Istruzioni di impiego
Finecorsa di sicurezza NZ.VZ
Impiego conforme alla destinazione
d'uso
I finecorsa di sicurezza della serie NZ.VZ sono dispo‑
sitivi di interblocco senza meccanismo di ritenuta
(tipo 2). L'azionatore è dotato di un basso livello di
codifica. In combinazione con un riparo mobile di
protezione e il sistema di controllo della macchina,
questo componente di sicurezza impedisce che
vengano eseguite funzioni pericolose della macchina
fintanto che il riparo è aperto. Se, durante una funzio‑
ne pericolosa della macchina, il riparo di protezione
viene aperto si genera un ordine di arresto.
Ciò significa:
I comandi di avviamento, che comportano una fun‑
f
zione pericolosa della macchina, possono entrare
in azione solo se il riparo è chiuso.
L'apertura del riparo di protezione fa scattare un
f
ordine di arresto.
La chiusura di un riparo non deve provocare l'avvio
f
autonomo di una funzione pericolosa della macchi‑
na. A questo scopo dovrà essere dato un comando
di avvio separato. Per le eccezioni a riguardo vedi
la EN ISO 12100 o le norme C pertinenti.
Prima di impiegare il dispositivo, la macchina deve
essere stata oggetto di una valutazione del rischio,
ad es. conformemente alle norme:
EN ISO 13849‑1, Parti dei sistemi di comando
f
legate alla sicurezza
EN ISO 12100, Sicurezza del macchinario ‑ Principi
f
generali di progettazione ‑ Valutazione del rischio
e riduzione del rischio
IEC 62061, Sicurezza del macchinario – Sicurezza
f
funzionale dei sistemi di comando e controllo
elettrici, elettronici ed elettronici programmabili
correlati alla sicurezza
L'impiego conforme alla destinazione d'uso implica il
rispetto delle vigenti prescrizioni per l'installazione e
l'esercizio, in particolare secondo le seguenti norme:
EN ISO 13849‑1, Parti dei sistemi di comando
f
legate alla sicurezza
EN ISO 14119 (sostituisce la EN 1088), Dispositivi
f
di interblocco associati ai ripari
EN 60204‑1, Equipaggiamento elettrico delle
f
macchine
Importante!
L'utente è responsabile per l'integrazione corretta
f
del dispositivo in un sistema generale sicuro. A
questo scopo, il sistema generale deve essere
validato p. es. secondo la EN ISO 13849‑2.
Se per la determinazione del Perfomance Level
f
(PL) si ricorre alla procedura semplificata secon‑
do la sezione 6.3 della EN ISO 13849‑1:2008, si
ridurrà eventualmente il PL, se vengono collegati
più dispositivi in serie.
Il collegamento logico in serie di contatti sicuri è
f
possibile eventualmente fino al PL d. Per maggiori
informazioni consultare la ISO TR 24119.
Se al prodotto è allegata una scheda tecnica,
f
valgono le indicazioni della stessa, qualora fos‑
sero diverse da quanto riportato nelle istruzioni
di impiego.
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Pericolo di morte in caso di montaggio errato o elu‑
sione (manomissione). I componenti di sicurezza
svolgono una funzione di protezione delle persone.
I componenti di sicurezza non devono essere né
f
ponticellati, né girati, né rimossi, né resi inefficaci
in altra maniera. Osservare in proposito le misure
per la riduzione delle possibilità di elusione se‑
condo il paragrafo 7 della EN ISO 14119:2013.
La commutazione deve avvenire solo mediante
f
appositi azionatori.
Accertarsi che non sia possibile l'elusione tramite
f
azionatori di riserva. A questo scopo limitare l'acces‑
so agli azionatori e p. es. alle chiavi per gli sblocchi.
L'installazione, il collegamento elettrico e la mes‑
f
sa in servizio sono da affidare esclusivamente al
personale specializzato e autorizzato in possesso
delle conoscenze specifiche per l'utilizzo dei
componenti di sicurezza.
Funzione
Il finecorsa di sicurezza sorveglia la posizione dei
ripari mobili di protezione. Introducendo/estraendo
l'azionatore si attivano i contatti di commutazione.
Stati di commutazione
Gli stati di commutazione per i finecorsa sono
riportati alla Figura 2, dove sono descritti tutti i
microinterruttori disponibili.
Riparo di protezione aperto
I contatti di sicurezza
sono aperti.
Riparo di protezione chiuso
I contatti di sicurezza
sono chiusi.
Scelta dell'azionatore
AVVISO
Danni al dispositivo causati da un azionatore non ido‑
neo. Assicurarsi di scegliere l'azionatore corretto.
Tener conto anche del raggio del riparo e delle
possibilità di fissaggio (vedi Figura 4).
Installazione
AVVISO
Danni al dispositivo dovuti al montaggio errato e
a condizioni ambientali non idonee.
Il finecorsa e l'azionatore non devono essere
f
utilizzati come arresti.
Per il fissaggio del finecorsa di sicurezza e
f
dell'azionatore osservare i paragrafi 5.2 e 5.3
della EN ISO 14119:2013.
Per ridurre le possibilità di elusione di un disposi‑
f
tivo di interblocco osservare il paragrafo 7 della
EN ISO 14119:2013.
Proteggere la testina del finecorsa da danni e
f
dalla penetrazione di corpi estranei come trucioli,
sabbia, graniglia e così via.
Modifica della direzione di
azionamento
Direzione di azionamento alla consegna
D
C
Figura 1: Modifica della direzione di azionamento
1. Allentare le viti sulla testina di azionamento.
2. Girare nella direzione desiderata.
3. Serrare le viti con 1,2 Nm.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
Perdita della funzione di sicurezza in caso colle‑
gamento errato.
Per le funzioni di sicurezza utilizzare solo contatti
f
sicuri (
).
Nella scelta del materiale isolante o dei cavi di col‑
f
legamento, prestare attenzione alla resistenza,
alle temperature e alla sollecitazione meccanica!
13
Applicazione del finecorsa di sicurezza come
interblocco per la protezione di persone
Occorre utilizzare almeno un contatto
segnala lo stato del meccanismo di ritenuta (con‑
nessioni vedi Figura 2).
Per i dispositivi con connettore vale:
Accertarsi che il connettore sia a tenuta.
f
Per i dispositivi con pressacavo vale:
1. Montare il collegamento a pressacavo con il
relativo grado di protezione.
2. Collegare e serrare i morsetti con una coppia
di 0,5 Nm (connessioni vedi Figura 2).
3. Accertarsi che il pressacavo sia a tenuta.
4. Chiudere il coperchio del finecorsa e avvitarlo
(coppia di serraggio 1,2 Nm).
Verifica delle funzioni
AVVERTENZA
Lesioni mortali in caso di errori durante la prova
funzionale.
Prima di procedere alla prova funzionale, assi‑
f
curarsi che nessuna persona si trovi nella zona
pericolosa.
Osservare tutte le normative antinfortunistiche
f
vigenti.
Dopo l'installazione e dopo qualsiasi guasto, verifica‑
re il corretto funzionamento del dispositivo.
Procedere come specificato di seguito:
Prova della funzione meccanica
L'azionatore deve potersi inserire facilmente nella
testina di azionamento. Effettuare questa prova
chiudendo più volte il riparo di protezione.
Prova della funzione elettrica
1. Attivare la tensione di esercizio.
2. Chiudere tutti i ripari di protezione.
La macchina non deve avviarsi da sola.
¨
¨
3. Avviare la funzione della macchina.
4. Aprire il riparo di protezione.
La macchina deve arrestarsi e non deve essere
¨
¨
possibile avviarla, finché il riparo di protezione
è aperto.
Ripetere le operazioni 2, 3 e 4 per ogni singolo
riparo di protezione.
Controllo e manutenzione
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni gravi in seguito alla perdita della
funzione di sicurezza.
E (A)
Testina di aziona‑
In caso di danneggiamenti o di usura si deve
mento
f
sostituire il finecorsa completo, incluso l'aziona‑
B
tore. Non è ammessa la sostituzione di singoli
componenti o di gruppi!
Verificare il corretto funzionamento del dispositivo
f
ad intervalli regolari e dopo qualsiasi guasto. Per
le indicazioni sugli intervalli temporali consultare il
paragrafo 8.2 della EN ISO 14119:2013.
Per garantire il funzionamento corretto e durevole è
necessario eseguire i seguenti controlli:
la corretta commutazione,
f
il fissaggio sicuro di tutti i componenti,
f
eventuali danni, elevato livello di sporco, depositi
f
e usura,
la tenuta del pressacavo,
f
eventuale allentamento di collegamenti o con‑
f
nettori.
Informazioni: l'anno di costruzione si trova
sull'angolo in basso a destra della targhetta di
identificazione.
. Questo