Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE STA-121 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedien elemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Eingangswahlschalter zur Auswahl einer der vier
Eingänge INPUT (12)
2 Regler L-CH und R-CH für die Ausgangspegel
des linken und rechten Kanals
3 LEDs CLIP leuchten bei Übersteuerung
4 LED PROTECT leuchtet bei aktivierter Schutz-
schaltung:
1. wenn an einem Lautsprecherausgang ein
Kurzschluss aufgetreten ist
2. wenn der Verstärker überhitzt ist
5 Betriebsanzeige ON
6 Ein-/Ausschalter POWER
1.2 Rückseite
7 Netzkabel zum Anschluss an 230 V~/ 50 Hz
8 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche-
rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen
9 Klemmschraube für einen eventuellen Masse -
anschluss
10 Lautsprecheranschlüsse OUTPUT
(Klemmanschlüsse)
Hinweis: 4-Ω-Lautsprecher entweder an die
Klemmanschlüsse oder an die Klinkenbuchsen
(11) an schließen. 8-Ω-Lautsprecher können
gleichzeitig an den Klemmanschlüssen und an
den Klinkenbuchsen betrieben werden.
11 Lautsprecheranschlüsse OUTPUT
(6,3-mm-Klinkenbuchsen)
12 Eingangsbuchsen INPUT (Cinch-Buchsen)
für Geräte mit Line-Pegel (z. B. Mischpult, Vor-
verstärker)
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de -
scribed.
1 Operating Elements
and Connections

1.1 Front panel

1 Input selector switches for selecting one of the
four inputs INPUT (12)
2 Controls L-CH and R-CH for the output levels of
the left and right channels
3 LEDs CLIP, light up in case of overload
4 LED PROTECT, lights up with the protective cir-
cuit activated:
1. in case of a short circuit at a speaker output
2. in case of overheating of the amplifier
5 Power LED ON
6 POWER switch

1.2 Rear panel

7 Mains cable for connecting 230 V~/50 Hz
8 Fuse holder; replace a burnt-out fuse by one of
the same type only
9 Clamping screw for a potential ground connection
10 Speaker terminals OUTPUT
(spring-loaded terminals)
Note: Connect 4 Ω speakers either to the spring-
loaded terminals or to the 6.3 mm jacks (11). 8 Ω
speakers may be operated simultaneously at the
spring-loaded terminals and at the 6.3 mm jacks.
11 Speaker terminals OUTPUT (6.3 mm jacks)
12 Input jacks INPUT (phono jacks)
for units with line level (e. g. mixer, preamplifier)
4
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr licher
Netzspannung
(230 V~)
Nehmen Sie deshalb niemals selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Ge -
fahr eines elektrischen Schlages.
Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschlüssen
(10, 11) berührungsgefährliche Spannung bis
100 V an. Alle Anschlüsse nur bei ausgeschalteter
ELA-Anlage vornehmen bzw. verändern.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Vorsicht beim Transport! Fassen Sie das Gerät
nicht an den seitlichen Kühlkörpern an. Diese sind
scharfkantig. Es besteht Verletzungsgefahr.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie hen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am
Netzkabel vor handen sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch oder
eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an -
geschlossen, falsch be dient oder nicht fachgerecht
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains volt age (230 V~). Leave ser-
vicing to skilled personnel only. Inex-
pert handling may cause an electric
shock hazard.
There is a hazard of contact at the speaker termi-
nals (10, 11). Always switch off the unit before mak-
ing or changing any connections.
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
G
Be careful during transport! Do not seize the
unit by the lateral cooling ribs; they are sharp-
edged and may cause injuries.
G
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
G
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable when disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit or liability for any
re sulting personal damage or material damage will
be accepted if the unit is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly con-
nected, operated, or not repaired in an expert way.
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es
versorgt.
zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser PA-Stereo-Verstärker mit einer Spitzen -
leistung von 300 W
auf der Bühne und in der Disco konzipiert. Es kön-
nen bis zu vier Audiogeräte angeschlossen werden.
Über die Eingangswahlschalter lässt sich ein Gerät
zur Wiedergabe auswählen.
4 Aufstellmöglichkeiten
Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm / 19") vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muss
Luft ungehindert an den seitlichen Kühlkörpern vor-
beiströmen können, damit eine ausreichende Küh-
lung gewährleistet ist.
4.1 Rackeinbau
Für die Rackmontage wird 1 HE (Höheneinheit =
44,5 mm) benötigt. Dabei sollte jedoch ober- und
unterhalb des Verstärkers zusätzlich Platz frei blei-
ben, damit eine ausreichende Belüftung sicherge-
stellt ist. Bei unzureichendem Wärmeabfluss in das
Rack über dem Verstärker eine Lüftereinheit einset-
zen. Andernfalls kommt es im Rack zu einem Hit-
zestau, wodurch nicht nur der Verstärker, sondern
auch weitere Geräte im Rack beschädigt werden
können.
Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss der
Verstärker im unteren Bereich des Racks einge-
schoben werden. Für eine sichere Befestigung
reicht die Frontplatte allein nicht aus. Zusätz lich
muss eine Bodenplatte das Gerät halten.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in the mains lead of the power supply unit
are coloured in accordance with the following code:
.
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Applications
This PA stereo amplifier with a peak power of
300 W
is specially designed for stage and disco
MAX
applications. It allows connection of up to four audio
units. Via the input selector switches it is possible to
select a unit for reproduction.
4 Installation
The amplifier is designed for installation into a rack
(482 mm / 19"), however, it can also be used as a
table-top unit. In any case, air must be allowed to
flow past the lateral cooling ribs without obstruction
to ensure a sufficient cooling of the amplifier.
ist speziell für den Einsatz
MAX

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.3410

Table des Matières