Publicité

Liens rapides

KS 1100 B HD
KS 1100 B
Swiss Made Quality.
Français
BA KS1100.000-F
08 / 2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanfix KS 1100 B HD

  • Page 1 KS 1100 B HD KS 1100 B Swiss Made Quality. Français BA KS1100.000-F 08 / 2012...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tableau de maintenance ....................20 Pannes et solutions de dérangements ................21 Plan d’enclenchement .......................22 Protection de l'environnement ..................23 Données techniques ......................24 Désignation de produit ......................25 Déclaration de conformité ....................26 Service et pièces de rechange ..................27 Reverendeur Cleanfix agréé ...................27 KS 1100 - Français...
  • Page 3: Introduction

    Introduction Avant-propos La section ci-après fournit des informations sur la structure du présen mode d’emploi ainsi que des explications sur les signes et symboles qu’il contient. Les suivantes instructions d’utilisation sont spécifiques à la balayeuse aspirante KS 1100. Toute personne utilisant ou desservant la balayeuse aspirante KS 1100 est tenue de les lire et de les appliquer.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Introduction Consignes de sécurité Ne jamais procéder à des modifications, La balayeuse aspirante KS 1100 a été montages et transformations sur la bala- conçue selon les derniers développe- yeuse aspirante sans autorisation expres- ments techniques et les règles de sécuri- se du fabricant.
  • Page 5: Description De La Machine

    Description de la machine La balayeuse aspirante est entraînée par des moteurs électriques. Sur le modèle KS 1100, le balayage est assuré par deux balais latéraux pivotants acheminant les déchets jusqu’à la brosse centrale montée parallèlement au sens de marche. A son tour, elle projette les déchets dans le réservoir du bac à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Zones d’utilisation Places de parking ● Cours d’école ● Stations service ● Garages souterrains ● Centres commerciaux ● Entrepôts ● Siège réglable pour une position Pas d’outil nécessaire ergonomique pour le remplacement du filtre, de la brosse Volant sur colonne de direction centrale et des balais et panneau de commande avec :...
  • Page 7: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité La balayeuse aspirante ne démarre que L’alimentation électrique et le contact doivent être coupés dans les cas suivants: lorsque : l’interrupteur principal de batterie • Le capot principal ne doit être ouvert (décl. d’urgence) et la clé de contact que l’interrupteur principal en position sont position...
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Marche / démarrage Première mise en service • S’asseoir sur le siège ; la machine ne La balayeuse aspirante ne doit être utili- peut pas démarrer si le siège est sée que par des personnes spécialement inoccupé. formées ou instruites. La responsabilité •...
  • Page 9 Fonctionnement Utilisation des balais latéraux Consignes de sécurité • Les balais latéraux sont fixés à des Ne jamais chercher à aspirer des déchets suspensions situées sous le véhicule, mouillés, cela endommagerait le système pour éviter tout endommagement. d’aspiration et le filtre. Lors du balayage •...
  • Page 10 Fonctionnement Nettoyage du filtre Panneau de commande (sans relevage) Actionner le nettoyage du filtre à inter- valles réguliers. Interrupteur à clé encl./décl. Basculer pour 5-10 sec. l’interrupteur de nettoyage du filtre ; le processus de Interrupteur principal, nettoyage est lancé. décl.
  • Page 11 Fonctionnement Relevage hydraulique Vidange du bac à poussière Le bac à poussière sert à récolter les Touche de relevage/abaissement déchets. Il se trouve à l’arrière de la bala- yeuse aspirante. ☞ Vider régulièrement le bac à pous- sière, en particulier après chaque utilisation.
  • Page 12: Démontage

    Fonctionnement Remplacement du filtre Démontage • Ouvrir le capot principal (A). • Le bloquer à l’aide de l’arrêt prévu à cet effet. • Le couvercle (D) du bloc de filtrage est verrouillé par 2 fixations en caout- chouc (B). • Le panneau intérieur du filtre à...
  • Page 13: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage de la machine La balayeuse aspirante est une machine composée d’éléments électriques. Attention ! L’humidité endommage l’électronique de l’appareil. L’humidité peut générer des courants de fuite et des courts-circuits. Ne jamais utiliser de nettoyeur à haute pression. Maintenance et entretien Consignes de sécurité...
  • Page 14: Balais Latéraux

    Maintenance et entretien Remplacement Vidange du bac à poussière Réglage de l'usure Il est nécessaire de procéder à un ajusta- • Déclencher la balayeuse aspirante. ge en fonction de l’usure des brosses. • Relever le levier d’abaissement des balais latéraux. •...
  • Page 15: Brosse Centrale

    Maintenance et entretien Brosse centrale Remplacement • Retirer la brosse centrale de la machi- ne et éliminer les éventuels déchets Démontage de la brosse centrale de la gaine et du dôme d’entraînement. • Déclencher la balayeuse aspirante. Montage • Désactiver l’interrupteur de décl. d’urgence pour éviter tout enclenche- •...
  • Page 16 Maintenance et entretien Brosse centrale Réglage de l'usure Réglage de l’empreinte de balayage Réglage de l’empreinte de balayage Vis à tête hexagonale Pour s’assurer d’un nettoyage optimal et de la meilleure efficacité possible de la Ecrou brosse centrale, on dispose d’un indica- à...
  • Page 17: Batteries

    Consignes de sécurité pour le maniement des batteries • Le droit à la garantie n’existe que pour les batteries et chargeurs recommandés par Cleanfix. • Les instructions d’utilisation du fabricant des batteries doivent être strictement observées. Pour le maniement des batteries, on observera les recommandations du législateur.
  • Page 18 Maintenance et entretien Batteries Description Quatre batteries au gel de type Dryfit à 6V / 180Ah assurent l’alimentation électrique de la balayeuse. Leur niveau de charge peut être consulté sur le panneau de commande. Signification de l’affichage DEL sur l’indicateur de charge Lors de l’enclenchement de la balayeuse aspirante, une série de DEL clignote entre les signes + et -.
  • Page 19 Maintenance et entretien Frein Danger Le frein est un élément déterminant pour la sécurité. Tous les travaux de maintenance ou de remplacement effectués sur le frein doivent l’être par des personnes spécialement formées à cet effet. Le frein (à tambour) agit sur le train avant et est actionné par la pédale du frein via un câble sous gaine.
  • Page 20: Entraînement De La Brosse Centrale

    Maintenance et entretien Fusibles Sécurité – Information Le siège du conducteur est doté d’un interrupteur de contact. La balayeuse aspirante ne peut pas démarrer et aucune autre fonction ne peut être activée sans que le siège soit occupé et que l’interrupteur de contact soit actionné. Le boîtier à...
  • Page 21: Tableau De Maintenance

    Tableau de maintenance Maintenance quotidienne • Charger les batteries • Contrôler la machine sous l’angle de dommages visibles ou de dysfonctionne ments • Contrôler l’état du filtre à poussière ; si nécessaire, le nettoyer • Vider le réservoir du bac à poussière En sus : Toutes les 50 heures d’utilisation •...
  • Page 22: Pannes Et Solutions De Dérangements

    Pannes et solution de dérangements Dérangement Cause possible Solution Pas de signe de Interrupteur de décl. d’urgence inactivé Tourner l’interrupteur de décl. fonctionnement sur d’urgence l’instrument de Interrupteur à clé inactivé Tourner l’interrupteur à clé contrôle Interrupteur de contact du siège ou du Contrôler la charge capot inactivé...
  • Page 23: Plan D'enclenchement

    Plan d’enclenchement MB 1 MB 2 FM 2 FM 1 M(+) B(+) M(-) B(-) 100% S 10 Point Désignation Point n ° Moteur de la brosse relais 30 A 080.394 Relais 30 A à aspiration naturelle 080.394 Relais du moteur des balais latéraux 30A 080.394 Relais commutateur du moteur du vibreur 20A 500.982...
  • Page 24: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remett- re à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être apportés à un système de re-cyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs-tances simi- laires dans l'environnement.
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques Batteries 24V (180 Ah) Entraînement Jusqu’à 4h Autonomie 116 cm Largeur de balayage avec balais latéraux 70 cm Largeur de travail de la brosse centrale 8000 m Rendement théorique de balayage 5600 m Rendement effectif de balayage (70% du rend théor.) 16800 m Surface nette de nettoyage en m 60 l...
  • Page 26: Désignation De Produit

    Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l’avant droite, au niveau des fusibles, sous le capot. Relever le capot principal et le fixer avant tout contrôle. TRADE MARK OF CLEANFIX AG STETTENSTRASSE Swiss Made Quality. CH-9247 HENAU Made in Switzerland...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    EN 61000-3-2:06; IEC 61000-3-2:05 (ed.3) EN 61000-3-3:95+A1:01+A2:05; IEC 61000-3-3:94+A1:01 +A2:05 (cons. ed. 1.2) Nous, Cleanfix Reinigungssysteme AG, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit cité plus haut auquel cette déclaration se réfère répond aux normes ou au(x) document(s) normatif(s) ci-dessus.
  • Page 28: Service Et Pièces De Rechange

    Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse CH – 9247 Henau-Uzwil Suisse Tél. +41 71 955 47 47 Fax +41 71 955 47 60 info@cleanfix.com Pour les pièces de rechange, consulter le site www.cleanfix.com Revendeur Cleanfix agréé: • Entreprise: ....………………………..…………………………… • Interlocuteur: ..…………………………………………………….. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Ks 1100 b

Table des Matières