Page 1
1202VLZ4 • 1402VLZ4 • 1642VLZ4 • 1604VLZ4 Compact Mixers QUICK START GUIDE CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE WITH CORRECT TYPE FUSE. REMOVE POWER CORD BEFORE CHANGING VOLTAGE. 100VAC 120VAC 240VAC EN ES FR DE...
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, or your household waste disposal service. 1202VLZ4 • 1402VLZ4 • 1642VLZ4 • 1604VLZ4...
Instrucciones Importantes De Seguridad – EN ES FR DE 1. Lea estas instrucciones. 19. El enchufe de alimentación o adaptador sirve como dispositivo de desconexión, por lo que colóquelo de forma que siempre pueda acceder a él fácilmente. 2. Conserve estas instrucciones. 20.
à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 1202VLZ4 • 1402VLZ4 • 1642VLZ4 • 1604VLZ4...
Wichtige Sicherheitsanweisungen – EN ES FR DE 1. Lesen Sie diese Anleitungen. 18. Dieses Gerät ist mit einem ganzpoligen Wipp-Netzschalter ausgerüstet. Der Schalter befindet sich auf der Rückseite und sollte stets erreichbar sein. 2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. 19. Der NETZ-Stecker oder eine Gerätesteckvorrichtung dient als Abschalteinrichtung 3.
Page 6
Schémas de câblage / Anschlussdiagramme Typical Live Sound System Sistema típico para sonido en directo Système de sonorisation pour concert Typisches Live-Sound-System 1604VLZ4 Typical Recording System Sistema típico para grabaciones Système d'enregistrement Typisches Aufnahmesystem 1402VLZ4 1202VLZ4 • 1402VLZ4 • 1642VLZ4 • 1604VLZ4...
Page 7
1202VLZ4 & 1402VLZ4 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE REPLACE WITH CORRECT TYPE FUSE. REMOVE POWER CORD BEFORE CHANGING VOLTAGE. 100VAC 120VAC 240VAC Quick Start Guide...
Page 9
Front & Rear Panel Descriptions – EN ES FR DE 1. Power Connector & Switch 26. Aux Master Controls Connect the supplied AC power cord Controls the level being sent out the Aux to this IEC jack. The power switch turns the mixer on and off. sends.
Page 10
Salidas RCA que le permiten grabar la mezcla stereo principal. 25. Tape Level Control el nivel de entrada de una fuente conectada a las entradas de cinta. 1202VLZ4 • 1402VLZ4 • 1642VLZ4 • 1604VLZ4...
Description des faces avant et arrière – EN ES FR DE 1. Embase d'alimentation et interrupteur marche/arrêt le mix stéréo principal. Connectez le cordon secteur fourni à cette embase CEI. L'interrupteur permet 25. Tape Level Réglage de niveau des entrées Tape. de placer l'enceinte sous/hors tension.
Page 12
24. Tape IN / OUT An die Cinch-Eingänge schließen Sie eine Line- Pegel-Quelle an. Über die Cinch-Ausgänge können Sie die Stereo- Mischung aufzeichnen. 25. Tape Level Regelt den Eingangspegel der an die Tape-Eingänge angeschlossenen Quelle. 1202VLZ4 • 1402VLZ4 • 1642VLZ4 • 1604VLZ4...
12. Engage the channel's L-R assign switch where applicable (1202VLZ4 / 1402VLZ4 / 1642VLZ4 / 1604VLZ4) and turn up that 12. Enfoncez le bouton L-R Assign de la voie (1202VLZ4 / 1402VLZ4 channel’s fader to the “U” (unity gain) position.
433 x 440 x 129 mm Peso 7.1 lb / 3.2 kg 9 lb / 4.1 kg 18.2 lb / 8.3 kg 20 lb / 9.1 kg Todas estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso 1202VLZ4 • 1402VLZ4 • 1642VLZ4 • 1604VLZ4...
Caractéristiques techniques – EN ES FR DE 1202VLZ4 1402VLZ4 1642VLZ4 1604VLZ4 Bruit Mix principal à l'unité, potentiomètres/Faders des voies au minimum. (20 Hz – 20 kHz, Sortie -100 dBu –101 dBu –86.5 dBu –88.5 dBu Main Jack 6,35 mm) Entrée micro vers sortie Main (20 Hz – 20 kHz) Réponse en fréquence...
Page 16
EN ES FR DE WARRANTY AND SUPPORT Visit WWW.720TREES.COM to: • Identify WARRANTY coverage provided in your local market. Please keep your sales receipt in a safe place. • Retrieve a full-version, printable OWNER'S MANUAL for your product. • DOWNLOAD software, firmware and drivers for your product (if applicable). •...