt Se kapittelet "Feilsøking".
Page 65
9 Feilsøking Feil Løsning Mulig årsak Maskinen starter ikke Spenningstilførselen er brutt. Koble til et annet elektroapparat, kontroller funksjonen. Nettkabel eller støpsel er defekt. La Motek service kontrollere og ev. foreta utskifting. Generator med Sleep Mode. Belast generator med maskin nr. 2 (f.eks.
11 Produsentgaranti for maskiner Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner. 12 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Borhammer FL‑9494 Schaan Kombihammer Typebetegnelse: TE 70-D/AVR TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Generasjon: Paolo Luccini...
Kombiporavasara TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Tässä käyttöohjeessa sana »kone« tarkoittaa aina pora- Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen ko- vasaraa TE 70-D/AVR tai kombiporavasaraa TE 70-AVR neen käyttämistä. tai TE 70-ATC/AVR tai TE 80-ATC/AVR. Säilytä käyttöohje aina koneen mukana.
Aktiivinen tärinänvaimennustoiminto ATC (Active Torque Control) koneessa TE 70‑ATC/AVR ja TE 80‑ATC/AVR lisää käyttömukavuutta porattaessa. Kone on tarkoitettu betonin, tiilen, metallin ja puun poraamiseen sekä lisäksi piikkaustöihin (ei poravasara TE 70-D/AVR). Vain ei-syttyviä materiaaleja saa työstää. Kone soveltuu sekoittamiseen vain tietyin rajoituksin (ks. Työkalut, Lisävarusteet ja Käyttö).
Page 69
Huollon merkkivalo (ks. kappale "Huolto ja kunnossapito") Puolitehon merkkivalo (konemallista riippuen; (ks. kappale "Käyttö") 2.9 Toimituksen sisältö Kone Sivukahva Rasva Puhdistusliina Käyttöohje Hilti-kantolaukku 2.10 Jatkojohdon käyttö Johdon suositeltava minimipoikkipinta-ala ja max. sallittu pituus Johdon poikkipinta-ala 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²...
41215 (∅ 80 mm), 41216 (∅ 110 mm), ∅ 80…150 mm, tettu sekoitustyökalu jossa lieriövarsi tai kuusiokanta käyttö vain pikaistukan kanssa 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Kone TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Paino 8,3 kg...
Page 71
Kone TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Nimellisvirta Nimellisjännite Nimellisjännite Nimellisjännite Nimellisjännite 100 V: 15 A 100 V: 15 A 100 V: 15 A 110 V: 16 A Nimellisjännite 120: Nimellisjännite Nimellisjännite Nimellisjännite 120: 15 A 110 V: 16 A...
Kone TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Kolmisuuntaisten 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² tärinäarvojen epä- varmuus (K) 5 Turvallisuusohjeet kintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttäminen vähentää 5.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset sähköiskun vaaraa. turvallisuusohjeet VAARA 5.1.3 Henkilöturvallisuus kaikki turvallisuus- käyttöohjeet.
Page 73
Tarkastuta likaantunut kone säännöllisin välein jolloin saatat saada sähköiskun. Hilti-huollossa, jos työstät sähköä johtavia mate- riaaleja usein. Koneen pintaan kertynyt pöly, eten- 5.3 Muut turvallisuusohjeet kin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus 5.3.1 Henkilöturvallisuus...
b) Varmista työpaikan hyvä tuuletus. Huonosti tuule- materiaalien työstöstä annettuja ohjeita ja mää- tetuissa työpaikoissa esiintyvä pölykuormitus saattaa räyksiä. vahingoittaa terveyttä. d) Kun teet reikiä, varmista työstettävän kohdan c) Tiettyjen materiaalien kuten lyijypitoisen maalin, joi- taustapuoli. Putoamaan tai sinkoutumaan pääsevät denkin puulajien, mineraalien ja metallien pölyt voivat palaset voivat aiheuttaa muille vammoja.
Page 75
HUOMAUTUS Hilti-työkaluvalikoimasta löytyy myös tällaisia työkaluja. Koneen käyttö alhaisissa lämpötiloissa: Koneen iskume- Pikaistukkaa käyttäen voidaan kiinnittää esimerkiksi kanismi vaatii toimiakseen tietyn minimilämpötilan. Jotta lieriövartinen puu- tai metalliporanterä ja porata ilman tämä minimilämpötila saavutetaan, laske kone hetkeksi iskua.
Merkkivalonäyttö Palaa punaisena Käyttöajan perusteella huolto on tullut ajankohtaiseksi. Merkkivalon syttymisen jälkeen voit tehdä koneella työtä vielä muutaman tunnin, kunnes koneen au- tomaattinen poiskytkentä tapahtuu. Vie koneesi ajoissa Hilti-huoltoon, jotta ko- neesi on aina käyttövalmis. Vilkkuu punaisena Ks. kappale Vianmääritys.
Kone on liian kylmä. Käytä kone minimikäyttölämpöti- laansa. Ks. kappale: 7.2.1 Poraus iskulla 6 Kone ei toimi ja punainen merk- Vaurio koneessa. Korjauta kone Hilti-huollossa. kivalo vilkkuu. Kone ei käynnisty ja merkkivalo Hiilet kuluneet. Tarkastuta ja tarvittaessa vaihdata palaa punaisena.
10 Hävittäminen Hilti-koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen kotitalousjätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukai- sesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava erilliskeräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen...
TE 70-D/AVR Delici TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Kırıcı Delici Bu kullanım kılavuzu metninde kullanılan »alet« terimi Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu her zaman, TE 70-D/AVR deliciyi ya da TE 70-AVR mutlaka okuyunuz. veya TE 70-ATC/AVR veya TE 80-ATC/AVR kırıcı deliciyi tanımlar.
2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Alet, elektrikli çalışan bir delici (TE 70-D/AVR) veya pnömatik darbe mekanizmalı bir kırıcı delicidir. TE 70‑ATC/AVR ve TE 80‑ATC/AVR ile kullanılan ATC (Active Torque Control; Aktif Tork Kontrolü) fonksiyonu, kullanıcıya delme işlemi sırasında ilave bir konfor sağlar.
Page 81
Yarım güç için gösterge (alete bağlı; bkz. "Kullanım" bölümü) 2.9 Teslimat kapsamı Alet Yan tutamak Yağ Temizleme bezi Kullanım kılavuzu Hilti takım çantası 2.10 Uzatma kablosunun kullanımı Tavsiye edilen minimum kesitler ve maks. kablo uzunlukları Kablo kesiti 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm²...
Yanıcı olmayan ve sağlığa zararlı olmayan maddeler 41215 (∅80mm), 41216 (∅110mm), ∅ 80…150 mm, için silindir şaftlı veya altıgen karıştırma aleti Sadece anahtarsız mandrenli kullanım 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Alet TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR EPTA‑Prosedür 8,3 kg 8,3 kg...
Alet TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Çalışma gerilimi Çalışma gerilimi Çalışma gerilimi Çalışma gerilimi Ölçme akımı 100 V: 15 A 100 V: 15 A 100 V: 15 A 110 V: 16 A Çalışma gerilimi Çalışma gerilimi Çalışma gerilimi Çalışma gerilimi...
Alet TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Keskileme, a 9 m/s² 9 m/s² 7 m/s² h, Cheq 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² Üç eksenli vibrasyon değerleri için emniyetsizlik 5 Güvenlik uyarıları Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda 5.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
çarpmasına neden olabilir. elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. c) İletken malzemelerin sık işlenmesinde kirlenen 5.3 Ek güvenlik uyarıları aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne kontrol ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken 5.3.1 Kişilerin güvenliği malzeme veya nem uygunsuz kullanımlar sonucu...
Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir yolu koruma maskesi (P2) ve emniyet ayakkabısı mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi kullanmalıdır.
Page 87
Yüksek ses seviyesi duyma bozukluğuna yol 7.2.3 Darbesiz delme açabilir. Aletleri darbesiz delme, özel matkap uçlu aletlerle DİKKAT mümkündür. Böyle aletler Hilti aletler programında Cihazı çalışma alanında çalıştırmaya başlayınız. mevcuttur. Anahtarsız mandren ile örneğin ahşap veya çelik matkap ucu silindir şaftla bağlanabilir ve darbesiz DİKKAT delme işlemi gerçekleştirilebilir.
Bir servis için çalışma süresine ulaşıldı. Alet ile lambanın yanma işleminden sonra, otomatik kapatma devreye girene kadar daha birkaç saat çalışılabilir. Aletinizin her zaman çalışmaya hazır olması için zamanında Hilti Servisi'ne getiriniz. kırmızı yanıp sönüyor Bkz. Hata arama bölümü.
8.4 Bakım çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne İKAZ tamir ettiriniz. Elektrik parçalarındaki onarımlar sadece elektronik uzmanı tarafından yapılabilir. 8.5 Bakım ve koruma çalışmalarının kontrolü Dışarıda duran bütün alet parçalarının hasarlanma Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma durumlarını...
10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! Avrupa yönetmeliğine göre elektrikli ve elektronik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre...
Индикатор средней мощности (только для комби- 6 Подготовка к работе нированного перфоратора ATC) 7 Эксплуатация 8 Уход и техническое обслуживание TE 70-D/AVR и TE 70/AVR 2 9 Поиск и устранение неисправностей 10 Утилизация Переключатель режимов работы (только для 11 Гарантия производителя...
Page 105
1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения Предупреждающие знаки Оборотов в Диаметр Двойная Сверление минуту изоляция с ударом Опасность Опасность Горячая поражения поверхность электриче- ским током Долбление Выбор положения Предписывающие знаки долота Расположение идентификационных данных на ин- струменте Тип и серийный номер инструмента указаны на за- водской...
Page 106
TE 70‑ATC/AVR и TE 80‑ATC/AVR обеспечивает пользователю дополнительный комфорт при сверлении. Инструмент предназначен для сверления отверстий в бетоне, кирпичной кладке, металле и древесине, а также может использоваться для выполнения долбежных работ (не относится к перфоратору TE 70-D/AVR). Допускается обработка только негорючих веществ.
Индикатор средней мощности (в зависимости от модели инструмента; см. в главе «Эксплуатация») 2.9 Комплект поставки Инструмент Боковая рукоятка Смазка Протирочная ткань Руководство по эксплуатации Чемодан Hilti 2.10 Использование удлинительного кабеля Рекомендуемые мин. сечения и макс. длина кабелей: Сечение провода 1,5 мм² 2,0 мм² 2,5 мм²...
ным хвостовиком для обработки негорючих и не пользовать только с быстрозажимным патроном опасных для здоровья материалов 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! Инструмент TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Масса согласно 8,3 кг...
Page 109
всего периода работы инструмента возможно значительное уменьшение вибрационной нагрузки. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающей вибрации, например, техническое обслуживание машины и рабочих инструментов, сохранение рук теплыми, правильная организация рабочих процессов. Инструмент TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR А- 113 дБ...
5 Указания по технике безопасности бели, которые разрешено использовать вне 5.1 Общие указания по технике безопасности помещений. Применение удлинительного кабеля, для электроинструментов пригодного для использования вне помещений, ВНИМАНИЕ снижает риск поражения электрическим током. Если нельзя избежать работы с электроинстру- Прочтите все указания по мерам безопасно- ментом...
Page 111
b) Используйте дополнительные рукоятки, кото- 5.1.4 Использование и обслуживание рые входят в комплект инструмента. Потеря электроинструмента контроля над инструментом может привести к a) Не допускайте перегрузки электроинстру- травмам. мента. Используйте электроинструмент, c) При опасности повреждения рабочим предназначенный именно для данной работы. инструментом...
обработке материалов. следует регулярно сдавать в сервисный центр d) При сквозном сверлении ограждайте опасную Hilti для проверки. При неблагоприятных усло- зону с противоположной стороны стены. Выхо- виях влага и пыль, скапливающаяся на поверх- дящие наружу или падающие вниз осколки могут...
6 Подготовка к работе Насадите боковую рукоятку фиксирующим коль- цом через зажимной патрон на хвостовик. Установите боковую рукоятку в нужное положе- ние. ОСТОРОЖНО Следите за тем, чтобы фикси- рующее кольцо располагалось в специально 6.1 Установка и позиционирование боковой предназначенной для него канавке на инстру- рукоятки...
Page 114
чей температурой является температура, достаточная можете найти такие инструменты в каталоге инстру- для запуска ударного механизма инструмента. Для ментов Hilti. В быстрозажимном патроне вы можете достижения минимальной рабочей температуры не- зажать, например, сверло по дереву или стали с ци- надолго включите инструмент и дайте ему поработать...
еще примерно в течение нескольких часов, затем произойдет его автома- тическое отключение. Чтобы ваш ин- струмент всегда был готов к работе, своевременно обращайтесь в сер- висные центры Hilti. мигает красным светом см. главу «Поиск и устранение неис- правностей» бора с поврежденными деталями или неисправными...
туры. См. гл.: 7.2.1 Ударное сверление 6 Инструмент не включается, Неисправности в инструменте. Обратитесь в сервисную службу мигает красная лампочка ин- Hilti. дикатора. Инструмент не включается, Изношены угольные щетки. Для проверки обратитесь к мигает красная лампочка ин- специалисту-электрику и, в случае...
следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
Бокова рукоятка при ознайомленні з цією інструкцією. Затискний патрон У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Пилозахисний ковпак жди означає перфоратор TE 70-D/AVR або комбіно- Знімання змінного робочого інструмента § Сервісний індикатор 1 Загальні вказівки 1.1 Сигнальні слова та їх значення...
2 Опис 2.1 Застосування за призначенням Інструмент являє собою перфоратор (TE 70-D/AVR) або комбінований перфоратор з електричним приводом та пневматичним ударним механізмом. Функція активного контролю крутильного моменту «Active Torque Control» (АТС), реалізована в інструментах TE 70‑ATC/AVR та TE 80‑ATC/AVR, забезпечує користувачу додатковий...
Page 120
на заводській табличці. Вносити будь-які зміни в конструкцію інструмента заборонено. Щоб уникнути ризику травмування, використовуйте лише оригінальне приладдя та інструменти виробництва компанії Hilti. Дотримуйтесь приписів з експлуатації, догляду й технічного обслуговування інструмента, наведених в інструкції з експлуатації. 2.2 Затискний патрон...
2.10 Використання подовжувальних кабелів Рекомендовані мінімальні поперечні перерізи та максимальна довжина кабелю Поперечний переріз 1,5 мм² 2,0 мм² 2,5 мм² 3,5 мм² дроту Напруга в мережі 100 В 30 м 50 м Напруга в мережі 20 м 30 м 40 м 110–127 В...
4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Інструмент TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Маса згідно про- 8,3 кг 8,3 кг 9,5 кг 9,7 кг цедури EPTA від 01/2003 536 мм × 126 мм ×...
протягом загального робочого часу. Необхідно також вживати додаткових заходів безпеки з метою захисту пра- цівників від дії вібрації, зокрема: своєчасне технічне обслуговування інструмента та змінних робочих інструментів до нього, утримування рук у теплі, належна організація робочого процесу. Інструмент TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Скоригований...
Page 124
e) Уникайте працювати в незручній позі. Під час лення, печей та холодильників. Якщо ваше тіло знаходиться в контакті з системою заземлення, виконання робіт ставайте в стійку позу і на- магайтесь повсякчас утримувати рівновагу. Це існує підвищений ризик ураження електричним струмом. дозволить...
римання тяжких травм. регулярно здавайте на перевірку в сервісну e) Під час роботи слідкуйте за тим, щоб кабель службу компанії Hilti. Накопичення пилу на по- живлення та подовжувальний кабель завжди верхні електроінструмента, зокрема, із електро- знаходилися позаду інструмента. Це допоможе...
лювач захисту від струмів витоку (RCD) з мак- відведення пилу застосовуйте відповідний мо- симальним струмом розмикання 30 мА. Засто- більний пилосос, рекомендований компанією Hilti для видалення дерев'яного та/або міне- сування розчіплювача захисту від струмів витоку рального пилу, спеціально розрахований на ек- дає змогу зменшити ризик ураження електричним...
Page 127
7 Експлуатація Відкрийте затискний патрон, відтягнувши назад його фіксатор. Вийміть змінний робочий інструмент із затискного патрона. ОБЕРЕЖНО 7.2 Робота з інструментом Інструмент відповідно до особливостей виконуваних робіт розвиває високий крутильний момент. Викори- стовуйте бокову рукоятку і під час роботи завжди міцно...
Page 128
Інструмент вимикається. стосовуючи змінні робочі інструменти зі спеціальним хвостовиком. Такі інструменти входять до програми 7.2.6 Замішування постачання компанії Hilti. З допомогою швидозатис- Прокручуйте перемикач функцій, аж поки він зафі- кного патрона, наприклад, можна встановлювати на ксується в положенні "Ударне свердління отво- інструмент...
Див. розділ "Пошук несправностей". несправно функціонують органи керування. У випадку 8.4 Технічне обслуговування необхідності ремонту звертайтесь до сервісної слу- ПОПЕРЕДЖЕННЯ жби компанії Hilti. До ремонту електричної частини інструмента залу- чайте лише фахівця-електрика. 8.5 Контроль після виконання догляду й технічного обслуговування...
Інструмент не вмикається й Інструмент вийшов з ладу. У випадку необхідності ремонту індикатор миготить червоним. звертайтесь до сервісної служби компанії Hilti. Інструмент не вмикається й Зносилися вугільні щітки. Для перевірки зверніться до індикатор світиться червоним. фахівця-електрика і — в разі...
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
Перфоратор TE 70-D/AVR Құрама перфоратор TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде Жұмысты бастау алдында міндетті түрде «аспап» сөзі әрқашан TE 70-D/AVR перфораторын пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып немесе TE 70-AVR немесе TE 70-ATC/AVR немесе шығыңыз. TE 80-ATC/AVR құрама перфораторын білдіреді.
Page 133
жиілігі 2 Сипаттамасы 2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану Бұл құрылғы электрмен жұмыс істейтін перфоратор (TE 70-D/AVR) немесе пневматикалық соғу механизмі бар комбиперфоратор. TE 70‑ATC/AVR мен TE 80‑ATC/AVR үлгісіндегі «ATC» («Айналу моментін белсенді бақылау») функциясы пайдаланушыға бұрғылау кезінде қосымша ыңғайлылықты қамтамасыз етеді.
Page 134
Аспапты пайдалану тек зауыттық кестеде көрсетілгенге сәйкес электр желісінің кернеуі болғанда мүмкін. Аспаптың конструкциясына өзгертулер енгізуге және оны модификациялауға тыйым салынады. Қызметкерлердің жарақат алуын және аспаптың зақымдалуын болдырмау үшін тек түпнұсқа Hilti компаниясы шығарған саймандарды және құралдарды қолданыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықта берілген аспапты пайдалану, күту және техникалық қызмет көрсету...
материалдарды араластыруға арналған цилиндрлік тез қысу қысқысымен бірге қолдану немесе алты қырлы соңы бар қондырма-миксер 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! Аспап TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR EPTA 01/2003 8,3 кг 8,3 кг...
Page 136
Аспап TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Габариттік 536 мм × 126 мм × 536 мм × 126 мм × 536 мм × 126 мм × 549 мм × 126 мм × өлшемдер 305,5 мм 305,5 мм 324 мм...
жүктеме айтарлықтай төмендеуі мүмкін. Операторды пайда болатын вибрациядан қорғау үшін қосымша сақтық шараларын қолданыңыз: Құрылғыға және жұмыс аспаптарына техникалық қызмет көрсету, қолдардың жылуын сақтау, жұмыс процестерін дұрыс реттеу. Аспап TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 113 дБ (А) 113 дБ...
Page 138
кабельді пайдалану электр тогының соғу қаупін жұмыс сапасын және қауіпсіздігін қамтамасыз азайтады. етеді. b) Сөндіргіші бұзылған электр құралын Егер электр құралмен ылғалдылық қолданбаңыз. Қосу немесе өшіру қиын электр жағдайларында жұмыс істеуді болдырмау құрал қауіпті және оны жөндеу керек. мүмкін емес болса, шығып кететін токтан қорғау...
Page 139
істегенде аспап ластанады, өйткені оны қолданылса, шаң пайда болатын жұмыстарда тұрақты түрде тексеру үшін Hilti қызмет қорғану құралдарын қолданыңыз. көрсету орталығына өткізу керек. Жағымсыз c) Жұмыс уақытында қолдар терлемеуі үшін жағдайларда аспаптың бетінде жиналатын ылғал саусақтарды босату және жаттықтыру үшін...
қолғапты, касканы, құлаққапты, жеңіл 5.3.5 Жеке қорғану құралдары респираторды және қорғауыш аяқ киімді киюі керек. Аспапты пайдалану уақытында аспап операторы мен жанындағы адамдар қорғауыш көзілдірікті, 6 Жұмысқа дайындық Бүйірлік тұтқышты бекітетін сақинасымен қысу қысқышы арқылы соңына қондырыңыз. Бүйірлік тұтқышты керек күйге орнатыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ...
Page 141
салынады. Соққысыз бұрғылау арнайы соңы бар жұмыс аспаптарының көмегімен мүмкін. Мұндай аспаптарды 7.2.1 Соғатын бұрғылау 6 Hilti аспаптар каталогында табуға болады. Мысалы, тез қысу қысқысында цилиндрлік соңы бар ағаш НҰСҚАУ немесе болат бойынша бұрғыны қысуға және Төмен температуралардағы жұмыс: ең аз жұмыс...
Жұмыс режимдерінің ауыстырып қосқышын Сөндіргішті тірелгенше басыңыз. «Қашау» күйіне орнатыңыз (шырт еткенше). Аспап Аспап үздіксіз режимде жұмыс істейді. жұмыс істеп тұрғанда жұмыс режимдерінің Бұл режимнен шығу үшін сөндіргіш бекіткішін ауыстырып қосқышының күйін ауыстыруға тыйым артқа жылжытыңыз. салынады. Аспап өшеді. Қашауды бастау алдында желілік кабель айырын электр...
Hilti қызмет көрсету орталықтарына уақтылы барыңыз. қызыл жарықпен «Ақаулықтарды іздеу және жою» жыпықтайды тарауын қараңыз. Бөлшектері зақымдалған немесе басқару элементтері 8.4 Техникалық қызмет көрсету ақаулы аспапты қолдануға тыйым салынады. Hilti НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ қызмет көрсету орталығына барыңыз. Аспаптың электр бөлігін жөндеуді тек...
10 Утилизация Hilti аспаптарында қайта өңдеуге болатын көп материалдар бар. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы ескі электр құралдарын утилизация үшін қайтару туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету орталығынан немесе...
2013 Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools & Business Unit Power Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Accessories Tools & Accessories нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен 08/2013 08/2013 жариялайды: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
Lasot lieto- šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Barošanas kabelis Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Sānu rokturis mēr jāsaprot perforators TE 70-D/AVR vai kombinētais Instrumenta patrona Putekļu aizsargs Instrumenta atbloķēšana § Servisa indikācija 1 Vispārēja informācija...
Page 147
2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem Iekārta ir ar elektrību darbināms perforators (TE 70-D/AVR) vai kombinētais perforators ar pneimatisku triecienmehā- nismu. Funkcija ATC (Active Torque Control), kas paredzēta TE 70‑ATC/AVR un TE 80‑ATC/AVR, palielina lietotāja komfortu urbšanas darbu laikā.
Page 148
Nepilnas jaudas indikācija (atkarībā no iekārtas: skat. sadaļu "Apkalpošana") 2.9 Piegādes komplektācija Iekārta Sānu rokturis Smērviela Drāniņa tīrīšanai Lietošanas instrukcija Hilti koferis 2.10 Kabeļa pagarinātāja izmantošana Ieteicamais kabeļu minimālais šķērsgriezums un maksimālais garums Vada šķērsgriezums 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm²...
Nekad vienlaikus ar ģeneratoru vai transformatoru nedarbiniet arī citas ierīces. Pārējo ierīču ieslēgšana vai izslēgšana var radīt sprieguma zudumu vai pārspriegumu, kā rezultātā iespējami iekārtas bojājumi. 3 Instrumenti, piederumi Instrumenti Apzīmējums Apraksts Cietsakausējuma urbji betonam ∅ 12…45 mm Atveru urbis ∅...
Page 150
Iekārta TE 70‑AVR TE 70‑AVR TE 70‑AVR TE 80‑AVR Nominālais strāvas Nominālais sprie- Nominālais sprie- Nominālais sprie- Nominālais sprie- stiprums gums 100 V: 15 A gums 100 V: 15 A gums 100 V: 15 A gums 110 V: 16 A Nominālais sprie- Nominālais sprie- Nominālais sprie-...
Iekārta TE 70‑AVR TE 70‑AVR TE 70‑AVR TE 80‑AVR 9 m/s² 9 m/s² 7 m/s² Kalšana, a h, Cheq Iespējamā triaksiālo 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² vibrācijas vērtību kļūda (K) 5 Drošība Bojāts vai sapiņķerējies elektrokabelis var būt par 5.1 Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar cēloni elektrošokam.
g) Ja elektroiekārtas konstrukcija ļauj pievienot pu- 5.3 Papildu drošības norādījumi tekļu nosūkšanas vai savākšanas ierīci, sekojiet, 5.3.1 Personiskā drošība lai tā būtu pievienota un darbināta pareizi. Putekļu a) Vienmēr turiet instrumentu ar abām rokām aiz nosūcēja lietošana samazina putekļu kaitīgo ietekmi. tam paredzētajiem rokturiem.
Lai sasniegtu augstu putekļu ar tiem piesārņotie instrumenti regulāri jānodod nosūkšanas efektivitāti, lietojiet piemērotu, Hilti pārbaudīšanai Hilti servisa darbiniekiem. Uz ie- ieteiktu mobilo putekļu nosūcēju, kas paredzēts kārtas virsmas uzkrājušies putekļi, sevišķi, ja tie ir koka un/vai minerālo materiālu nosūkšanai, strā- veidojušies no materiāliem ar elektrisko vadītspēju,...
Page 154
Ieslēdziet iekārtu tikai tad, kad tā jau atrodas darba pozīcijā. Urbšana bez triecieniem ir iespējama, izmantojot instru- mentus ar īpašu iespraužamo galu. Šādi instrumenti ir ie- UZMANĪBU kļauti Hilti piedāvāto instrumentu sortimentā. Ātrdarbības patronā var nofiksēt, piemēram, koka urbjus vai tērauda Funkcijas nedrīkst pārslēgt iekārtas darbības laikā.
Page 155
urbjus, un veikt urbšanu bez triecieniem. Funkciju izvēles Novietojiet iekārtu tā, lai kalta asmens atrastos vē- slēdzim šajā laikā jābūt nofiksētam perforācijas pozīcijā. lamajā kalšanas punktā. Līdz galam nospiediet vadības slēdzi. 7.2.4 Kalšana (atkarībā no iekārtas tipa) 7 7.2.5 Vadības slēdža bloķēšana (atkarībā no NORĀDĪJUMS iekārtas tipa) 8 Kaltu iespējams novietot 24 dažādās pozīcijās (ar 15°...
Lai Jūsu iekārta vienmēr būtu darba gatavībā, savlaicīgi nododiet to Hilti servisa darbiniekiem. mirgo sarkanā krāsā Skat. nodaļu "Traucējumu diagnostika". stāvoklī. Nedarbiniet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas vai 8.4 Uzturēšana...
10 Nokalpojušo instrumentu utilizācija "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
Page 158
Studijuodami instrukciją, laikykite Šoninė rankena juos atverstus. Įrankio griebtuvas Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis Nuo dulkių saugantis gaubtelis „prietaisas“ visada reiškia perforatorių TE 70-D/AVR arba Įrankio atfiksavimas § Techninės priežiūros indikatorius 1 Bendrieji nurodymai 1.1 Signaliniai žodžiai ir jų reikšmė...
2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį Šis prietaisas yra iš elektros tinklo maitinamas perforatorius (TE 70-D/AVR) arba kombinuotasis perforatorius su pne- umatiniu smūginiu mechanizmu. ATC funkcija („Active Torque Control“) modeliuose TE 70‑ATC/AVR ir TE 80‑ATC/AVR gręžiant suteikia naudotojui papildomo komforto.
Page 160
Norėdami išvengti pavojaus susižaloti, naudokite tik originalius „Hilti“ priedus ir įrankius. Laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų dėl darbo su įrenginiu, jo priežiūros ir remonto. 2.2 Įrankio griebtuvas Greitojo keitimo įrankio griebtuvas TE‑Y (SDS maks.) 2.3 Jungikliai Reguliuojamas valdymo jungiklis, skirtas švelniam įgręžimui Kombinuotojo perforatoriaus funkcijos pasirinkimo jungiklis: smūginis gręžimas, kirtimo kaltu funkcija, kalto nustatymo...
41215 (∅ 80 mm), 41216 (∅ 110 mm), ∅ 80…150 mm, su cilindriniu arba šešiabriauniu kotu Naudoti tik su greitojo fiksavimo griebtuvu 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! Prietaisas TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Svoris pagal 8,3 kg...
Page 162
Prietaisas TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Matmenys 1800 W 1800 W 1800 W 1800 W Nominalioji srovė Nominali maitinimo Nominali maitinimo Nominali maitinimo Nominali maitinimo įtampa 100 V: 15 A įtampa 100 V: 15 A įtampa 100 V: 15 A įtampa 110 V: 16 A...
Prietaisas TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Nurodytų triukšmo 3 dB (A) 3 dB (A) 3 dB (A) 3 dB (A) lygio reikšmių pa- klaida Betono smūginis 10 m/s² 10 m/s² 10 m/s² 7,5 m/s² gręžimas, a h, HD Kirtimas kaltu, 9 m/s²...
e) Venkite nepatogių kūno padėčių. Dirbdami stovė- b) Naudokite prietaiso komplekte esančias papildo- kite tvirtai ir visada išlaikykite kūno pusiausvyrą. mas rankenas. Prietaiso valdymo kontrolės praradi- Taip galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį neti- mas gali tapti sužalojimų priežastimi. kėtomis situacijomis. c) Vykdydami darbus, kurių...
Pažeisti maitinimo ir ilginimo kabeliai kelia Siekdami nusiurbti kuo daugiau dulkių, naudokite elektros smūgio grėsmę. tinkamą „Hilti“ rekomenduojamą mobilų medie- nos ir/arba mineralinių medžiagų dulkių gaudymo c) Jei prietaisus labai dažnai naudojate elektrai lai- įtaisą, skirtą šiam elektriniam įrankiui. Pasirūpin- džioms medžiagoms apdirbti, reguliariai tikrinkite...
Page 166
7.2.3 Gręžimas be smūgiavimo ATSARGIAI Prietaisą įjunkite tik darbinėje padėtyje. Gręžti be smūgiavimo galima įrankiais, turinčiais spe- cialų kotą. Tokių įrankių yra „Hilti“ įrankių programoje. ATSARGIAI Pavyzdžiui, medienos arba metalo grąžtą su cilindriniu Kai prietaisas veikia, funkcijos pasirinkimo jungiklio kotu galima įtvirtinti greito fiksavimo griebtuve ir gręžti be...
smūgiavimo. Tuo metu funkcijos pasirinkimo jungiklis turi Prietaisą su kaltu pridėkite norimoje kirtimo vietoje. būti perjungtas į kalamojo gręžimo padėtį. Paspauskite valdymo jungiklį. 7.2.4 Kirtimas kaltu (priklausomai nuo prietaiso 7.2.5 Valdymo jungiklio fiksatorius (priklausomai tipo) 7 nuo prietaiso tipo) 8 NURODYMAS Į...
Nuo įsižiebimo momento prie- taisu dar galima kelias valandas norma- liai dirbti, kol jis automatiškai išsijungs. Kad Jūsų prietaisas būtų nuolat paruoš- tas darbui, laiku tikrinkite jį „Hilti“ techni- nės priežiūros centre. mirksi raudonai Žr. skyrių „Gedimų aptikimas“. naudokite prietaiso, jei jo dalys pažeistos arba valdymo 8.4 Priežiūra...
šoninė rankena užsifiksuotų įgilinime. 10 Utilizacija Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau turi atstovybes, kuriose priimami seni prietaisai. Pasiteiraukite dėl to „Hilti“ klientų aptarnavimo centre arba pardavimo atstovybėje.
Puurvasar TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Käesoleva kasutusjuhendi tekstis tähistab sõna »seade« Enne seadme esmakordset kasutamist lugege alati puurvasarat TE 70-D/AVR ja/või kombivasarat TE 70- tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. AVR või TE 70-ATC/AVR või TE 80-ATC/AVR. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- TE 70-ATC/AVR ja TE 80-ATC/AVR 1 res.
2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine Seade on elektriliselt käitatav puurvasar (TE 70-D/AVR) või pneumaatilise löögimehhanismiga kombivasar. ATC- funktsioon (Active Torque Control) mudelitel TE 70‑ATC/AVR ja TE 80-ATC/AVR teeb puurimise kasutaja jaoks veelgi mugavamaks. Seade on ette nähtud puurimistöödeks betoonis, müüritises, metallis ja puidus ning seda saab kasutada ka meisel- dustöödeks (välja arvatud puurvasarat TE 70-D/AVR).
Page 172
Valgussignaaliga hoolduse märgutuli (vt punkti "Hooldus ja korrashoid") Poole võimsuse näit (olenevalt seadmest; vt punkti "Käsitsemine") 2.9 Tarnekomplekt Seade Lisakäepide Määre Puhastuslapp Kasutusjuhend Hilti kohver 2.10 Pikendusjuhtmete kasutamine Juhtme soovituslikud minimaalsed ristlõiked ja maksimaalsed pikkused: Juhtme ristlõige 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²...
Silindrilise või kuuskantsabaga segamistarvik mitte- 41215 (∅80mm), 41216 (∅110mm), ∅ 80…150 mm, Ka- süttivate ja tervisele ohutute ainete segamiseks sutamine üksnes kiirkinnitusadapteriga 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! TE 70-D/AVR TE 70‑AVR Seade TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Kaal vastavalt...
Page 174
Seade TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Nimivool Nimipinge 100 V: Nimipinge 100 V: Nimipinge 100 V: Nimipinge 110 V: 15 A 15 A 15 A 16 A Nimipinge 120: 15 A Nimipinge 110 V: Nimipinge 110 V:...
Seade TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Mõõtemäärama- 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s² tus (K) kolme telje suunas mõõdetud vibratsiooni puhul 5 Ohutusnõuded Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas 5.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit.
Kui töötlete seadmega sageli elektrit juhtivaid ma- hoidke seadet üksnes käepidemete isoleeritud terjali, laske seadet regulaarselt Hilti hooldekes- pindadest. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega kuses kontrollida. Seadme pinnale kinnitunud tolm võib seada pinge alla ka seadme metalldetailid ja või niiskus võib ebasoodsatel tingimustel põhjustada...
Võimaluse korral kasutage tolmuimejat. Tõhusa tolmueemalduse tagamiseks kasutage puidu ja mineraalsete materjalide tolmu imemiseks ette nähtud Hilti mobiilset tolmuimejat, mis on elekt- rilise tööriistaga kohandatud. Tagage tööpiirkon- nas hea ventilatsioon. Soovitav on kasutada filt- Kasutaja ja läheduses viibivad isikud peavad seadme riklassi P2 kuuluvat hingamisteedemaski.
Page 178
7.2.3 Löögita puurimine ETTEVAATUST Löögita puurimine on võimalik spetsiaalse kinnitusega Lülitage seade sisse alles tööasendis. tarvikute abil. Hilti pakub oma valikus selliseid tarvikuid. Kiirkinnituse abil saab seadmesse kinnitada näiteks si- ETTEVAATUST lindrilise sabaga puidupuure või metallipuure ja löögita Töörezhiimilülitit ei tohi käsitseda seadme töötamise puurida.
Hilti hooldekeskusesse. vilgub punase tulega Vt punkti "Veaotsing". 8.4 Korrashoid veatult. Ärge rakendage seadet tööle, kui detailid on vi- gastatud ega tööta veatult. Laske seade parandada Hilti HOIATUS hooldekeskuses. Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala as- jatundjad. 8.5 Kontrollimine pärast hooldus- ja korrashoiutöid Kontrollige regulaarselt, kas seadme kõik välised detai-...
10 Utiliseerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtavad Hilti esindused vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning...
11 Tootja garantii seadmetele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör- duge HILTI kohaliku esinduse või edasimüüja poole. 12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Puurvasar FL‑9494 Schaan Puurvasar Tüübitähis: TE 70-D/AVR TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Generatsioon: Paolo Luccini...
Page 195
12 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : ロータリーハンマード FL‑9494 Schaan リル コンビハンマードリル TE 70-D/AVR 機種名 : TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR Paolo Luccini Jan Doongaji 製品世代 : Head of BA Quality and Process Executive Vice President...
TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR 콤비 해머 이 사용설명서에서 "기기"란 항상 로터리 代마 드릴 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 TE 70-D/AVR 및 콤비 해머 TE 70-AVR 또는 TE 70- 반드시 읽으십시오. ATC/AVR 또는 TE 80-ATC/AVR을 말합니다. 이 사용설명서는 항상 기기와 仕께 보관하십시오.
Page 197
회전속도 2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 본 기기는 전동식으로 작동되는 로터리 代마 드릴(TE 70-D/AVR) 및 공압식 타격기구를 갖춘 콤비 해머입니다. TE 70‑ATC/AVR 및 TE 80‑ATC/AVR의 ATC(Active Torque Control) 기능을 통해 사용자는 드릴링 작업 시 더욱 편리하게 작업할 수 있습니다.
Page 198
반출력을 위한 디스플레이(기기에 따라 다름, "조작" 장 참조) 2.9 공급품목 기기 측면 손잡이 그리스 청소용 헝겊 사용설명서 Hilti 공구 박스 2.10 연장 케이블의 사용 심선의 권장 최소 단면적과 케이블의 최대 길이 1.5 mm² 2.0 mm² 2.5 mm² 3.5 mm² 전기도선의 단면적...
Page 199
비연소 및 유해한 물질을 위한 스트레이트 섕크식 또는 41215 (∅80mm), 41216 (∅110mm), ∅ 80…150 mm, 신속 6각식 교반 공구 교환식 척과 代께만 사용 4 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! TE 70-D/AVR TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 기기 EPTA‑Procedure 8.3 kg...
Page 200
TE 70-D/AVR TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 기기 정격 전류 정격 전압 100 V: 정격 전압 100 V: 정격 전압 100 V: 정격 전압 110 V: 15 A 15 A 15 A 16 A 정격 전압 120: 15 A 정격...
Page 201
5 안전상의 주의사항 b) 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 5.1 전동공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 전동공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 경고 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위体을 모든 안전상의 주의사항과 지침을 읽으십시오. 줄일...
Page 202
기기의 절연된 손잡이 부분을 잡으십시오. 전류가 c) 특히 전도성이 있는 물질에서 자주 작업할 경우, 흐르는 전선과 접촉하면 전동공구의 금속 부위를 더러워진 기기를 정기적으로 Hilti-서비스 센터에서 통해 감전이 될 수도 있습니다. 점검하십시오. 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지 (특히 전도성이 있는 물질에 붙어있는 먼지)나...
Page 203
5.3.5 개인 보호장비 사용자 및 그 주변에 있는 사람들은 기기 사용 중 반드시 적합한 보안경, 보호장갑, 안전모, 귀마개, 보호마스크 및 안전화를 착용해야 합니다. 6 사용 전 준비사항 측면 손잡이의 조임 밴드를 척 아답타 위로 축 쪽으로 미십시오. 측면 손잡이를 원하는 위치로 돌리십시오. 주의...
Page 204
주의 특수한 드릴 섕크식 삽입공구를 이용하여, 로터리 기기를 작업 위치에서야 비로소 스위치ON하십시오. 드릴링 (代마링 컷아웃)을 할 수 있습니다. 이러한 종류의 삽입공구는 Hilti 삽입공구 프로그램에 포代되어 주의 있습니다. 예를 들어 스트레이트 섕크식 목재 드릴 모터가 작동중인 동안에는 기능 선택 스위치를 비트 또는 금속 드릴 비트는 신속 교환식 척에 장착될...
Page 205
고장진단 장 참조. 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작요소들이 8.4 수리 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 기기를 작동시키지 경고 마십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오. 전기 부품은 반드시 전기 기술자가 수리하도록 해야 합니다. 8.5 관리/수리작업 후, 점검 기기의 모든 외부 부품에 손상이 있는지 그리고 모든...
Page 206
측면 손잡이가 홈에 안착되도록 정확하게 조립하십시오. 10 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. EU 국가 용으로만...
Page 210
2.6 潤滑油 分別具潤滑艙的傳動和鎚擊機制 2.7 主動減震系統 本機具配備「主動減震系統」(AVR),可大幅減少震動。TE 80-ATC/AVR也配備有握把阻尼系統 2.8 LED指示燈 維修指示燈LED(請參閱「維護及保養」)章節 省電指示燈(依版本而定):(請參考「操作」。) 2.9 配備及數量 電動機具 側向握把 潤滑劑 清潔布 操作說明 Hilti工具箱 2.10 延長線的使用 建議的電纜線導體最小截面積和最長長度 1.5 mm² 2.0 mm² 2.5 mm² 3.5 mm² 電纜線導體截面積 30 m 50 m 市電電壓100V 20 m 30 m 40 m 市電電壓110-127V...
Page 211
設定機具 32221, 使用TE-Y連接頭設定機具 快拆式夾頭 60208, 自動鑽夾頭適用於木頭鑽頭或具平滑或六角握把 的金屬鑽頭。, 夾頭套263359 材料攪拌槳,具備平滑或六角握把;不可燃材料攪拌 41215(∅80mm),41216(∅110mm), ∅ 80… 槳,非危險物質。 150 mm, 僅能與快拆式夾頭配合使用 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 電動機具 8.3 kg 8.3 kg 9.5 kg 9.7 kg 重量(符合01/2003 EPTA程序) 536 mm ×...
Page 212
數值的工作位置。 關於本機具的其他資訊。 TE 70‑ATC/AVR、TE 80‑ATC/AVR ATC電子斷電系統 防護等級 防護等級II(雙重絕緣) 附註 噪音及震動標準安全公告(按照EN 60745-2-6標準測量):本資訊表所提供之三軸震動值已參照EN 60745標準測量, 並可用來比較不同電動機具之噪音。它也可作為噪音量的初步評估。註明之震動噪音量表示機具主要應用時之數值。 若機具於不同之用途使用,搭配不同的配件或在保養不良的情況下,其震動噪音有可能有所不同。在作業過程中,這有 可能大量提高其噪音量。當機具關閉或開啟,但未進行任何作業時,其震動噪音量也應列入考量。在作業過程中,這有 可能大量降低其噪音量。確認其他安全措施,以保護操作員不受震動影響,例如:保養機具與彈圈夾具、操作前保持雙 手溫暖、作業型式之安排等。 TE 70-D/AVR TE 70‑AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 電動機具 典型A加權聲功 113 dB(A) 113 dB(A) 113 dB(A) 113 dB(A) 率級數 典型A加權音壓級數 102 dB(A) 102 dB(A)...
Page 221
32221, 带 TE-Y 连接端的设定工具 快速释放夹头 60208, 用于木工和钻金属用钻头的无键夹头,带平滑或 六角形刀柄, 夹头座 263359 41215 (∅80mm),41216 (∅110mm), ∅ 80…150 mm, 用于搅拌非可燃无害物质的搅拌叶片,带平滑或六角 只能与无键快速释放夹头一起使用 形刀柄 4 技术数据 保留作出技术更改的权利! TE 70-D/AVR TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 电动工具 8.3 kg 8.3 kg 9.5 kg 9.7 kg 重量 (按照 EPTA 程...
Page 222
TE 70-D/AVR TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR 电动工具 额定输入电流 额定电压100 V: 额定电压100 V: 额定电压100 V: 额定电压110 V: 15 A 15 A 15 A 16 A 额定电压120:15 A 额定电压110 V: 额定电压110 V: 额定电压120:15 A 16 A 16 A 额定电压220 V:...
Page 223
5 安全说明 5.1 电动工具通用安全警告 5.1.4 电动工具使用注意事项 a) 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 警告! 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警告和说明会 更安全。 导致电击、着火和/或严重伤害。保存所有警告和说明 b) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电 书以备查阅。在所有下列的警告中术语“电动工具”指 动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的且必 市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 须进行修理。 c) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前, 5.1.1 工作场地的安全 必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工具脱 开。这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 a) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发 d) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外, 事故。 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人 b) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境 操作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中是危 下操作电动工具。电动工具产生的火花会点燃粉尘或 险的。 气体。 e) 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住, c) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状况。...
Page 228
11 制造商保修 – 工具 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的喜利得公 司代表。 12 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: 旋转电锤 FL‑9494 Schaan 组合锤 TE 70-D/AVR 型号: TE 70-AVR, TE 70-ATC/AVR, TE 80-ATC/AVR 分代号: Paolo Luccini Jan Doongaji 2013 Head of BA Quality and Process Executive Vice President 设计年份:...