Page 1
NARA STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 30...
Page 2
Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 132) : Réf. Plaque données La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois NARA respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/CEE - Directive basse tension...
été acheté. À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles fi gurant dans ce manuel sont les conventionnelle. Consultez à ce propos le livret de garantie suivants : que vous trouverez dans le produit.
SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE au certifi cat de garantie inclus dans le produit : à SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES noter notamment qu’Edilkamin et le revendeur ne AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme sauraient être tenus responsables de dommages de liquide infl...
Fusible 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certifi cation par l’organisme notifi é. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
INSTALLATION PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Contenu du sachet de visserie Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Les matériaux de composition de l’emballage ne sont 6 goujons pour les trois éléments en céramique du ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune dessus ;...
INSTALLATION MONTAGE REVÊTEMENT MONTAGE REVÊTEMENT Procéder comme suit (voir fi gures ci-dessous) : Procéder comme suit (voir fi gures ci-dessous) : • • Retirer le poêle de la palette en enlevant l’étrier et Retirer le poêle de la palette en enlevant l’étrier et les vis.
Page 9
INSTALLATION Placer les pièces en céramique (deux de chaque côté) sur les côtés à l’aide des vis et rondelles présentes dans le Placer les pièces en céramique (deux de chaque côté) sur les côtés à l’aide des vis et rondelles présentes dans le sachet de la visserie.
Page 10
INSTALLATION Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l’arrière. Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l’arrière.
Page 11
INSTALLATION Visser les goujons sur la céramiques du dessus (2 goujons pour chaque composant en céramique). Visser les goujons sur la céramiques du dessus (2 goujons pour chaque composant en céramique). Appliquer du silicone haute température sous les trous (A) pour une meilleure stabilité Appliquer du silicone haute température sous les trous (A) pour une meilleure stabilité...
Page 12
INSTALLATION Placer les trois composants en céramique sur le dessus. Placer les trois composants en céramique sur le dessus.
éteindre le produit. la même pièce ou zone d’installation du produit Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé peut provoquer des problèmes de tirage. Edilkamin. • En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence...
INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par ( ( Conduit de cheminée, conduit de fumée Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée et cheminée) ) la norme UNI EN 13501 ou à...
INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux modalités conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit alternatives de garantir l’affl ux d’air nécessaire pour la de fumée : : combustion.
Page 16
2) Porter le gant fourni pour Un circuit de mise à la terre ineffi cace provoque un remplir poêle durant dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau- fonctionnement, c’est-à-dire rait être tenue responsable. quand il est chaud. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Outre la phase de fonctionnement aux modalités Description. L’accès et le réglage de ces fonctions susmentionnées, le poêle gère également les phases sont décrits: suivantes. Modalité Grandeurs confi gurables - Allumage (l’écran affi che ON) Phase d’apparition et de stabilisation de la fl...
Page 18
étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de • Ouvrir le logement et y introduire les 2 piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin piles en respectant les polarités ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affi che les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est en phase d’extinction ou éteint suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Confi guration automatique ou manuelle RADIOCOMMANDE) Appuyer de façon prolongée sur la touche OK pour passer de la modalité manuelle à la modalité - ON/OFF automatique et vice versa. En mode manuel, l’écran affi che « Man » - Allumage/Extinction En mode automatique, l’écran affi...
Page 21
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by/automatique/temporisateur, le limitation automatique de la puissance. poêle s’éteint une fois que la température souhaitée Fonction activable dans toutes les modalités : a été atteinte et se rallume lorsque la température automatique, manuelle ou chrono.
Page 22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Chrono prolongé permet un défi lement rapide. La fonction Chrono permet à l’utilisateur de confi gurer « OK » : confi rmation de l’heure. la température souhaitée ainsi qu’une plage horaire « M » : retour au menu précédent. pour chaque jour de la semaine auquel est associée la Touche ON/OFF : retour à...
Page 23
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Night Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction du produit au bout Permet le remplissage de granulés en cas, par d’un certain nombre d’heures à compter de l’activation exemple, de vis sans fi n vide. de la fonction. Fonction utile pour le technicien lors du premier Cette fonction est utile par exemple pour éteindre le allumage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Info Permet de régler la date et l’heure courante. Lectures à effectuer uniquement à l’aide d’un Cette fonction apparaît à la première activation de la technicien. radiocommande avec poêle sous tension ou bien en Le technicien, qui dispose de la signifi cation entrant dans le menu.
ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie.
ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Retirer le plafond (3 - fi g. C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres. Le plafond est une pièce sujette à l’usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de cette dernière, surtout si elle est due à...
éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles ÉLIMINATION...
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affi che la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, attendre la fi n de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche ON/OFF de la radiocommande ou la touche d’allumage simplifi...
Page 29
En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affi che le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affi che le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en confi er l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin.
Page 32
w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941253 04.16/D...
Page 33
AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant Edilkamin spa Adresse du fabricant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Nom de son mandataire établi dans la Edilkamin spa Communauté...
Page 34
informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé ACTECO SRL Numéro de rapport 1880CPR00300117 les coordonnées de la personne habilité Stefano Borsatti à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 06-02-2018 20020 Lainate Informations environnementales Pellets de bois A1 EN ISO 17225-2 concernant les combustibles solides recommandés Informations environnementales...
Page 35
KB 12 oktober 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten voor vaste brandstoffen Fabrikant: Naam van de fabrikant Edilkamin spa Adres van de fabrikant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Naam van zijn mandataris in de...
Page 36
Bijkomende gegevens: Naam van de erkende instantie ACTECO SRL Rapportnummer 1880CPR00300117 Coördinaten van de persoon die ertoe gemachtigd is om de verklaring te Stefano Borsatti ondertekenen Plaats en datum van de verklaring 06-02-2018 20020 Lainate Milieu-informatie betreffende de Houtkorrel A1 EN ISO 17225-2 aanbevolen vaste brandstoffen Milieu-informatie betreffende de af te Houtkorrel behandeld, uit de bouw, geschilderd…...
Page 37
Generaldirektion Umwelt KE 12. Oktober 2010 regelt Mindestanforderungen an die Energieeffizienz und Emissionen von Schadstoffen Heizungen für feste Brennstoffe angetrieben Hersteller: Name des Herstellers Edilkamin spa Adresse des Herstellers Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name seines in der Gemeinschaft Edilkamin spa ansässigen Bevollmächtigten...
Page 38
Besonderes: Name der anerkannten Einrichtung ACTECO SRL Berichtsnummer 1880CPR00300117 Kontaktangaben der Person, die zur Unterzeichnung der Erklärung Stefano Borsatti ermächtigt ist Ort und Datum der Erklärung 06-02-2018 20020 Lainate Umwelt Informationen über feste Holzpellets A1 EN ISO 17225-2 Brennstoffe empfohlen Umwelt Informationen über feste Pellets auf Basis von behandeltem und gemaltem Brennstoffe nicht empfohlen...
Page 39
Directorate-General for the Environment RD 12 October 2010 regulating the minimum efficiency requirements and emission levels of pollutants heaters powered by solid fuel Manufacturer: Name of manufacturer Edilkamin spa Address of manufacturer Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name of his representative established...
Page 40
Other: Name of the authorized body ACTECO SRL Report Number 1880CPR00300117 Details of the person entitled Stefano Borsatti to sign declaration Date and place of declaration 06-02-2018 20020 Lainate Environmental information concerning Pellet A1 EN ISO 17225-2 recommended solid fuels Environmental information concerning Pellets from treated wood, from construction non-recommended solid fuels...
Page 41
AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant Edilkamin spa Adresse du fabricant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Nom de son mandataire établi dans la Edilkamin spa Communauté...
Page 42
informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé ACTECO SRL Numéro de rapport 1880CPR00300117 les coordonnées de la personne habilité Stefano Borsatti à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 06-02-2018 20020 Lainate Informations environnementales Pellets de bois A1 EN ISO 17225-2 concernant les combustibles solides recommandés Informations environnementales...
Page 43
KB 12 oktober 2010 tot regeling van de minimale eisen van rendement en emissieniveaus van verontreinigende stoffen voor verwarmingsapparaten voor vaste brandstoffen Fabrikant: Naam van de fabrikant Edilkamin spa Adres van de fabrikant Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Naam van zijn mandataris in de...
Page 44
Bijkomende gegevens: Naam van de erkende instantie ACTECO SRL Rapportnummer 1880CPR00300117 Coördinaten van de persoon die ertoe gemachtigd is om de verklaring te Stefano Borsatti ondertekenen Plaats en datum van de verklaring 06-02-2018 20020 Lainate Milieu-informatie betreffende de Houtkorrel A1 EN ISO 17225-2 aanbevolen vaste brandstoffen Milieu-informatie betreffende de af te Houtkorrel behandeld, uit de bouw, geschilderd…...
Page 45
Generaldirektion Umwelt KE 12. Oktober 2010 regelt Mindestanforderungen an die Energieeffizienz und Emissionen von Schadstoffen Heizungen für feste Brennstoffe angetrieben Hersteller: Name des Herstellers Edilkamin spa Adresse des Herstellers Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name seines in der Gemeinschaft Edilkamin spa ansässigen Bevollmächtigten...
Page 46
Besonderes: Name der anerkannten Einrichtung ACTECO SRL Berichtsnummer 1880CPR00300117 Kontaktangaben der Person, die zur Unterzeichnung der Erklärung Stefano Borsatti ermächtigt ist Ort und Datum der Erklärung 06-02-2018 20020 Lainate Umwelt Informationen über feste Holzpellets A1 EN ISO 17225-2 Brennstoffe empfohlen Umwelt Informationen über feste Pellets auf Basis von behandeltem und gemaltem Brennstoffe nicht empfohlen...
Page 47
Directorate-General for the Environment RD 12 October 2010 regulating the minimum efficiency requirements and emission levels of pollutants heaters powered by solid fuel Manufacturer: Name of manufacturer Edilkamin spa Address of manufacturer Mascagni 7 20020 Lainate ITALY Name of his representative established...
Page 48
Other: Name of the authorized body ACTECO SRL Report Number 1880CPR00300117 Details of the person entitled Stefano Borsatti to sign declaration Date and place of declaration 06-02-2018 20020 Lainate Environmental information concerning Pellet A1 EN ISO 17225-2 recommended solid fuels Environmental information concerning Pellets from treated wood, from construction non-recommended solid fuels...