Leister UNIROOF AT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UNIROOF AT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNIROOF
AT/ ST
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®
D
GB
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leister UNIROOF AT

  • Page 1 ® UNIROOF AT/ ST Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Wichtige Sicherheitshinweise 1.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 4−5 1.2 Nicht bestimmungsgemässe Verwendung 2. Technische Daten 3. Transport 4. Ihr UNIROOF AT/ST 4.1 Typenschild und Identifi zierung 4.2 Lieferumfang (Standard-Ausrüstung im Ko er) 4.3 Übersicht Geräteteile 8−9 5.1 Schweissdüse einstellen 5. Einstellungen am UNIROOF AT/ST 5.2 Zusatzgewichte zur Erhöhung des Andruckgewichts...
  • Page 3 9.17 Machine Setup (nur über Advanced Mode verfügbar) 9.18 Reset to defaults (nur über Advanced Mode verfügbar) 10. Warn- und Fehlermeldungen UNIROOF AT 11. Häufi ge Fragen, Ursachen und Massnahmen UNIROOF AT 12.1 Arbeitsumgebung und Sicherheit 32−34 12. Inbetriebnahme Ihres UNIROOF ST 12.2 Betriebsbereitschaft...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung (Original Bedienungsanleitung) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres UNIROOF AT/ST! Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluftschweissautomaten entschieden. Entwickelt und produziert wurde er nach dem aktuellsten Wissensstand der kunststo verarbeitenden Industrie. Für seine Herstellung gelangen hochwertige Materialien zur Anwendung.
  • Page 5: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    1.1 Bestimmungsgemässe Verwendung UNIROOF AT/ST ist für den professionellen Einsatz auf Flachdächern sowie geneigten Dächern bis 30 Grad Nei- gungswinkel vorgesehen. Verwenden Sie ausschliesslich original Leister Ersatzteile und Zubehör, da andernfalls keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche geltend gemacht werden können. Schweissverfahren und Materialtypen •...
  • Page 6: Transport

    3. Transport Beachten Sie die national geltenden Vorschriften zum Tragen oder Heben von Lasten! Das Gewicht Ihres UNIROOF AT/ST inklusive Transportbox beträgt 21.5 kg (17.5 kg ohne Transportbox inklusive 3 Gewichte). Für den Transport mit der Transportbox werden zwei Personen benötigt.
  • Page 7: Ihr Uniroof At/St

    Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild (20) Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder autorisierte Leister Service-Stelle immer auf diese Angaben. Typ: ................................. Serien-Nr.: ...............................
  • Page 8: Übersicht Geräteteile

    4. Ihr UNIROOF AT/ST 4.3 Übersicht Geräteteile 1. Netzanschlussleitung 15. Arretierung Heissluftgebläse 2. Bedienfeld 16. Spurführungsrolle 3. Gehäuse 17. Klemmplatte für verschiebbare Transportachse 4. Öffnung für das Befestigen beliebiger 18. Sterngriffschraube zum Lösen der Halte-/Traggriffe und Gerätesicherung verschiebbaren Transportachse 5. Traggriff 19.
  • Page 9 Abb. 1 Bedienfeld (2) AT Abb. 2 / Bedienfeld (2) ST Abb. 3 / Arretierung Heissluftgebläse (15) Abb. 4 / Klemmplatte für verschiebbare Transportachse (17)
  • Page 10: Einstellungen Am Uniroof At/St

    5. Einstellungen am UNIROOF AT/ST 5.1 Schweissdüsen einstellen 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Rüsten Sie Antriebs-/Andrückrolle (8) und Schweissdüse (9) je nach Bedarf auf die gewünschte Schweissbreite um (siehe Umrüsten auf andere Schweissbreite). Mass «A» einstellen (3 Inbusschrauben) Mass «B»...
  • Page 11 5.2 Zusatzgewichte zur Erhöhung des Andruckgewichts 4.5 kg 8 kg 10 kg 11.5 kg • Das Gewicht wird auf die Antriebs-/Andrückrolle (8) übertragen. • Je nach Bedarf können die im Lieferumfang enthaltene Zusatzgewichte (7) aufgesteckt werden (Gewicht seitlich 2 kg, Gewichte hinten je 1.5 kg, total 11.5 kg). 5.3 Einstellen Führungsstab •...
  • Page 12 5. Einstellungen am UNIROOF AT/ST 5.4 Einstellen der verschiebbaren Transportachse • Sterngri schraube (18) an der Klemm- platte für die verschiebbare Transportach- se (17) lösen. • Verschiebbare Transportachse (14) in die erforderliche Position bringen (siehe Abbildung). • Sterngri schraube (18) an der Klemm- platte für die verschiebbare Transportach-...
  • Page 13 Antriebs-/Andrückrolle 40 mm (8) Zwischenring Niederhalteriemen Zwischenring Antriebs-/Andrückrolle Zylinderschraube Antriebs-/Andrückrolle M4 × 12 Deckplatte 20 mm (8) Schritt 3: Zwischenstück für Niederhalteriemen einsetzen 1. Entfernen Sie den Niederhalteriemen (26). 2. Lösen Sie die beiden Zylinderschrauben M5 × 16. 3. Entfernen Sie die Baugruppe Umlenkrolle (27).
  • Page 14: Inbetriebnahme Ihres Uniroof At

    5. Einstellungen am UNIROOF AT/ST 5.5 Umrüsten auf andere Schweissbreite Schritt 4: Wechseln der Schweissdüse (20, 30, oder 40 mm) 1. Lösen Sie die 4 Torxschrauben. 2. Entfernen Sie die aktuelle Schweiss- düse (9). 3. Setzen Sie gewünschte Schweissdüse (9) ein.
  • Page 15 Vor jedem Einsatz und nach besonderen Vor- Sicherungsklammer kommnissen muss der Traggri (5), der zur Art.-Nr. 155.577 Befestigung des Sicherungsseils verwendet wird, durch eine sachkundige Person über- prüft werden. Der Traggri (5) darf keine Risse, Korrosion, Einkerbungen oder sonsti- ge Materialfehler aufweisen. Die Zusatzgewichte müssen mit den dafür vorgesehenen Sicherungsklammern (je 1 vorne, hinten) gesichert werden.
  • Page 16: Gerät Positionieren

    6. Inbetriebnahme Ihres UNIROOF AT 6.1 Arbeitsumgebung und Sicherheit Netzanschlussleitung und Verlängerungskabel • Die auf dem Gerät angegebene Nennspannung (siehe Technische Daten) muss mit der Netzspannung überein- stimmen. • Die Netzanschlussleitung (1) muss frei beweglich sein und darf weder Anwender noch Dritte bei der Arbeit behindern (Stolpergefahr).
  • Page 17: Gerät Starten

    6.4 Gerät starten • Wenn Sie Arbeitsumgebung und den Heissluftschweissautomaten gemäss Beschrei- bung vorbereitet haben, schliessen Sie den Heissluftschweissautomaten an die Netz- spannung an. • Schalten Sie den Heissluftschweissautomaten über den Hauptschalter (19) ein. • Nach dem Starten wird im Display für kurze Zeit das Startbild mit der Versionsnummer des aktuellen Software Release sowie der Gerätebezeichnung angezeigt.
  • Page 18: Gerät Ausschalten / Wartung

    • Überprüfen Sie die Netzanschlussleitung (1) und den Stecker auf elekt- rische und/oder mechanische Beschädigung. • Reinigen Sie die Schweissdüse (9) mit einer Drahtbürste. 7. Quick Reference Guide UNIROOF AT 7.1 Einschalten/Starten 1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter (19) ausge- schaltet und das Heissluftgebläse (10) in Parkposition ist.
  • Page 19: Funktionstasten

    8. Das Bedienfeld des UNIROOF AT Das Bedienfeld (2) besteht aus den Funktionstasten, mit welchen Sie die verschiedenen Menüfunktionen steuern, sowie dem Display, wo die jeweils gewählte Einstellung, Menüoptionen oder die zur Laufzeit gültigen Werte ange- zeigt werden. 8.1 Funktionstasten 30.
  • Page 20: Display

    8.2 Display Das Display ist in drei Anzeigebereiche unterteilt: 40. Statusanzeige (Bereiche 1/links + 2/rechts) 41. Arbeitsanzeige 42. Menüwahl 8.3 Anzeigesymbole der Statusanzeige (Display 40) Die Statusanzeige ist in einen linken (1) und einen rechten Bereich (2) unterteilt. Statusanzeige 1 / Links Profi...
  • Page 21: Anzeigesymbole Der Arbeitsanzeige (Display 41)

    Symbol für Standby-Modus. Symbol für Abkühlvorgang (Cool Down Mode) Symbol für Fehlermeldung Hardware. Das Gerät ist nicht mehr einsatzbereit. Kontaktieren Sie ein autorisiertes Leister Service-Center. (Beachten Sie den jeweiligen Fehlercode im Kapitel Warn- und Fehlermeldungen). Symbol für Fehlermeldung Hardware (Heizelement defekt).
  • Page 22: Anzeigesymbole Der Menüwahl (Display 42)

    8.5 Anzeigesymbole der Menüwahl (Display 42) Verfügbare Menüs wählen Sie mit den Pfeiltasten (30, 32) des Bedienfelds (2) aus. Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Antrieb ein-/ausschalten Service-Menü aufrufen (nur mit Passwort). Gespeichertes Schweissprofi l aus- Aktuelle Einstellungen / aktuelles Profi l wählen.
  • Page 23: Einstellungen Und Funktionen Der Software Des Uniroof At

    9. Einstellungen und Funktionen der Software des UNIROOF AT 9.1 Übersicht Menüführung Nur im «Advanced Mode» verfügbar...
  • Page 24: Bereitschaftsmodus (Standby)

    9.2 Grundeinstellung und Advanced Mode In der Grundeinstellung gelangen Sie über das Menü Setup zur Profilspeicherung, zur Standby-Funktion sowie zu Application Mode und Advanced Mode. Im Advanced Mode stehen weitere Informationen und Einstellungsmöglichkeiten zur Ver- fügung. 9.3 Bereitschaftsmodus (Standby) Der Standby-Modus ist bei Auslieferung der Geräte nicht eingerichtet! Das gewünschte zeitliche Intervall können Sie individuell festlegen, indem Sie das Stand- by-Menü...
  • Page 25: Show Set Values

    9.5 Einblenden aktueller Werte (Application Mode) Wünschen Sie eine Übersicht relevanter Informationen wie Umgebungstemperatur, Aus- lastung der Heizung usw. wählen Sie das Menü Einstellungen und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Taste (33). Aktivieren Sie nun den Application Mode. Alle verfügbaren Informationen (Symbol i) werden nun in der Arbeitsanzeige dargestellt (siehe Anzeigesymbole der Arbeitsanzeige).
  • Page 26 9.10 Einstellen der Schweissparameter Beim UNIROOF AT können Sie die Sollwerte der drei Schweissparameter jederzeit auch bei laufendem Betrieb individuell regulieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Auswählen: Wählen Sie den gewünschten Sollwert für Antrieb, Temperatur oder Luft mit den Pfeil- tasten Auf/Ab (30).
  • Page 27 Wählen Sie dort das Symbol Gespeichertes Schweissprofi l aus (wird dunkel hinterlegt hervorgehoben) und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Taste (33). Mit den Pfeiltasten Auf/Ab (30) wählen Sie nun ein Leister Schweissprofi l (Profi lnum- mern 1 – 6) oder eines Ihrer eigenen gespeicherten Schweissprofi le (Profi...
  • Page 28 9.13 Schweissprofil einrichten und speichern (Save Profile) Anpassen eines bestehenden Profils (ausgenommen Profile 2 – 6) 1. Gewünschte Sollwerte einrichten [Arbeitsanzeige, Tasten Minus/Plus 32)]. 2. Menü Einstellungen wählen [Menüwahl, Taste Plus (32)]. 3. Menü Save Profile wählen [Menüwahl, Taste Plus (32)]. 4.
  • Page 29 9.15 Duty Info (nur über Advanced Mode verfügbar) Unter Duty Info erhalten Sie Angaben zur Auslastung Ihres UNIROOF AT. Gehen Sie mit den Pfeiltasten Auf/Ab (30) ins Menü Einstellungen und bestätigen Sie Ihre Wahl mit Taste (33). Stellen Sie nun mit den Pfeiltasten Auf/Ab (30) den Advanced Mode auf On und wählen Sie nun Duty Info.
  • Page 30: Warn- Und Fehlermeldungen Uniroof At

    10. Warn- und Fehlermeldungen (UNIROOF AT) Warn- und Fehlermeldungen werden fallweise in der Statusanzeige (40) oder in der Arbeitsanzeige (41) dargestellt. Liegt eine Warnung vor, können Sie weitgehend ohne Einschränkung weiter arbeiten. Im Unterschied zu Warnmeldungen können Sie bei Auftreten einer Fehlermeldung nicht mehr weiterarbeiten.
  • Page 31: Häufi Ge Fragen, Ursachen Und Massnahmen Uniroof At

    11. Häufige Fragen, Ursachen und Massnahmen (UNIROOF AT) Maschine schaltet nach dem Einschalten automatisch das Gebläse ein: • Ist die Lufttemperatur beim Einschalten des Gerätes höher als 100 °C, wechselt das Gerät automatisch in den Cool down mode. Der Abkühlvorgang wird beendet, wenn die Lufttemperatur während 2 Minuten unter 100 °C liegt.
  • Page 32: Inbetriebnahme Ihres Uniroof St

    12. Inbetriebnahme Ihres UNIROOF ST 12.1 Arbeitsumgebung und Sicherheit Der Heissluftschweissautomat darf nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen eingesetzt werden. Setzen Sie den Heissluftschweissautomaten niemals in explosionsgefährdeter oder leicht ent- zündbarer Umgebung ein und halten Sie stets Abstand zu brennbaren Materialien oder explo- siven Gasen! Lesen Sie das Material-Sicherheits-Datenblatt des Materialherstellers und befolgen Sie dessen Anweisungen.
  • Page 33 Vor jedem Einsatz und nach besonderen Sicherungsklammer Vorkommnissen muss der Traggri (5), Art.-Nr. 155.577 der zur Befestigung des Sicherungsseils verwendet wird, durch eine sachkundige Person überprüft werden. Der Traggri (5) darf keine Risse, Korrosion, Einkerbungen oder sonstige Materialfehler aufweisen. Die Zusatzgewichte müssen mit den dafür vorgesehenen Sicherungsklammern (je 1 vorne, hinten) gesichert werden.
  • Page 34 12. Inbetriebnahme Ihres UNIROOF ST 12.1 Arbeitsumgebung und Sicherheit Netzanschlussleitung und Verlängerungskabel • Die auf dem Gerät angegebene Nennspannung (siehe Technische Daten) muss mit der Netzspannung überein- stimmen. • Die Netzanschlussleitung (1) muss frei beweglich sein und darf weder Anwender noch Dritte bei der Arbeit behindern (Stolpergefahr).
  • Page 35 12.4 Gerät starten • Wenn Sie Arbeitsumgebung und den Heissluftschweissautomaten gemäss Beschreibung vorbereitet haben, schliessen Sie den Heissluftschweissautomaten an die Netzspannung an. • Schalten Sie den Heissluftschweissautomaten über den Hauptschalter (19) ein. • Legen Sie die Schweissparameter Antrieb, Lufttemperatur und Luftmenge am jeweiligen Potentiometer (30, 33, 36) fest.
  • Page 36: Quick Reference Guide Uniroof St

    13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Einschalten/Starten 1. Stecker Netzspannung anschliessen 2. Hauptschalter (19) einschalten 3. Schweissprofi l wählen/einstellen 4. Heizung einschalten mit Direkttaste Heizung (35) / LED beachten (hört auf zu blinken) 5. Heissluftgebläse (10) nach unten schwenken (Maschine startet automatisch) Ausschalten 1.
  • Page 37: Warn- Und Fehlermeldungen Uniroof St

    15. Warn- und Fehlermeldungen (UNIROOF ST) Art der Meldung Anzeige Fehler-Code Fehlerbeschreibung Warnung Beide LED − Status − Netzspannung LED Antrieb (31) Die Luftmenge kann nicht mehr verändert sowie Status LED werden. Heizung (34) blinken. 16. Häufige Fragen, Ursachen und Massnahmen (UNIROOF ST) Mangelhafte Qualität Schweissresultat: •...
  • Page 38: Zubehör

    17. Zubehör • Verwenden Sie ausschliesslich original Leister Ersatzteile und Zubehör, da andernfalls keine Gewährleis- tungs- oder Garantieansprüche geltend gemacht werden können. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.leister.com. 18. Service und Reparatur • Reparaturen sind ausschliesslich von autorisierten Leister Service-Stellen ausführen zu lassen.
  • Page 39: Konformitätserklärung

    21. Konformitätserklärung Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfüllt. Richtlinien: 2006/42 2004/108 (gültig bis 19.04.2016), 2014/30 (gültig ab 20.04.2016) 2006/95 (gültig bis 19.04.2016), 2014/35 (gültig ab 20.04.2016)
  • Page 40 8.4 Display symbols of the work display (Display 41) 8.5 Display symbols of the menu selection (Display 42) 9.1 Menu navigation overview 9. Settings and functions of the UNIROOF AT software 9.2 Basic setting and Advanced Mode 9.3 Standby 9.4 Cool down mode 9.5 Show current values (Application Mode)
  • Page 41 9.16 General Info (available only via Advanced Mode) 9.17 Machine Setup (available only via Advanced Mode) 9.18 Reset to defaults (available only via Advanced Mode) 10. UNIROOF AT Warning and error messages 11. FAQ, causes and measures UNIROOF AT 12.1 Work environment and safety 70−72...
  • Page 42: Important Safety Instructions

    Operating instructions (translation of operating instructions) We congratulate you on your purchase of a UNIROOF AT/ST! You have chosen a fi rst-class hot air welder. It was developed and produced in accordance with the most very latest state of technology in the plastics-pro- cessing industry.
  • Page 43: Non-Intended Use

    1.1 Intended use UNIROOF AT/ST is intended for professional use on fl at roofs and sloping roofs up to 30-degree angle of inclination. Use only original Leister spare parts and accessories because otherwise no warranty or guarantee claims can be asserted.
  • Page 44: Transport

    3. Transport Comply with applicable national statutes regarding the carrying or lifting of loads! The weight of your UNIROOF AT/ST including transport box is 21.5 kg (17.5 kg without transport box including 3 weights). Two persons are required for transportation with the transport box.
  • Page 45: Your Uniroof At/St

    The model designation and the series marking are included on the type plate (20) of your device. Enter this information into your operating instructions and always reference this information when addressing inquiries to our representatives or authorized Leister Service points. Model:................................Serial number: ..............................
  • Page 46: Overview Of Device Parts

    4. Your UNIROOF AT/ST 4.3 Overview of device parts 1. Power supply cord 15. Hot-air blowers lock 2. Control panel 16. Track guide roller 3. Housing 17. Clamping plate for movable transport axle 4. Opening for fastening any holding/carrying handles 18.
  • Page 47 Fig. 1 Control panel (2) AT Fig. 2 Control panel (2) ST Fig. 3 / Hot-air blowers lock (15) Fig. 4 / Clamping plate for movable trans- port axle (17)
  • Page 48: Settings On The

    5. Settings on the UNIROOF AT/ST 5.1 Adjust welding nozzles 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Retool the drive/pressure roller (8) and welding nozzle (9) to match the desired welding width as needed (see Retooling for di erent welding width).
  • Page 49 5.2 Additional weights for increasing the contact pressure weight 4.5 kg 8 kg 10 kg 11.5 kg • The weight is transferred to the drive/pressure roller (8). • Depending on requirements, the additional weights (7) included in the scope of delivery can be attached (lateral weight 2 kg, rear weights 1.5 kg each, total 11.5 kg).
  • Page 50 5. Settings on the UNIROOF AT/ST 5.4 How to set the movable transportation axle • Detach the star knob screw (18) on the clamping plate for the movable transport axle (17). • Bring the movable transport axle (14) into the required position (see illustration).
  • Page 51 40 mm drive/pressure roller (8) Intermediate ring Downholder belt Intermediate ring Drive/pressure roller Cheese head screw 20 mm drive/pressure M4 × 12 Cover plate roller (8) Step 3: Insert intermediate piece for downholder belt 1. Remove the downholder belt (26). 2.
  • Page 52: Commissioning Your Uniroof At

    5. Settings on the UNIROOF AT/ST 5.5 Retooling for different welding width Step 4: Replacing the welding nozzle (20, 30, or 40 mm) 1. Undo the 4 Torx screws. 2. Remove the welding nozzle (9) that is currently mounted. 3. Insert the desired welding nozzle (9).
  • Page 53 Before each use and after unusual occur- Safety clamp rences, the carrying handle (5) that is Art. No. 155.577 used for fastening the safety rope must be inspected by an individual with expertise in this area. The carrying handle (5) is not permitted to exhibit any cracks, corrosion, notches or other material faults.
  • Page 54: Operating Readiness

    6. Commissioning your UNIROOF AT 6.1 Work environment and safety Power supply cord and extension cable • The nominal voltage specifi ed on the device (see technical data) must match the mains voltage. • The power supply cord (1) must be able to move freely and must not hinder the user or third parties during work (danger of tripping).
  • Page 55: Starting The Device

    6.4 Starting the device • Once you have prepared the working area and the hot air welder in accordance with the description, connect the hot air welder to the mains voltage. • Switch the wedge welder on via the main switch (19). •...
  • Page 56: Switching O Device / Maintenance

    • Check the power supply cord (1) and plug for electrical and/or mechan- ical damage. • Use a wire brush to clean the welding nozzle (9). 7. Quick Reference Guide UNIROOF AT 7.1 Switch on / Start 1. Make sure that the main switch (19) is switched o and the hot-air blowers (10) are in parking position.
  • Page 57: Function Keys

    8. Control panel of the UNIROOF AT The control panel (2) is comprised of the function keys with which you control the various menu functions and the display where the respectively selected setting, menu options or the values valid for the running time are displayed.
  • Page 58: Display

    8.2 Display The display is subdivided into three display areas: 40. Status display (areas 1/left + 2/right) 41. Working display 42. Menu selection 8.3 Display symbols of the status display (Display 40) The Status display is subdivided into a left-hand (1) and a right-hand area (2). Status display 1 / Left Profi...
  • Page 59: Display Symbols Of The Work Display (Display 41)

    Symbol for Standby mode. Symbol for Cool Down Mode Symbol for hardware error message. The device is no longer ready for operation. Contact an authorized Leister Service Center. (Note the respective error code in the Warning and Error Messages chapter).
  • Page 60: Display Symbols Of The Menu Selection (Display 42)

    8.5 Display symbols of the menu selection (Display 42) Available menus are selected with the Arrow keys (30, 32) of the control panel (2). Symbol Meaning Symbol Meaning Call up Service menu (only with pass- Switching drive on/o word). Select saved welding profi le. Edit current settings / current profi...
  • Page 61: Menu Navigation Overview

    9. Settings and functions of the UNIROOF AT software 9.1 Menu navigation overview Only available in «Advanced Mode»...
  • Page 62: Basic Setting And Advanced Mode

    9.2 Basic setting and Advanced Mode In the Basic setting, move through the Setup menu to save the profi le, to Standby function, Application Mode and Advanced Mode. Additional information and setting options are available in Advanced Mode. 9.3 Standby Standby mode is not set up when the devices are shipped! The desired time interval can be defi...
  • Page 63: Show Current Values (Application Mode)

    9.5 Show current values (Application Mode) If you wish to have an overview of relevant information, e.g. ambient temperature, capacity utilization of the heating, etc., select the Settings menu and confi rm your selection with key (33). Now activate the Application Mode. All available information (Symbol i) is now displayed in the Work display (see Display sym- bols of the work display).
  • Page 64 9.10 Set welding parameters With the UNIROOF AT, you can regulate the setpoints of the three welding parameters individually at any time, even during ongoing operations. Proceed as follows: Select: Select the desired setpoint for drive, temperature or air with the Up/Down arrow keys (30).
  • Page 65 Taste (33). Use the Up/Down arrow keys (30) to select a Leister welding profi le (Profi le numbers 1 – 6) or one of your own previously saved welding profi les (Profi le numbers 7 – 16).
  • Page 66 9.13 Setting up and saving welding profiles (Save Profile) Adjusting an existing profile (except Profiles 2 – 6) 1. Setting up desired setpoints [Work display, Minus/Plus keys 32)]. 2. Select Settings menu [Menu selection, Plus key (32)]. 3. Select Save profi le menu [Menu selection, Plus key (32)]. 4.
  • Page 67 9.15 Duty Info (available only via Advanced Mode) Under Duty Info you will fi nd information regarding the capacity utilization of your UNIROOF AT. Use the Up/Down arrow keys (30) to access the Settings menu and confi rm your selection with button (33). Now use the Up/Down arrow keys (30) to set the Advanced Mode to On and then select Duty Info.
  • Page 68 10. Warning and error messages (UNIROOF AT) Warning and error messages are displayed on a case-by-case basis in the Status display (40) or in the Work display (41). If there is a warning pending, you can still continue to work largely without restrictions.
  • Page 69: Faq, Causes And Measures Uniroof At

    11. FAQ, causes and measures (UNIROOF AT) The machine switches on automatically after the blowers have been switched on: • If the air temperature is more than 100°C when the device is switched on, the device switches automatically to Cool down mode. The cooling-down process is fi nished when the air temperature is less than 100°C for two minutes.
  • Page 70: Commissioning Your Uniroof St

    12. Commissioning your UNIROOF ST 12.1 Work environment and safety The hot air welder should be used only in the open or in a well-ventilated area. Never use the hot air welder in explosive or readily infl ammable surroundings and maintain su cient distance from combustible materials or explosive gases at all times! Read the material safety data sheet of the manufacturer of the material and follow that compa- ny's instructions.
  • Page 71 Before each use and after unusual occur- Safety clamp rences, the carrying handle (5) that is Art. No. 155.577 used for fastening the safety rope must be inspected by an individual with expertise in this area. The carrying handle (5) is not permitted to exhibit any cracks, corrosion, notches or other material faults.
  • Page 72 12. Commissioning your UNIROOF ST 12.1 Work environment and safety Power supply cord and extension cable • The nominal voltage specifi ed on the device (see technical data) must match the mains voltage. • The power supply cord (1) must be able to move freely and must not hinder the user or third parties during work (danger of tripping).
  • Page 73 12.4 Start device • Once you have prepared the working area and the hot air welder in accordance with the description, connect the hot air welder to the mains voltage. • Switch the wedge welder on via the main switch (19). •...
  • Page 74: Quick Reference Guide Uniroof St

    13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Switch on / Start 1. Connect the mains voltage plug 2. Switch on the main switch (19) 3. Select/set the welding profi le 4. Use the Direct heating button (35) to switch on the heating / note LED (stops fl...
  • Page 75: Faq, Causes And Measures Uniroof St

    15. Warning and error messages (UNIROOF ST) Message type Display Error code Error description Warning Both LED − − Network voltage Statuses, i.e. LED The air volume can no longer be adjusted. Drive (31) status and LED Heating (34) status, are fl...
  • Page 76: Accessories

    17. Accessories • Use only original Leister spare parts and accessories because otherwise no warranty or guarantee claims can be asserted. Further information available at www.leister.com. 18. Service and repair • Repairs shall be assigned exclusively to authorized Leister Service points.
  • Page 77: Declaration Of Conformity

    21. Declaration of conformity Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, Switzerland confirms that this product fulfills the requirements of the following EU Guidelines in the models that we have made available for purchase. Guidelines: 2006/42 2004/108 (valid until 04/19/2016), 2014/30 (valid from 04/20/2016)
  • Page 78 8.5 Symboles d'a chage du choix de menu (écran 42) 9.1 Vue d'ensemble du guidage de menu 9. Réglages et fonctions du logiciel de l'UNIROOF AT 9.2 Réglage de base et Advanced Mode 9.3 Mode de veille (standby) 9.4 Phase de refroidissement (Cool down mode) 9.5 A chage des valeurs actuelles (Application Mode)
  • Page 79 (uniquement disponible par Advanced Mode) 9.18 Reset to defaults (uniquement disponible par Advanced Mode) 10. Messages d'avertissement et d'erreur de l'UNIROOF AT 11. Questions fréquentes, causes et mesures de l'UNIROOF AT 12.1 Environnement de travail et sécurité 108−110 12. Mise en service de votre UNIROOF ST 12.2 Préparation pour le fonctionnement...
  • Page 80: Consignes De Sécurité Importantes

    Notice d'utilisation (Notice d'utilisation d'origine) Félicitations pour votre achat d’un appareil UNIROOF AT/ST ! Vous avez opté pour une soudeuse automatique à air chaud de premier ordre. Elle a été développée et produite dans l'état actuel des connaissances de l'industrie de traitement des matières plastiques.
  • Page 81: Utilisation Non Conforme

    1.1 Utilisation conforme UNIROOF AT/ST est prévu pour une utilisation professionnelle sur des toits plats ainsi que sur des toits à faible pente jusqu'à une inclinaison de 30°. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires Leister d'origine car dans le cas contraire vous ne pourriez avoir aucun recours en garantie.
  • Page 82: Transport

    3. Transport Respectez les dispositions nationales relatives au port ou au levage de charges ! Le poids de votre UNIROOF AT/ST, mallette de transport comprise, est de 21,5 kg (17,5 kg sans mallette de transport, y compris 3 poids). Deux personnes sont requises pour le transport avec la mallette de transport.
  • Page 83: Uniroof At/St

    La désignation du type et de la série fi gurent sur la plaque signalétique (20) de votre appareil. Reportez ces informations dans votre notice d'utilisation et référez-vous toujours à ces indications pour toute question à notre représentant ou au centre de service agréé Leister. Modèle : ................................N° de série : ..............................
  • Page 84: Vue D'ensemble Des Pièces De L'appareil

    4. UNIROOF AT/ST 4.3 Vue d'ensemble des pièces de l'appareil 1. Câble d’alimentation secteur 16. Galet de guidage 2. Tableau de commande 17. Plaque de serrage pour socle roulant 3. Boîtier de transport coulissant 4. Ouverture pour la fixation de n'importe quelle 18.
  • Page 85 Fig. 1 Tableau de commande (2) AT Fig. 2 Tableau de commande (2) ST Fig. 3 Arrêt de la sou erie à air chaud (15) Fig. 4 Plaque de serrage pour socle rou- lant de transport coulissant (17)
  • Page 86: Réglages Sur L'uniroof At/St

    5. Réglages sur l'UNIROOF AT/ST 5.1 Réglage des buses de soudage 42 mm +/− 2 1 – 2 mm 1 mm Équipez le rouleau d'entraînement/de pression (8) et la buse de soudage (9) en fonction des besoins à la largeur de soudage souhaitée (voir Transformation à une autre largeur de soudure).
  • Page 87: Poids Supplémentaires Pour Augmenter Le Poids De La Presse

    5.2 Poids supplémentaires pour augmenter le poids de la presse 4,5 kg 8 kg 10 kg 11,5 kg • Le poids est transféré au rouleau d'entraînement/de pression (8). • En fonction des besoins, les poids supplémentaires (7) contenus dans la livraison peuvent être placés (poids de 2 kg sur les côtés, poids respectivement de 1,5 kg à...
  • Page 88: Réglage Du Socle Roulant De Transport Coulissant

    5. Réglages sur l'UNIROOF AT/ST 5.4 Réglage du socle roulant de transport coulissant • Desserrer la poignée étoile (18) sur la plaque de serrage pour le socle roulant de transport coulissant (17). • Amener le socle roulant de transport cou- lissant(14) dans la position requise (voir fi...
  • Page 89 Rouleau d'entraînement/de pression de 40 mm (8) Bague intermédiaire Courroie de retenue Bague intermédiaire Rouleau d'entraîne- Rouleau d'entraînement/ ment/de pression Vis à tête cylin- de pression de 20 mm (8) Plaque supérieure drique M4 × 12 Étape 3 : Placer une pièce intermédiaire pour une courroie de retenue 1.
  • Page 90: Mise En Service De Votre Uniroof At

    4 vis Torx 5. Resserrez les 4 × vis Torx. 6. Mise en service de votre UNIROOF AT 6.1 Environnement de travail et sécurité La soudeuse automatique à air chaud ne doit être utilisée qu’à l’extérieur ou dans des locaux bien ventilés.
  • Page 91 Avant toute utilisation et en cas d'événe- Étrier de sécurité ments particuliers, la poignée de transport Réf. 155.577 (5) utilisée pour la fi xation du câble de sécu- rité doit être contrôlée par une personne compétente. La poignée (5) ne doit pas présenter de fi...
  • Page 92: Préparation Pour Le Fonctionnement

    6. Mise en service de votre UNIROOF AT 6.1 Environnement de travail et sécurité Câble d’alimentation secteur et rallonge • La tension nominale indiquée sur l’appareil (voir Caractéristiques techniques) doit être identique à la tension du secteur. • Le câble d'alimentation secteur (1) doit rester libre dans ses mouvements et ne doit entraver ni l'utilisateur, ni un tiers pendant le travail (risque de trébuchement).
  • Page 93: Démarrage De L'appareil

    6.4 Démarrage de l'appareil • Si vous avez préparé l'environnement de travail et la soudeuse automatique à air chaud conformément à la description, raccordez la soudeuse automatique à air chaud à la tension du secteur. • Mettez en marche la soudeuse automatique à air chaud à l’aide du commutateur principal (19).
  • Page 94: Mise Hors Tension De L'appareil / Entretien

    6. Mise en service de votre UNIROOF AT 6.7 Mise hors tension de l'appareil / entretien • Coupez le chau age en appuyant sur la touche Chau age Marche/Arrêt (31),, puis sur la touche Confi rmer (33) pour que la buse de soudage (9) refroidisse.
  • Page 95: Le Tableau De Commande De L'uniroof At

    8. Le tableau de commande de l'UNIROOF AT Le tableau de commande (2) se compose des touches de fonction avec lesquelles vous pilotez les di érentes fonctions de menu ainsi que de l'écran où sont a chés le réglage respectivement sélectionné, les options de menu ou les valeurs valables pour la durée de fonctionnement.
  • Page 96: Écran

    8.2 Écran L'écran se divise en trois zones d'a chage : 40. A chage d'état (zones 1/à gauche + 2/à droite) 41. A chage de travail 42. Choix de menu 8.3 Symboles d'affichage de l'affichage d'état (écran 40) L'a chage d'état est divisé en une zone gauche (1) et une zone droite (2). A chage d'état 1 / à...
  • Page 97 Symbole pour la phase de refroidissement (Cool down Mode) Symbole pour le message d'erreur Hardware. L’appareil n’est plus prêt à l’emploi. Contactez un centre de service agréé Leister. (Faites attention au code d'erreur respectif au chapitre Messages d'avertissement et d'erreur).
  • Page 98: Symboles D'a Chage Du Choix De Menu (Écran 42)

    8.5 Symboles d'affichage du choix de menu (écran 42) Sélectionnez les menus disponibles avec les fl èches (30, 32) du tableau de commande (2). Symbole Signification Symbole Signification Mettre en service/hors service l'entraî- Appeler le menu de service (uniquement nement avec mot de passe).
  • Page 99: Vue D'ensemble Du Guidage De Menu

    9. Réglages et fonctions du logiciel de l'UNIROOF AT 9.1 Vue d'ensemble du guidage de menu Disponible uniquement en «Advanced Mode» (Mode avancé)
  • Page 100: Réglage De Base Et Advanced Mode

    9.2 Réglage de base et Advanced Mode Dans le réglage de base, vous arrivez par le menu Setup à l'enregistrement du profi l, à la fonction Standby ainsi qu'à l'Application Mode et à l'Advanced Mode. D'autres informations et possibilités de réglage sont disponibles dans l'Advanced Mode. 9.3 Mode de veille (standby) Le mode Standby n'est pas paramétré...
  • Page 101: A Chage Des Valeurs Actuelles (Application Mode)

    9.5 Affichage des valeurs actuelles (Application Mode) Si vous voulez un aperçu des informations pertinentes pour la température ambiante, la charge du chau age, etc. sélectionnez le menu Réglage et confi rmez votre choix avec la touche (33). Activez à présent l'Application Mode. Toutes les informations disponibles (symbole i) sont à...
  • Page 102: Réglage Des Paramètres De Soudage

    9.12 Sélection du profil de soudage enregistré (Select Profile) Départ usine, votre UNIROOF AT est doté de six profi ls de soudage préréglés (numéros de profi l 1 – 6). Par ailleurs, vous pouvez mettre au point au maximum dix et/ou onze autres profi ls de soudage propres (BASIC) (numéros de profi...
  • Page 103: Mise Au Point Et Enregistrement Du Profil De Soudure (Save Profile)

    Les fl èches Haut/Bas (30) vous permettent de sélectionner à présent un profi l de sou- dure Leister (numéros de profi l 1 – 6) ou l'un de vos propres profi ls de soudure enregistrés (numéros de profi l 7 – 16).
  • Page 104 9.13 Mise au point et enregistrement du profil de soudure (Save Profile) Adaptation d'un profi l existant (à l'exception des profi ls 2 – 6) 1. Mettre au point les valeurs de consigne souhaitées [a chage de travail, touches Moins/Plus 32)]. 2.
  • Page 105: Duty Info (Uniquement Disponible Par Advanced Mode)

    9.15 Duty Info (uniquement disponible par Advanced Mode) Sous Duty Info, vous obtiendrez les informations relatives à la charge de votre UNIROOF AT. Naviguez dans le menu Réglages avec les fl èches Haut/Bas (30) et confi rmez votre choix avec la touche (33).
  • Page 106: Messages D'avertissement Et D'erreur (Uniroof At)

    10. Messages d'avertissement et d'erreur (UNIROOF AT) Les messages d'avertissement et d'erreur sont représentés suivant le cas soit dans l'a chage d'état (40) soit dans l'a chage de travail (41). Lorsqu’un avertissement est généré, vous pouvez poursuivre son travail sans restriction.
  • Page 107: Questions Fréquentes, Causes Et Mesures (Uniroof At)

    11. Questions fréquentes, causes et mesures (UNIROOF AT) La machine active automatiquement la sou erie après la mise en marche : • Si, lors de la mise en marche de l’appareil, la température de l’air de préchau age est supérieure à 100 °C, l’appareil passe automatiquement au «Cool down mode»...
  • Page 108: Mise En Service De Votre Uniroof St

    12. Mise en service de votre UNIROOF ST 12.1 Environnement de travail et sécurité La soudeuse automatique à air chaud ne doit être utilisée qu’à l’extérieur ou dans des locaux bien ventilés. N'exposez jamais la soudeuse automatique à air chaud à un environnement explosif ou facile- ment infl...
  • Page 109 Avant toute utilisation et en cas d'événe- Étrier de sécurité ments particuliers, la poignée de transport Réf. 155.577 (5) utilisée pour la fi xation du câble de sé- curité doit être contrôlée par une personne compétente. La poignée (5) ne doit pas présenter de fi...
  • Page 110 12. Mise en service de votre UNIROOF ST 12.1 Environnement de travail et sécurité Câble d’alimentation secteur et rallonge • La tension nominale indiquée sur l’appareil (voir Caractéristiques techniques) doit être identique à la tension du secteur. • Le câble d'alimentation secteur (1) doit rester libre dans ses mouvements et ne doit entraver ni l'utilisateur, ni un tiers pendant le travail (risque de trébuchement).
  • Page 111 12.4 Démarrage de l'appareil • Si vous avez préparé l'environnement de travail et la soudeuse automatique à air chaud conformément à la description, raccordez la soudeuse automatique à air chaud à la tension du secteur. • Mettez en marche la soudeuse automatique à air chaud à l’aide du commutateur principal (19). •...
  • Page 112: Le Tableau De Commande De L'uniroof St

    13. Quick Reference Guide UNIROOF ST Activation / Démarrage 1. Raccorder la fi che à la tension du réseau 2. Activer le commutateur principal (19) 3. Sélectionner/régler le profi l de soudure 4. Allumer le chau age avec la touche directe Chau age (35) / faire attention à...
  • Page 113: Messages D'avertissement Et D'erreur (Uniroof St)

    15. Messages d'avertissement et d'erreur (UNIROOF ST) Type de message A chage Code d'erreur Description de l’erreur Avertissement Les deux LED − Tension du secteur − État LED Le débit d’air ne peut plus être modifi é. Entraînement (31) ainsi que État LED Chau age (34) clignotent.
  • Page 114: Accessoires

    • Les réparations doivent uniquement être e ectuées par des centres de service Leister agréés. • Les centres de service Leister garantissent un service de réparation professionnel et fi able dans les 24 heures, avec des pièces de rechange d’origine conformément aux schémas de connexion et aux listes de pièces de rechange.
  • Page 115: Déclaration De Conformité

    21. Déclaration de conformité Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suisse déclare que ce produit, dans les configurations mises en circulation, satisfait aux exigences des directives européennes ci-après. Directives : 2006 / 42 2004/108 (valable jusqu'au 19/04/2016), 2014/30 (valable jusqu'au 20/04/2016)
  • Page 116 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Table des Matières