Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

NARA2
STUFA A PELLET
POÊLE À PELLETS
I
F
Installazione, uso e manutenzione
Installation, usage et maintenance
pag.
2
pag. 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin NARA2

  • Page 1 NARA2 STUFA A PELLET POÊLE À PELLETS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 32...
  • Page 2: Table Des Matières

    N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione: (DoP - EK n° 179): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno NARA2 rispetta i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/uE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Page 3 In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o l’installatore. la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Dopo aver disimballato il prodotto, si assicuri dell’integrità e garanzia presente nel prodotto.
  • Page 4: Informazioni Per La Sicurezza

    NON SALIRE SUL PRODOTTO NE’ riferimento al certificato di garanzia che si UTILIZZARE COME APPOGGIO. Si rischiano trova nel prodotto: in particolare né Edilkamin danni a cose e persone. né il rivenditore potranno rispondere di danni • utilizzo della stufa a focolare aperto. NON...
  • Page 5 DIMENSIONI NARA2 - dimensioni (cm) Ø 4 cm aria di combustione Ø 8 cm uscita fumi...
  • Page 6 Frequenza radiocomando (fornito) 2,4 GHz Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certificazione presso organismo notificato. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento.
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE PREPARAZIONE E DISIMBALLO Contenuto del sacchetto minuteria I materiali che compongono l’imballo non sono nè I materiali che compongono l’imballo non sono nè n° 6 perni per i tre componenti in ceramica del top; tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari tossici né...
  • Page 8 INSTALLAZIONE MONTAGGIO RIVESTIMENTO Procedere come segue (vedere figure seguenti): Procedere come segue (vedere figure seguenti): • • Togliere la stufa dal bancale, togliendo le viti come Togliere la stufa dal bancale, togliendo le viti come mostrato nelle figure su questa pagina e a lato. mostrato nelle figure su questa pagina e a lato.
  • Page 9 INSTALLAZIONE Posizionare le parti in ceramica (due per lato) sui fianchi usando le viti e le rondelle presenti nel sacchetto minuteria Posizionare le parti in ceramica (due per lato) sui fianchi usando le viti e le rondelle presenti nel sacchetto minuteria Non forzare l’accoppiamento della vite nella bussola filettata per evitare rotture.
  • Page 10 INSTALLAZIONE Posizionare fianchi a incastro e avvitare le viti sul retro Posizionare fianchi a incastro e avvitare le viti sul retro...
  • Page 11 INSTALLAZIONE Avvitare i perni sulle ceramiche del top (2 perni per ogni componente in ceramica). Avvitare i perni sulle ceramiche del top (2 perni per ogni componente in ceramica). Applicare del silicone ad alta temperatura nei fori (A) per favorire la stabilità del componente Applicare del silicone ad alta temperatura nei fori (A) per favorire la stabilità...
  • Page 12 INSTALLAZIONE Posizionare i tre componenti in ceramica sul top. Utilizzare le rondelle di ottone per livellare in caso di leggeri Posizionare i tre componenti in ceramica sul top. Utilizzare le rondelle di ottone per livellare in caso di leggeri disallineamenti, naturali nelle ceramiche disallineamenti, naturali nelle ceramiche...
  • Page 13 è installato Contattare il Centro Assistenza Tecnica autorizzato il prodotto, possono causare problemi di tiraggio. Edilkamin. • In Italia verificare le compatibilità ai sensi UNI 10683 e UNI 7129 in presenza di prodotti a gas.
  • Page 14 INSTALLAZIONE SISTEMA CAMINO SISTEMA CAMINO • essere opportunamente certificati , con opportuna ( ( Canale Canale fumo, fumo, canna canna fumaria fumaria placca camino se metallici comignolo comignolo) ) • mantenere la sezione iniziale o variarla solo subito Questo capitolo è redatto secondo le norme europee sopra l’uscita del prodotto e non lungo la canna EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Page 15 INSTALLAZIONE LA CANNA FUMARIA LA CANNA FUMARIA: PRESA ARIA ESTERNA Oltre alle prescrizioni generali valide per canale da A carattere generale, suggeriamo due modi alternativi fumo e canna fumaria,la canna fumaria : : per garantire l’afflusso della indispensabile aria per la •...
  • Page 16 La non efficienza del circuito di terra provoca mal se si carica la stufa mentre è in funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. funzione e quindi calda. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 17: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO INTERFACCIA L’interfaccia utente è il radiocomando, ma , in caso di non disponibilità potete controllare la stufa col pulsante Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali posizionato sul retro (figura sotto) funzioni sono descritti di seguito: 1.
  • Page 18 è di un anno. Tale durata è indicativa , visto che dipende sia dal tipo dei batterie acquistate che dall’uso. In nessun caso, Edilkamin o il rivenditore potranno considerare ALIMENTAZIONE RADIOCOMANDO come difetto di prodotto l’usura della batteria.
  • Page 19 ISTRUZIONI D’USO Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti: - STATO OFF Il prodotto è “disattivato” e non produce calore a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocomando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore telefonico) Il display mostra l’ora corrente, la temperatura ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui il fig.
  • Page 20 ISTRUZIONI D’USO COMANDI UTENTE (DA RADIOCOMANDO) Impostazione Ventilazione - ON/OFF Per regolare manualmente i livelli di ventilazione del - Accensione/Spegnimento ventilatore, seguire le indicazioni seguenti. - Impostazione in modalità Manuale Premere una volta il tasto “OK” • Impostazione della potenza Compare il livello della ventilazione ,a fianco del •...
  • Page 21 ISTRUZIONI D’USO Funzione Relax Stand by Funzionamento convezione naturale (senza Con funzione Stand by attiva, in modalità automatica ventilazione) con limitazione automatica della potenza. e crono, al raggiungimento della temperatura Funzione attivabile in tutte le modalità : automatica, desiderata,il prodotto si spegne per riaccendersi manuale o crono.
  • Page 22 ISTRUZIONI D’USO Crono Compare la schermata seguente. Scorrere quindi coi A funzione Crono attiva, l’utente imposta una tasti “+/-”, per posizionarsi su “ABILITA”(sottolineato). temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è Per abilitare il Crono su 7 giorni o su singoli giorni legata la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 23 ISTRUZIONI D’USO Per associare una delle tre temperature Per impostare i livelli di temperatura a una fascia oraria (“IMPOSTA” a display).,da (“TEMP” a display) ,da Crono, premere il tasto “OK”. Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata Compare la schermata seguente. seguente.
  • Page 24 ISTRUZIONI D’USO La seconda schermata (accessibile premendo il tasto Per visualizzare/modificare le impostazioni “OK” dalla prima schermata) permette di impostare (“MODIFICA” a display).,da Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata seguente. l’orario di inizio e fine della fascia oraria a cui associare ogni livello di temperatura impostato (T1,T2,T3).
  • Page 25 ISTRUZIONI D’USO Night (spegnimento accensione Carico Pellet posticipata) Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della Con questa funzione si spegne/accende il prodotto coclea in seguito ad un allarme per fine pellet. dopo un tempo impostabile dall’attivazione della Utile per il tecnico in fase di prima accensione. funzione.
  • Page 26 ISTRUZIONI D’USO Data/Ora Beep Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Permette di attivare/disattivare il riscontro sonoro(beep). Appare la prima volta che si attiva il radiocomando a Per accedere dal menù principale alla funzione (come stufa alimentato elettricamente o appunto, entrando indicato nel precedente paragrafo Menù) , premere il nel Menù.
  • Page 27: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento della stufa. MANCATA MANUTENZIONE permette alla stufa funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 28 MANUTENZIONE MANUTENZIONE SETTIMANALE • Estrarre il deflettore (3 - fig. C) e rovesciare i residui nel cassetto cenere. Il cielino è un componente soggetto ad usura, il costruttore non potrà rispondere di rotture dello stesso, tanto più se la rottura è dovuta durante l’estrazione o il riposizionamento dello stesso nella sua sede.
  • Page 29 Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi al all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una prodotto e esonare Edilkamin da ogni responsabilità normativa al riguardo). su eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 30: Consigli Per Possibili Inconvenienti

    CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocomando o quello di accensione semplificata.
  • Page 31 In caso di livello basso della batteria , sul display del radiocomando compare il simbolo della batteria. MANUTENZIONE : Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione.
  • Page 32 Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 179) : Réf. Plaque données La société déclare en outre que : le poêle à granulés de bois NARA2 respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/CEE - Directive basse tension...
  • Page 33 été acheté. À défaut d’exécution du premier allumage par un technicien SIGNIFICATION DES SYMBOLES autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie Les symboles figurant dans ce manuel sont les conventionnelle. Consultez à ce propos le livret de garantie suivants : que vous trouverez dans le produit.
  • Page 34 SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE au certificat de garantie inclus dans le produit : à SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES noter notamment qu’Edilkamin et le revendeur ne AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme sauraient être tenus responsables de dommages de liquide inflammable à...
  • Page 35 DIMENSIONS NARA2 - dimensions(cm) Ø 4 cm air de combustion Ø 8 cm évacuation fumé...
  • Page 36 Protection sur la carte électronique Fusible 4 AT, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
  • Page 37 INSTALLATION PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Contenu du sachet de visserie Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Les matériaux de composition de l’emballage ne sont 6 goujons pour les trois éléments en céramique du ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune dessus ;...
  • Page 38 INSTALLATION MONTAGE REVÊTEMENT MONTAGE REVÊTEMENT Procéder comme suit (voir figures ci-dessous) : Procéder comme suit (voir figures ci-dessous) : • • Retirer le poêle de la palette en enlevant les vis. Retirer le poêle de la palette en enlevant les vis. ATTENTION NE PAS TENTER D’ENLEVER LE POÊLE DE LA PALETTE AVANT D’AVOIR ENLEVÉ...
  • Page 39 INSTALLATION Placer les pièces en céramique (deux de chaque côté) sur les côtés à l’aide des vis et rondelles présentes dans le Placer les pièces en céramique (deux de chaque côté) sur les côtés à l’aide des vis et rondelles présentes dans le sachet de la visserie.
  • Page 40 INSTALLATION Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l’arrière. Visser les côtés par encastrement et serrer les vis à l’arrière.
  • Page 41 INSTALLATION Visser les goujons sur la céramiques du dessus (2 goujons pour chaque composant en céramique). Visser les goujons sur la céramiques du dessus (2 goujons pour chaque composant en céramique). Appliquer du silicone haute température sous les trous (A) pour une meilleure stabilité Appliquer du silicone haute température sous les trous (A) pour une meilleure stabilité...
  • Page 42 INSTALLATION Placer les trois composants en céramique sur le dessus. Utiliser les rondelles pour mettre à niveau en cas de Placer les trois composants en céramique sur le dessus. Utiliser les rondelles pour mettre à niveau en cas de légers désalignements des céramiques. légers désalignements des céramiques.
  • Page 43 • En Italie, contrôler les compatibilités conformément sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit. aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence Contacter le Centre d’Assistance Technique agréé de produits à gaz. Edilkamin.
  • Page 44 INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par ( ( Conduit de cheminée, conduit de fumée Conduit de cheminée, conduit de fumée une classe de réaction au feu A1 conformément à et cheminée et cheminée) ) la norme UNI EN 13501 ou à...
  • Page 45 INSTALLATION LE CONDUIT DE FUMÉE LE CONDUIT DE FUMÉE : PRISE D’AIR EXTÉRIEURE Outre les prescriptions générales valables pour le Nous conseillons généralement deux modalités conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit alternatives de garantir l’afflux d’air nécessaire pour la de fumée : : combustion.
  • Page 46 2) Porter le gant pour remplir le Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un poêle durant son fonctionnement, dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne sau- c’est-à-dire quand il est chaud. rait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Description. L’accès et le réglage de ces fonctions Outre la phase de fonctionnement aux modalités sont décrits: susmentionnées, le poêle gère également les phases suivantes. Modalité Grandeurs configurables - Allumage (l’écran affiche ON) Phase d’apparition MANUELLE •...
  • Page 48 Ouvrir le logement et y introduire les 2 étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de piles en respectant les polarités piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin • Mettre sous tension le produit ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
  • Page 49 INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est en phase d’extinction ou éteint suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique).
  • Page 50 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Configuration Ventilation RADIOCOMMANDE) Pour régler manuellement les niveaux de ventilation du - ON/OFF ventilateur, suivre les instructions ci-dessous. - Allumage/Extinction Appuyer une fois sur la touche « OK » - Paramétrage en mode manuel L'écran affiche le niveau de la ventilation à côté du •...
  • Page 51 INSTRUCTIONS D'UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by, automatique et Chrono, le produit limitation automatique de la puissance. s'éteint une fois que la température souhaitée a été Fonction activable dans toutes les modalités : atteinte et se rallume lorsque la température descend.
  • Page 52 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite Chrono défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur permet « ACTIVER » (souligné). de configurer la température souhaitée ainsi qu’une Pour activer le Chrono sur 7 jours ou sur chaque plage horaire à...
  • Page 53 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour associer l’une des trois températures Pour configurer les niveaux de température à une plage horaire (« CONFIGURER » sur (« TEMP » sur l’écran),depuis Crono, appuyer sur la l’écran), depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». touche «...
  • Page 54 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran),depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante apparaît. de configurer l’horaire de début et de fin de la plage Faire ensuite défiler à...
  • Page 55 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Night (extinction et allumage retardé) Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit Cette fonction permet de charger les granulés après au bout d’un certain nombre d’heures programmables le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin à...
  • Page 56 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder depuis le menu principal à la fonction radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 57 ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie.
  • Page 58 ENTRETIEN ENTRETIEN HEBDOMADAIRE • Retirer le plafond (3 - fig. C) et renverser les résidus dans le tiroir à cendres. Le plafond est une pièce sujette à l’usure. Le fabricant ne saurait être responsable de la rupture de cette dernière, surtout si elle est due à l’extraction ou au repositionnement de cette pièce dans son logement.
  • Page 59 éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles ÉLIMINATION...
  • Page 60 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, appuyer une premiere fois sur la touche ON/OFF (ou sur la touche d’allumage simplifié) environ 3-4 secondes.
  • Page 61 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en confier l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin.
  • Page 64 *942098* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942098 10.20/B...

Table des Matières