Page 1
MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Corded and Cordless Vacuum Cleaner Aspirateur Batterie Et Filaire Aspiradora Alámbrica / Inalámbrica DVC150L DVC151L DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVC150L DVC151L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Powder filter (for dry dust) Volume flow (air) DC operation (with BL1850B, 2.1 m /min (74 cu.ft./min) ø38 mm (1-1/2") x 2.5 m (98- 1/2") hose)
Page 3
WARNING Do not use without filters in place. Replace a damaged filter immediately. To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Do not charge the battery outdoors. Do not leave appliance when plugged (For the powder filter models.) Do not in or battery fitted.
Page 4
Such action may cause fire, injury Under abusive conditions, liquid and/or property damage. may be ejected from the battery; To reduce your exposure to these avoid contact. If contact acciden- chemicals, always wear approved tally occurs, flush with water. If liq- respiratory protection such as dust uid contacts eyes, additionally seek masks that are specially designed...
Polarization instructions To reduce the risk of disconnec- tion of the appliance cord from the To reduce the risk of electric shock, extension cord during operating, this appliance has a polarized plug make a knot as shown in the Figure. (one blade is wider than the other) and will require the use of a polar- ized extension cord.
Page 6
It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
(more than six months). DESCRIPTION PARTS DESCRIPTION Use with AC power: Model DVC150L WARNING: Before plugging the cleaner, (Cloth filter (for dry and wet dust) model) always make sure that the cleaner is switched off.
Page 8
Installing or removing battery CAUTION: Always install the battery cartridge cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the cleaner, causing injury to you or someone around you. CAUTION: Always switch off the tool before CAUTION: Do not install the battery cartridge installing or removing of the battery cartridge.
Indicating the remaining battery Tool / battery protection system capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: Overload protection When the tool is operated in a manner that causes it to...
Page 10
Carriage handle NOTICE: Always set the stand-by switch to the "O" side when not using the cleaner for long time. The cleaner consumes power during stand-by state. When carrying the cleaner, carry it by holding the han- dle on the head. The handle is retractable at the head Auto-suction stop during wet when not in use.
Mount the damper on the powder filter and then To pick up water or wet dust only, the water filter is more place them in the prefilter with aligning the mounting suitable than the cloth filter. position markings. When installing the water filter, align its mounting posi- tion mark with the one on the tank.
Page 12
Extend the paper pack. Spread the bag around the top of the tank so that the cloth filter / prefilter edge can catch and hold the bag Align the paper pack opening with the dust suction securely. opening of the cleaner. Insert the cardboard of the paper pack onto the holder so that it is positioned at the end beyond the detent protrusion.
Page 13
The tool box is convenient for carrying batteries, exten- repairs, any other maintenance or adjustment should sion code, pipe, or cuffs. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Storage of power supply cord You can wind up the power supply cord around the tool box.
Page 14
Storage of accessories Cleaning of cloth filter The pipes can be placed into the pipe holder when not Only for the cloth filter model using the cleaner for a short time. Clogged cloth filter causes poor suction performance. Clean out the cloth filter from time to time. To remove dust or particles adhering to the cloth filter, shake the frame bottom quickly several times.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DVC150L DVC151L À filtre standard Filtre en tissu Filtre pour poudres (pour poussières sèches et mouillées) (pour les poussières sèches) Débit volumétrique (air) Fonctionnement C.C. 2,1 m /min (74 cu.ft./min) (avec BL1850B, tuyau de ø38 mm (1-1/2″) x 2,5 m (98-1/2″))
Page 17
pas utilisé et avant de le faire réparer. Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour rechar- Ne laissez pas les enfants l’utiliser ger la batterie. comme jouet. Une attention particu- lière est nécessaire lors de l’utilisa- N’aspirez pas d’objets qui brûlent tion par les enfants ou près d’eux.
Utilisation et entretien des outils Substances explosives ou • pyrophoriques (nitroglycérine, alimentés par batterie aluminium, magnésium, titane, Évitez les démarrages accidentels. zinc, phosphore rouge, phos- Assurez-vous que l’interrupteur est sur phore jaune, celluloïd, etc., la position d’arrêt avant de connecter la et leurs poussières, gaz ou batterie, de ramasser l’appareil ou de le vapeurs)
N’exposez pas une batterie ou un Instructions sur la polarisation appareil au feu ou à une tempé- Pour réduire le risque de décharge rature excessive. L’exposition au électrique, cet appareil est doté feu ou à une température supé- d’une fiche polarisée (une des rieure à...
Cordon prolongateur UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT. Assurez- vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de sec- teur, résultant en une perte de puissance ►...
Utilisez exclusivement les bat- l’eau ou à la pluie. teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Un court-circuit de la batterie pour- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, rait provoquer un fort courant, une une blessure ou des dommages.
DESCRIPTION DES DESCRIPTION DU PIÈCES FONCTIONNEMENT Modèle DVC150L Utilisation sur alimentation C.A. : (Modèle à filtre en tissu (pour poussières sèches et mouillées)) MISE EN GARDE : Avant de brancher l’as- pirateur, assurez-vous toujours qu’il est éteint. Brancher l’aspirateur alors que son interrupteur est en position de marche peut causer un démarrage...
Utilisation avec la batterie : ATTENTION : Installez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus visible. Autrement elle risque de tomber acci- ATTENTION : Assurez-vous toujours que dentellement de l’aspirateur, ce qui comporte un l’aspirateur est éteint, débranché, et que sa batte- risque de blessure pour vous-même et pour les per- rie est retirée avant de le régler ou de vérifier son...
Indication de la charge restante de Dispositif de protection de l’outil et la batterie de la batterie L’outil est équipé d’un système de protection d’outil/batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation du moteur pour augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie. L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations suivantes : Protection contre la surcharge...
Poignée de transport AVIS : Lorsque vous prévoyez une longue période de non-utilisation de l’aspirateur, mettez toujours l’interrupteur de mise sous tension du côté « O ». Lorsque vous transportez l’aspirateur, saisissez-le par L’aspirateur consomme de l’électricité lorsqu’il est la poignée du dessus. La poignée peut être escamotée sous tension.
Mettez le préfiltre dans le réservoir en alignant les marques de position de montage. Montez l’amortisseur sur le filtre pour poudres puis mettez-les dans le préfiltre en alignant les marques de position de montage. Finalement, montez le couvercle de réservoir et verrouillez-le.
Déployez le sac papier. Étendez le sac autour du dessus du réservoir, de sorte que le bord du filtre en tissu / préfiltre puisse attraper et Alignez l’ouverture du sac papier sur l’ouverture retenir le sac fermement. de succion des poussières de l’aspirateur. Insérez le carton du sac papier dans le support de sorte qu’il soit placé...
être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Rangement du cordon d’alimentation...
Rangement des accessoires Nettoyage du filtre en tissu Les tubes peuvent être mis dans le porte-tube lorsque Uniquement pour le modèle à filtre en tissu l’aspirateur doit rester inutilisé pour une courte période. Un filtre en tissu bouché causera une succion médiocre. Nettoyez le filtre en tissu de temps à...
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
Page 31
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DVC150L DVC151L Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,2 A 50/60 Hz Tipo de filtro estándar Filtro de tela Filtro de polvo (para polvo seco y húmedo) (para polvo seco) Caudal de volumen (aire) Funcionamiento con C.C.
No desenchufe el aparato tirándolo ADVERTENCIAS DE del cable. Para desenchufar, sujete SEGURIDAD la clavija, no el cable. No manipule la clavija ni el aparato INSTRUCCIONES con las manos mojadas. No introduzca ningún objeto en las IMPORTANTES DE aberturas. No lo utilice con ninguna abertura bloqueada;...
No utilice la aspiradora como banco Para reducir la exposición a estas o mesa de trabajo. La máquina sustancias químicas, utilice un podría caerse y ocasionar una equipo de protección respiratoria lesión personal. aprobado, tal como las máscaras contra polvo que están especial- No aspire los siguientes elementos: mente diseñadas para filtrar partí- Líquidos inflamables (quero-...
Recargue sólo con el cargador Pida que el servicio lo realice un especificado por el fabricante. Un técnico en reparaciones calificado cargador que es adecuado para un y que utilice únicamente piezas de solo tipo de batería puede generar repuesto idénticas a las originales. riesgo de incendio al ser utilizado con Esto garantizará...
Esta clavija encajará en la toma de corriente de pared polarizada sola- mente de una manera. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de pared, invierta la clavija. Si la clavija sigue sin encajar, pida a un electricista calificado que le instale una toma de corriente de pared ade- cuada.
Page 36
Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de ope- Utilice las baterías únicamente con los rar de inmediato. Podría correrse productos especificados por Makita. el riesgo de sobrecalentamiento, Instalar las baterías en productos que no posibles quemaduras e incluso cumplen con los requisitos podría ocasionar...
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería...
Page 38
El indicador de energía C.A. se ilumina cuando se Para instalar el cartucho de batería, libere el seguro ajusta el interruptor de modo en espera en el lado “I”. primero y luego abra la cubierta de la batería. Después de esto, inserte el cartucho de batería. ►...
Page 39
Indicación de la capacidad restante Indicación de capacidad restante de de la batería la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador ► 1. Indicador de batería 2. Botón de verificación ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería.
Para arrancar la aspiradora: Sistema de protección para la Ajuste el interruptor de modo en espera en el lado herramienta/batería “I”. La aspiradora se pondrá en el estado de modo en espera. La herramienta está equipada con un sistema de pro- Oprima el botón de encendido/apagado.
Page 41
Es conveniente bloquear la rueda para almacenar la Para usar el filtro de polvo: aspiradora, detener el trabajo momentáneamente y Extraiga la caja del flotador y el flotador retirando mantener la aspiradora inmóvil. los pernos. Para usar el tope, muévalo manualmente. Para bloquear la rueda con el tope, baje la palanca del tope y la rueda ya no podrá...
Instalación del filtro de agua PRECAUCIÓN: (Para el modelo con filtro de tela) Accesorio opcional para el modelo con filtro de tela Nunca aspire agua ni otros líquidos o polvo • húmedo cuando utilice la bolsa de papel PRECAUCIÓN: Nunca aspire agua ni polvo para polvo.
Page 43
Instalación de la bolsa de polietileno Vaciado de la bolsa de polietileno La aspiradora también se puede utilizar sin la bolsa ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que de polietileno. Sin embargo, con el uso de la bolsa de la aspiradora esté apagada, desenchufada y que polietileno resulta más fácil vaciar el tanque sin ensu- el cartucho de batería haya sido extraído antes de ciarse las manos.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando La caja de herramientas resulta conveniente para guar- siempre repuestos Makita.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Page 46
Filtro de agua (opcional para el modelo con filtro de tela) • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.
Page 48
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885717-939...