Nutzung. 3.1 Elektrischer Anschluss 2.1 Sicherheitshinweise Achtung! Die auf dem Typenschild des Absaug- - Nur von Festool zugelassenes Zubehör verwen- mobils angegebene Betriebsspannung muss mit den (siehe Festool-Katalog). der Spannung des Leitungsnetzes übereinstim- - Keine Funken oder heiße Späne einsaugen.
Page 5
3.3 Saugkraftregulierung (1.4) 4.3 Das Antistatic-System (AS) An der Saugkraftregulierung kann die Saugleistung Beim Saugen entstehen durch Reibung im Absaug- variiert werden. Dies ermöglicht eine präzise An- schlauch statische Aufladungen. Diese können sich passung an unterschiedliche Saugaufgaben. für die Bedienungsperson durch elektrische Schlä- ge unangenehm bemerkbar machen.
5 Minuten abkühlen lungsarbeiten sind Änderungen der hierin gemach- lassen. ten technischen Angaben vorbehalten. Kann das Absaugmobil danach nicht wieder ein- Die Kunststoffe dieses Produkts sind, zur geschalten werden, bitte eine Festool-Kunden- Sicherung der Wiederverwertung, mit einer dienstwerkstätte aufsuchen. Werkstoffkennzeichnung versehen.
Make sure that the vacuum cleaner 2.1 Safety instructions is switched off when you plug the power cable in. - Use only accessories approved by Festool (see 3.2 On/off switch (1.3) the Festool Catalogue). - Do not suck in any sparks or hot chippings.
Page 8
3.3 Suction force regulator (1.4) In order to conduct these static charges to earth, The suction force regulator can be used to vary the the extraction units are provided with an antistatic suction capacity. This permits a precise adaptation system as a standard feature. to different substances to be picked up.
5 minutes to cool down. in the works to facilitate recycling. If the dust extractor still cannot be switched back on, please consult a Festool-service centre. Maintenance and care Always remove the mains plug from the socket...
Priere de lire la notice dutilisation et dobserver les consignes de securite! Les figures indiquées se trouvent au début du mode demploi. Caractéristiques techniques CT 11 E Puissance consommée 350 - 1.200 W Puissance maxi. connectée à la prise de lappareil: CE 2.400 W...
Attention: Avant de tourner le commutateur sur la Attention: il est interdit daspirer des liquides position Auto, veiller à ce que lappareil raccordé inflammables ! soit arrêté. En cas de fuite de mousse ou de liquide, interrompez immédiatement le travail et videz la 3.3 Réglage de la puissance daspiration (1.4) cuve (voir 5.4).
SAV Festool. Les matières plastiques utilisées pour la fabrication de cet appareil comportent un code didentification destiné à assurer leur recyclage.
¡Leer las instrucciones de servicio y observar las instrucciones de seguridad! Las figuras indicadas se encuentran al principio de las instrucciones para el servicio. Datos técnicos CT 11 E Potencia absorbida 350 - 1.200 W Potencia conectada en la caja de enchufe de la máquina, máx.: CE 2.400 W...
Page 14
¡Atención! Antes de girar el conmutador a la se note que sale espuma o líquido, se deberá posición Auto se tiene que observar que la terminar inmediatamente el trabajo y vaciarse el máquina acoplada esté desconectada. depósito para recoger la suciedad (ver 5.4). 3.3 Regulador de la fuerza de aspiración (1.4) 4.3 El sistema antiestático (AS) Por medio del regulador de la fuerza de aspiración...
- Limpiar el interior y exterior del aspirador remita el aparato sin desmontar al proveedor o a aspirándolo y frotándolo correspondientemente. un taller de servicio al cliente autorizado de Festool. - Colocar el aspirador en una estancia seca, Conserve el manual de instrucciones, las protegida contra un uso no autorizado.
Leggere le istruzioni di servizio e rispettare le avvertenze di sicurezza! Le illustrazioni indicate nel testo si trovano allinizio delle istruzioni di servizio. Dati tecnici CT 11 E Assorbimento di potenza 350 - 1.200 W Potenza allacciata max. alla presa di corrente dellapparecchio: CE 2.400 W...
Page 17
3.3 Regolazione della potenza di aspirazione In caso di fuoriuscita di schiuma o di liquido, (1.4) interrompere immediatamente il lavoro e svuotare Con questa manopola si può variare la potenza di il contenitore per lo sporco (vedi il punto 5.4). aspirazione dellapparecchio.
Page 18
è rispedito non smontato - Avvolgere il cavo elettrico (2.6). ai fornitori o a un centro di assistenza clienti Festool - Svuotare il contenitore per lo sporco. autorizzato. - Pulire laspiratore aspirandone linterno e Le istruzioni duso, le indicazioni sulla sicurezza, la...
Gebruiksaanwijzing lezen en veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! De aangegeven afbeeldingen staan aan het begin van de gebruiksaanwijzing. Technische gegevens CT 11 E Vermogensopname 350 - 1.200 W Aansluitwaarde op stopcontact op het apparaat max: EG 2.400 W 1.100 W 1.800 W 1.200 W...
Page 20
Attentie! Voordat de schakelaar op de stand Auto Waarschuwing: brandbare vloeistoffen mogen wordt gedraaid, moet er op worden gelet dat het niet worden afgezogen! aangesloten apparaat uitgeschakeld is. Wanneer er schuim of vloeistof vrijkomt, de werkzaamheden onmiddellijk stoppen en het 3.3 Zuigkrachtregeling (1.4) vuilreservoir legen (zie 5.4).
5 minuten laten voorbehouden. afkoelen. Als het afzuigapparaat daarna niet meer kan wor- De kunststoffen van dit product zijn voorzien van den ingeschakeld, consulteert u een Festool- een stofaanduiding om hergebruik te garanderen. servicewerkplaats.
Observera: Den på typskylten angivna drift- 2.1 Säkerhetsanvisningar spänningen måste stämma överens med elnätets - Använd endast tillbehör godkända av Festool spänning! (se Festool-katalog). Vid inkoppling av nätkabeln bör dammsugaren vara - Sug inte upp gnistor eller heta spån.
Page 23
3.3 Sugkraftsreglering (1.4) 4.3 Antistatic-systemet (AS) Med hjälp av sugkraftsregleringen kan sugeffekten Vid sugning uppstår statisk laddning på grund av varieras. friktion i sugslangen. Den kan leda till obehagliga Detta möjliggör en exakt anpassning till de olika elstötar för användaren. material som skall sugas.
Page 24
Reklamationer godkänns endast om produkten - Stäng av dammsugaren och dra ut nätkontakten återsänds till leverantören eller till en auktoriserad ur vägguttaget. Festool-serviceverkstad utan att ha tagits isär. - Rulla upp anslutningsledningen (2.6). Spara bruksanvisningen, säkerhetsföreskrifterna, - Töm smutsbehållaren. reservdelslistan och köpebrevet.
Page 25
Laitteen valmistelu ja käyttöönotto käyttöön, jossa on korkeat vaatimukset. 3.1 Sähköliitäntä 2.1 Turvallisuusohjeet Huomio: - Käytä vain Festool in hyväksymiä varaosia (katso Tyyppikilvessä annetun käyttöjännitteen on Festool-luetteloa). vastattava käytettävän sähköverkon jännitettä. - Älä imuroi kipinöitä tai kuumia lastuja. Verkkokaapelia liitettäessä on imurin oltava - Älä...
Page 26
3.3 Imutehon säädin (1.4) Se voi johtaa käyttäjän kannalta epämiellyttäviin Imutehon säätimen avulla voidaan imutehoa sähköiskuihin. muuttaa. Tämän staattisen varautumisen pois johtamiseksi Näin imurointi voidaan tarkasti sovittaa kulloinkin imurit on varustettu antistatic-järjestelmällä. imuroitavaan ainekseen. Tämä edellyttää kuitenkin myös antistaattisen imuletkun ja antistaattisten lisävarusteiden käyttöä. 3.4 Sähkötyökalun liittäminen Huomio: Antistaattinen toiminto on taattu vain Huomio: Käsityökalun liitäntärasian suurinta...
Page 27
Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite Työn jälkeen toimitetaan purkamattomana myyjälle tai - Kytke imuri pois päältä ja vedä pistoke valtuutettuun Festool-huoltoon. pistorasiasta. Säilytä laitteen käyttöohje, turvallisuusohjeet, - Kelaa liitäntäjohto (2.6). varaosaluettelo ja ostokuitti huolellisesti.
Forberedelse og ibrugtagning erhvervsmæssig brug. 3.1 El-tilslutning 2.1 Sikkerhedsanvisninger Den driftsspænding, som er angivet på typeskiltet, - Benyt kun tilbehør, som er godkendt af Festool skal stemme overens med ledningsnettets (se Festool-katalog). spænding! - Undgå at gnister og varme spåner suges med.
Page 29
3.3 Sugekraftregulering (1.4) Til afledning af denne statiske elektricitet har Med sugekraftreguleringen (1.4) kan sugekraften indsugningsapparatet et Antistatic-System som varieres. standard. Hertil er anvendelsen af en antistatic- Det muliggør en præcis tilpasning til det forskellige slange nødvendigt. Vigtigt: Antistatic-funktionen er kun sikret, når materiale, som skal suges op.
Page 30
- Sluk for sugeren og træk netstikket ud af accepteres, hvis maskinen/værktøjet sendes stikkontakten. tilbage til leverandøren eller et serviceværksted, der - Rul tilslutningsledningen (2.6) op. er autoriseret af Festool. - Tøm smudsbeholderen. Opbevar betjeningsvejledningen, sikkerheds- - Støvsugeren renses indvendig og udvendig med anvisningerne, reservedelslisten og bonen.
Les gjennom driftsinstruksen og følg sikkerhetsinstruksene! De bildene det vises til finner du foran i brukerveiledningen. Tekniske data CT 11 E Opptatt effekt 350 - 1.200 W Tilslutningseffekt verktøykontakt: CE 2.400 W 1.100 W 1.800 W 1.200 W Volumstrøm (luft) maksimalt, turbin 228 m³/h...
Page 32
3.3 Sugekraftregulering (1.4) For å avlede disse statiske oppladingene er Med sugekraftreguleringen kan sugeytelsen støvsugeren som standard utstyrt med et antistatic- varieres. Dette muliggjør en eksakt tilpasning til de system. Hertil må man imidlertid benytte en forskjellige materialene som suges opp. antistatic-slange.
Page 33
5 minutter. Kunststoffene i dette produktet har fått en Hvis støvsugeren deretter ikke kan koples inn igjen, materialbetegnelse for å sikre resirkuleringen. ta kontakt med en Festool-servicestasjon. Vedlikehold og stell Før alle vedlikeholdsarbeider på maskinen trekkes alltid støpslet ut av stikkontakten! Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider som krever at motorhuset åpnes må...
2.1 Indicações de Segurança 3.1 Ligação eléctrica Atenção! A tensão de regime, indicada na placa - Usar exclusivamente acessórios da Festool (veja catálogo da Festool). de fábrica do aspirador, deve coincidir com a - Não aspirar chispas ou limalhas incandescentes.
3.3 Regulação da potência de aspiração (1.4) Parar o trabalho imediatamente e esvaziar o A regulação da potência de aspiração permite recipiente para sujidade (veja 5.4), quando espuma variar a força de sucção. ou líquido está a aparecer. Assim é possível adaptar a potência com precisão 4.3 O Sistema Antiestático (AS) às diferentes tarefas de aspiração.
Os componentes feitos de materiais plásticos Se, decorrido este período, o aspirador não puder contidos no presente produto trazem uma ser ligado, é favor entrar em contacto com a identificação da matéria prima para garantir a sua assistência técnica da Festool. reciclagem.
Page 39
ïðèáîð äîñòàâëåí ê ïîñòàâùèêó èëè - íàìîòàòü êàáåëü (2.6) àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð ôèðìû Festool - îïîðîæíèòü ãðÿçåóëîâèòåëü â íåðàçîáðàííîì âèäå. Ñîõðàíÿéòå Ðóêîâîäñòâî - î÷èñòèòü ïûëåóäàëÿþùèé àïïàðàò ñíàðóæè è ïî ýêñïëóàòàöèè, èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå âíóòðè, ïðîïûëåñîñèâ åãî è ïðîìûâ áåçîïàñíîñòè è òîâàðíûé ÷åê.
Page 40
Návod k pouití pøeètìte a dbejte bezpeènostních pøedpisù! Uvedená vyobrazení se nacházejí na zaèátku návodu k pouití. Technické údaje CT 11 E Pøíkon 350 - 1.200 W Jmenovitý pøíkon na pøístrojové zásuvce max.: 2.400 W 1.100 W 1.800 W 1.200 W Mnoství...
Page 41
3.4 Pøípoj elektrického nástroje Pozor: antistatická funkce je zaruèena pouze tehdy, Pozor! Je tøeba dbát údajù maximální hodnoty kdy je zástrèka zapojena do uzemnìné síové jmenovitého pøíkonu na pøístrojové zásuvce (viz zásuvky. technické údaje)! Elektrické nástroje pøipojit na pøístrojové zásuvce (1.7). Obsluha Dbát na to, aby byl elektrický...
Page 42
údajù vyhrazeny. vypnìte a nechte asi na 5 minut zchladnout. Pokud pak nebude mono vysavaè zapnout, Umìlé hmoty pouité na tomto výrobku jsou dále obrate se na opravnu firmy Festool. zpracovatelné a pro tento úèel opatøené oznaèením materiálu. Údrba a péèe Pøed vemi údrbáøskými a èistícími pracemi...
Page 43
Przeczytaæ instrukcjê obs³ugi i przestrzegaæ przepisów bezpieczeñstwa! Rysunki, których numery podane s¹ w tej instrukcji umieszczone s¹ na pocz¹tku. Dane techniczne CT 11 E Moc przyjmowana 350 - 1.200 W Moc przy³¹czeniowa na gniazdku urz¹dzenia maks.: CE 2.400 W 1.100 W 1.800 W...
Page 44
Silnik w³¹cza siê przy w³¹czeniu przy³¹czonego Je¿eli z urz¹dzenia zacznie wydobywaæ siê piana narzêdzia. lub ciecz, nale¿y natychmiast przerwaæ pracê i Uwaga: przy przekrêcaniu wy³¹cznika do pozycji opró¿niæ zbiornik zanieczyszczeñ (patrz 5.4). Auto zwróciæ uwagê, aby przy³¹czone narzêdzie 4.3 System Antistatic (AS) by³o wy³¹czone.
Page 45
Ze wzglêdu na sta³y postêp prac eksperymentalnych Je¿eli odkurzacz nie da siê ponownie w³¹czyæ, i rozwojowych zastrzega siê mo¿liwoæ zmiany zwróciæ siê do zak³adu naprawczego Festool. zamieszczonych danych technicznych. Tworzywa sztuczne zastosowane w tym urz¹dzeniu oznaczone s¹ znakiem materia³owym w celu...
Olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági utasításokat! A hivatkozott ábrák a kezelési utasítás elején találhatók. Mûszaki adatok CT 11 E Teljesítményfelvétel 350 1.200 W Teljesítményigény a dugaszoló aljzatnál max.: CE 2.400 W 1.100 W 1.800 W 1.200 W...
Figyelem: A forgógombnak Auto kapcso-lóállásra Figyelmeztetés: Éghetõ folyadékok felszívása tilos! állítása elõtt ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott Ha a készülékbõl hab vagy folyadék áramlik ki, készülék ki legyen kapcsolva. azonnal fejezze be a munkavégzést és ürítse ki a szennytartályt (lásd 5.4). 3.3 Szívóerõ-szabályozó...
Page 48
à kapcsolja ki az elszívó fenntartjuk. készüléket, és kb. 5 percig hagyja kihûlni azt. A jelen termékben felhasznált mûanyagok, az Amennyiben az elszívó készüléket ezt követõen nem újraértékesítés biztosítása érdekében, szerkezeti lehet újból bekapcsolni, akkor keressen fel egy anyag-jelöléssel vannak ellátva. Festool vevõszolgálati mûhelyt.
Page 53
Direction de recherce et développement EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 55 014, EN 61 000 direktiivien 73/23/EY, 89/336/EY määräysten mukaan. Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen EF-konformitetserklæring: Vi erklærer at have alene Dr. Johannes Steimel ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter:...