Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron EIL 3 Trend
Page 1
Hydraulicky řízený průtokový mini ohřívač | Hydraulicky riadený mini prietokový ohrievač | Hydraulicznie sterowany mini przepływowy ogrzewacz wody | Mini-încălzitor instant controlat hidraulic | Малогабаритный проточный нагреватель с гидравлическим управлением » EIL 3 Trend » EIL 4 Trend » EIL 6 Trend...
TABLE DES MATIÈRES REMARQUES PARTICULIÈRES 10.3 Réalisation du raccordement électrique ��������������������������� 13 Mise en service �����������������������������������������������������14 UTILISATION 11.1 Première mise en service ��������������������������������������������� 14 Remarques générales ���������������������������������������������� 4 11.2 Remise de l’appareil au client ��������������������������������������� 14 Consignes de sécurité ���������������������������������������������������4 11.3 Remise en marche������������������������������������������������������...
REMARquES pARTIcuLIÈRES REMARquES - Cet appareil ne convient pas pour alimenter une douche (en mode douche). pARTIcuLIÈRES - L‘appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multi- polaire ayant une ouverture minimale des - L’appareil peut être utilisé par des enfants de contacts de 3 mm.
uTILISATIon Remarques générales uTILISATIon - Tenez compte de la pression admissible maxi- male (voir chapitre « Données techniques / Tableau des données ») Remarques générales - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte Le chapitre « Utilisation » s’adresse à l’utilisateur de l’appareil et (voir le chapitre « Installation / Données tech- à...
uTILISATIon Remarques générales 1.1.2 Pictogrammes, nature du danger Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation pictogramme nature du danger Blessure Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales Électrocution au-dessus et en dessous du texte. Le pictogramme ci- contre caractérise des consignes générales. f Lisez attentivement les consignes.
uTILISATIon Sécurité Sécurité Consignes de sécurité générales DANGER Brûlure Utilisation conforme En fonctionnement, la température de la robinetterie L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être peut dépasser 50 °C. utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de Risque de brûlure à...
uTILISATIon Description de l‘appareil Il garantit une mise à disposition rapide et efficace de l’eau chaude Dommages matériels au lave-mains. Assurez-vous impérativement que l’appareil à écoule- En installant le régulateur de jet spécial fourni, vous obtenez un ment libre n’est pas sous pression, au risque de le dé- jet optimal.
uTILISATIon nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et maintenance Dépannage f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. problème cause Remède Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Contrôlez le fusible / l’appareil.
InSTALLATIon Sécurité InSTALLATIon Prescriptions, normes et réglementations Remarque Respectez toutes les prescriptions et réglementations nationales et locales en vigueur. Sécurité L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être infé- tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à...
InSTALLATIon Travaux préparatoires Accessoires Travaux préparatoires f Rincez soigneusement la conduite d’eau. Régulateur de jet spécial Installation hydraulique Remarque Aucune soupape de sécurité n’est nécessaire. Lorsque le régulateur de jet spécial est installé dans la robinetterie, vous obtenez un jet d’eau optimal. 10.
InSTALLATIon Montage 10.2 Variantes de pose 10.2.2 Pose de l’appareil f Fixez l’appareil au mur. 10.2.1 Pose sous évier, écoulement libre, avec robinetterie à écoulement libre Remarque Le mur doit être suffisamment porteur. f Desserrez sur deux tours les vis de fixation du capot. f Déverrouillez le bouchon à...
Page 12
InSTALLATIon Montage f Rompez l’ouverture de passage du câble de raccordement électrique dans le capot de l’appareil à l’aide d’une pince. Ébavurez les contours avec une lime au besoin. f Passez le câble de raccordement électrique par le capot de l’appareil.
InSTALLATIon Montage 10.2.3 Montage sur évier à écoulement libre, avec robinetterie Pose de l‘appareil à écoulement libre f Posez l’appareil avec les raccords hydrauliques montés sur la robinetterie. 10.3 Réalisation du raccordement électrique DANGER Risque d’électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- tion électriques conformément aux prescriptions.
InSTALLATIon Mise en service f Remplissez l’appareil par plusieurs soutirages en ouvrant Dommages matériels la robinetterie jusqu’à ce que la conduite d’arrivée d’eau et Si vous branchez l’appareil sur une prise secteur 2P+T l’appareil soient totalement purgés. (dans le cas d‘un cordon d‘alimentation avec fiche), veil- f Effectuez un contrôle d’étanchéité.
InSTALLATIon Mise hors service f Voir le chapitre « Première mise en service ». 14. Maintenance 12. Mise hors service DANGER Risque d’électrocution Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous f Séparez l’appareil du secteur à l’aide du disjoncteur de les pôles. l’installation domestique ou débranchez la fiche du cordon d’alimentation.
InSTALLATIon Maintenance 14.2 Nettoyage du filtre 14.4 Stockage de l’appareil f Veillez à protéger du gel tout appareil déposé, car celui-ci Vous pouvez nettoyer le filtre intégré une fois que la conduite de contient encore de l’eau pouvant geler et provoquer des raccordement d’eau froide a été...
InSTALLATIon caractéristiques techniques 15. Caractéristiques techniques 15.2 Schéma électrique 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Cotes b02 Passage des câbles électriques I b03 Passage des câbles électriques II Arrivée eau froide Filetage mâle G 3/8 A Sortie eau chaude Filetage mâle G 3/8 A www.stiebel-eltron.com EIL Trend |...
InSTALLATIon caractéristiques techniques 15.3 Augmentation de la température 15.4 Plages d’utilisation Avec une tension secteur de 230 V , on obtient les hausses de Résistance électrique spécifique et conductivité électrique température suivantes de l’eau: spécifique, voir « Tableau des données ». 65,0 Indication normali- sée à...
Fiche produit : Chauffe-eau conventionnels selon règlement (UE) n° 812/2013 | 814/2013 EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil de soutirage Classe d’efficacité énergétique Efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau par conditions climatiques moyennes Consommation annuelle d’électricité...
Page 21
InSTALLATIon caractéristiques techniques EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Versions Montage sur évier Type de montage sous évier Construction à écoulement libre Classe de protection Bloc isolant plastique plastique plastique Générateur de chaleur système de chauf- Fil nu...
GARANTIE | PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
Page 23
InHouD BIJZONDERE INSTRUCTIES 10.3 Elektriciteit aansluiten ������������������������������������������������� 34 Ingebruikname �����������������������������������������������������35 BEDIENING 11.1 Eerste ingebruikname ������������������������������������������������� 35 Algemene voorschriften �������������������������������������������25 11.2 Overdracht van het toestel �������������������������������������������� 35 Veiligheidinstructies ��������������������������������������������������� 25 11.3 Opnieuw in gebruik nemen ������������������������������������������ 35 Andere aandachtspunten in deze documentatie ����������������� 26 Buitendienststelling �����������������������������������������������36 Meeteenheden ����������������������������������������������������������...
Bijzondere insTruCTies Bijzondere - Het toestel is niet geschikt voor de voorzie- ning van een douche (douchewerking). InSTRucTIES - Het toestel moet op alle polen met een af- stand van minstens 3 mm van de aansluiting van het net kunnen worden losgekoppeld. - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - De aangegeven spanning moet overeenkomen...
BEDIEnInG Algemene voorschriften BEDIEnInG - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden (zie hoofdstuk “Installatie / Techni- sche gegevens / Gegevenstabel”). Algemene voorschriften - Tap het toestel af zoals beschreven in het Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het hoofdstuk “Installatie/onderhoud/het toestel toestel en voor de installateur.
BEDIEnInG Algemene voorschriften 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Andere aandachtspunten in deze documentatie Symbool Soort gevaar Info Letsel Aanwijzingen staan tussen horizontale lijnen. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het hiernaast af- Elektrische schok gebeelde symbool. f Lees de instructieteksten grondig door. Verbranding (verbranding, verschroeiing) Symbool...
BEDIEnInG Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsvoorschriften GEVAAR voor verschroeiing Reglementair gebruik De temperatuur van het kraanwater kan bij gebruik Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan op hoger worden dan 50 °C. een veilige manier bediend worden door personen die niet zijn Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat ge- geïnstrueerd in het gebruik ervan.
BEDIEnInG Toestelbeschrijving verkalking. Het verwarmingssysteem zorgt voor een snelle en ef- Materiële schade ficiënte warmwateraanbieding aan de handwastafel. Controleer of het drukloze toestel niet is blootgesteld aan De inbouw van de meegeleverde speciale straalregelaar resulteert druk, omdat het anders defect kan raken: in een optimale waterstraal.
BEDIEnInG Reiniging, onderhoud en revisie Reiniging, onderhoud en revisie Problemen verhelpen f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- probleem oorzaak oplossing middelen die oplosmiddelen bevatten. Een vochtige doek Toestel schakelt niet Het toestel heeft geen Controleer de zekering volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. maar de kraan staat spanning.
InSTALLATIE Veiligheid InSTALLATIE Voorschriften, normen en bepalingen Info Neem alle nationale en regionale voorschriften en be- palingen in acht. Veiligheid Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaatje.
InSTALLATIE Voorbereidingen Toebehoren Voorbereidingen f Spoel de waterleiding grondig door. Speciale straalregelaar Waterinstallatie Info Een veiligheidsventiel is niet noodzakelijk. De inbouw van de speciale straalregelaar in de kraan resulteert in een optimale waterstraal. 10. Montage Kranen 10.1 Montageplaats f Gebruik geschikte kranen. Monteer het toestel in een vorstvrije ruimte in de nabijheid van het aftappunt.
InSTALLATIE Montage 10.2 Montagealternatieven 10.2.2 Montage van het toestel f Monteer het toestel aan de muur. 10.2.1 Ondermontage, drukloos, met drukloze kraan Info De muur moet voldoende draagvermogen hebben. f Draai de bevestigingsschroeven van de kappen twee slagen los.
Page 33
InSTALLATIE Montage f Breek de doorvoeropening in de toestelkap voor de elektri- sche aansluitkabel uit met een tang. Werk de rand zo nodig bij met een vijl. f Leid de elektrische aansluitkabel door de doorvoeropening in de achterwand. f Haak de toestelkap met het verwarmingssysteem onder in.
InSTALLATIE Montage 10.2.3 Bovenmontage, drukloos, met drukloze kraan Montage van het toestel f Monteer het toestel met de wateraansluitingen op de kraan. 10.3 Elektriciteit aansluiten GEVAAR Elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- gen en montage uit conform de voorschriften. GEVAAR Elektrische schok Zorg ervoor dat het toestel is aangesloten op de aard- leiding.
InSTALLATIE Ingebruikname f Voer een dichtheidscontrole uit. Materiële schade f Steek de stekker van de elektrische aansluitkabel, als die is Zorg er bij aansluiting op een geaard stopcontact (bij toegepast, in het geaarde stopcontact of schakel de zekering toepassing van een elektrische aansluitkabel met stekker) voor dat het geaarde stopcontact na installatie van het f Controleer de werkmodus van het toestel.
InSTALLATIE Buitendienststelling 12. Buitendienststelling 14. Onderhoud f Koppel het toestel met de zekering los van de huisinstallatie GEVAAR Elektrische schok of trek de stekker van de elektrische aansluitkabel uit het Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet stopcontact. voor aanvang van alle werkzaamheden.
InSTALLATIE onderhoud 14.2 Zeef reinigen 14.4 Opslag van het toestel f Een gedemonteerd toestel moet vorstvrij bewaard worden, U kunt de ingebouwde zeef reinigen nadat de koudwateraanslui- want er kan restwater in het toestel zitten dat kan bevriezen ting is losgekoppeld. en daardoor schade kan veroorzaken.
InSTALLATIE Technische gegevens 15. Technische gegevens 15.2 Schakelschema 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Afmetingen b02 Doorvoer elektr.kabels I b03 Doorvoer elektr.kabels II Koudwatertoevoer Buitendraad G 3/8 A Warmwateruitloop Buitendraad G 3/8 A | EIL Trend www.stiebel-eltron.com...
InSTALLATIE Technische gegevens 15.3 Temperatuurverhoging 15.4 Toepassingsmogelijkheden De volgende temperatuurverhogingen zijn beschikbaar bij een Zie de “Gegevenstabel” voor de specifieke elektrische spanning van 230 V: weerstand en specifieke elektrische geleidbaarheid. 65,0 Genormeerde waar- de bij 15 °C 20 °C 25 °C 55,0 Spec. Spec. geleid- Spec.
Page 42
InSTALLATIE Technische gegevens EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Uitvoeringen Montage boven het aftappunt Montage onder het aftappunt Uitvoering open Beveiligingsklasse Isolatieblok Kunststof Kunststof Kunststof Verwarmingssysteem warmteopwekker Blankdraad Blankdraad Blankdraad Kap en achterwand Kunststof Kunststof Kunststof Kleur Beschermingsgraad (IP) IP 25...
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Page 44
oBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY 10.3 Připojení přívodu elektrické energie ������������������������������� 55 Uvedení do provozu ������������������������������������������������56 OBSLUHA 11.1 První uvedení do provozu ��������������������������������������������� 56 Obecné pokyny �����������������������������������������������������46 11.2 Předání přístroje�������������������������������������������������������� 56 Bezpečnostní pokyny �������������������������������������������������� 46 11.3 Opětovné uvedení do provozu ��������������������������������������� 56 Jiné...
zvlášTní pokyny zvlášTní pokyny - Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost ne- jméně 3 mm. - Přístroj smí používat děti od 3 let a osoby - Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým se sníženými fyzickými, senzorickými nebo napětím.
oBSLuHA obecné pokyny oBSLuHA - Nesmí být nedosažena hodnota měrného odporu vody z vodovodní sítě (viz kapito- la „Instalace / Technické údaje / Tabulka s technickými údaji“). Obecné pokyny - Vypusťte přístroj způsobem podle popisu Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním v kapitole „Instalace / Údržba / Vypuštění...
oBSLuHA obecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečí Jiné symboly použité v této dokumentaci Symbol druh nebezpečí Upozornění Úraz Pokyny jsou odděleny vodorovnými čarami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zob- Úraz elektrickým proudem razeným vedle. f Texty upozornění čtěte pečlivě. Popálení...
oBSLuHA zabezpečení Zabezpečení Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ - opaření Správné používání Armatura může během provozu dosáhnout teploty vyšší Přístroj je určen k použití v domácnostech. Mohou jej tedy bez- než 50 °C. pečně obsluhovat neškolené osoby. Lze jej používat i mimo domác- Pokud je teplota na výtoku vyšší než 43 °C, hrozí nebez- nosti, např.
oBSLuHA popis přístroje Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku dosáhnete Věcné škody optimálního průtoku vody. Dbejte, aby beztlakový přístroj nebyl vystaven tlaku. V opačném případě by mohlo dojít k jeho poškození: Nastavení f Používejte jen dodaný speciální regulátor průtoku. f Nepoužívejte perlátory ani hadice s regulací průtoku Jakmile otevřete teplovodní...
oBSLuHA Čištění, péče a údržba Čištění, péče a údržba Odstranění problémů f Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky problém příčina odstranění obsahující rozpouštědla. K ošetřování a údržbě přístroje stačí I když je ventil teplé vody Výpadek napájení Zkontrolujte pojistky vlhká textilie. zcela otevřen, přístroj se přístroje.
InSTALAcE zabezpečení InSTALAcE Předpisy, normy a ustanovení Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano- vení. Zabezpečení Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- Měrný elektrický odpor vody nesmí být menší než hodnota uvedená vádět pouze autorizovaný servis. na typovém štítku.
InSTALAcE příprava Příslušenství Příprava f Důkladně vypláchněte vodovodní vedení. Speciální regulátor průtoku Vodovodní instalace Upozornění Pojistný ventil není nutný. Vestavěním dodaného speciálního regulátoru průtoku do armatury dosáhnete optimálního průtoku vody. 10. Montáž Armatury 10.1 Místo montáže f Používejte vhodné armatury. Přístroj namontujte v prostorách, ve kterých nedochází...
InSTALAcE Montáž 10.2 Alternativy montáže 10.2.2 Montáž přístroje f Namontujte přístroj na stěnu. 10.2.1 Montáž pod umyvadlo, beztlaková, s beztlakovou armaturou Upozornění Stěna musí mít dostatečnou nosnost. f Uvolněte upevňovací šrouby víka o dvě otáčky. f Odblokujte západku šroubovákem. f Sejměte víko přístroje s topným systémem směrem dopředu.
Page 54
InSTALAcE Montáž f Zavěste víko přístroje s topným systémem dole. f Zatlačte topný systém do západky. f Upevněte víko přístroje šrouby k uchycení víka. Montáž armatury Věcné škody Při montáži všech přípojek je nutné na přístroji použít k přidržování klíč SW 14. f Namontujte armaturu.
InSTALAcE Montáž 10.2.3 Montáž pod umyvadlem, beztlaková, s beztlakovou Montáž přístroje armaturou f Namontujte přístroj s vodovodními přípojkami k armatuře. 10.3 Připojení přívodu elektrické energie NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Pamatujte, že přístroj musí...
InSTALAcE uvedení do provozu f Zasuňte zástrčku přívodního vedení, pokud je k dispozici, do Věcné škody zásuvky s ochranným kontaktem, nebo aktivujte pojistku. Při připojení do zásuvky s ochranným kontaktem (jde-li f Zkontrolujte funkci přístroje. o přívodní vedení se zástrčkou) dbejte na to, aby zásuvka f Při montáži nad umyvadlem musíte firemní...
InSTALAcE uvedení mimo provoz 12. Uvedení mimo provoz 14. Údržba f Odpojte přístroj pojistkou v domovní instalaci od elektrického NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem proudu nebo odpojte zástrčku přívodního kabelu. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech f Vypusťte vodu z přístroje (viz kapitolu „Údržba“). od sítě.
InSTALAcE Údržba 14.2 Vyčistění sítka 14.4 Uložení přístroje f Demontovaný přístroj skladujte tak, aby byl chráněn před Vestavěné sítko lze vyčistit po demontáži přívodu studené vody. mrazem. Případné zbytky vody v přístroji mohou zmrznout a způsobit škody. 14.5 Výměna přívodního vedení u EIL 6 Trend f U EIL 6 Trend musíte v případě...
InSTALAcE Technické údaje 15. Technické údaje 15.2 Schéma elektrického zapojení 1/N/PE ~ 200–240 V 15.1 Rozměry b02 Průchodka el. rozvodu I b03 Průchodka el. vodičů II Vstup studené vody Vnější závit G 3/8 A Výstup teplé vody Vnější závit G 3/8 A www.stiebel-eltron.com EIL Trend |...
InSTALAcE Technické údaje 15.3 Zvýšení teploty 15.4 Oblasti použití Při napětí 230 V dochází k následujícímu zvýšení teploty: Měrný elektrický odpor a měrná elektrická vodivost viz „Tabulka s technickými údaji“. 65,0 Údaj podle normy 55,0 při 15 °C 20 °C 25 °C Měrný Měrný...
Roční spotřeba el. energie Hladina akustického výkonu dB(A) Zvláštní pokyny k měření účinnosti žádné žádné Denní spotřeba el. energie 2,200 2,200 15.6 Tabulka údajů EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Elektrotechnické údaje Jmenovité napětí Jmenovitý výkon 3,53 Jmenovitý...
Page 62
InSTALAcE Technické údaje EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Přípojky Vodovodní přípojka G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Meze použitelnosti Max. dovolený tlak Hodnoty Max. povolená vstupní teplota vody °C l/min > 1,0 > 1,3 >...
ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Hmotnosti Hmotnost Záruka Upozornění Přístroj vyhovuje normě IEC 61000-3-12. Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná...
Page 64
oBSAH ŠPECIÁLNE POKYNY 10.3 Vytvorenie elektrickej prípojky �������������������������������������� 75 Uvedenie do prevádzky �������������������������������������������76 OBSLUHA 11.1 Prvé uvedenie do prevádzky ����������������������������������������� 76 Všeobecné pokyny �������������������������������������������������66 11.2 Odovzdanie zariadenia ������������������������������������������������ 76 Bezpečnostné pokyny�������������������������������������������������� 66 11.3 Opätovné uvedenie do prevádzky ����������������������������������� 76 Iné označenia v tejto dokumentácii ��������������������������������� 67 Vyradenie z prevádzky ��������������������������������������������77 Rozmerové...
špeCiálne pokyny špeCiálne pokyny - Zariadenie sa musí dať odpojiť od siete všet- kými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdia- lenosťou 3 mm. - Deti od 3 rokov ako aj osoby so znížený- - Uvedené napätie sa musí zhodovať so sieťo- mi fyzickými, senzorickými či mentálnymi vým napätím.
oBSLuHA všeobecné pokyny oBSLuHA - Vypustite zariadenie tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Údržba / Vypustenie zariadenia. Všeobecné pokyny Kapitola Obsluha je určená používateľovi prístroja a odbornému remeselníkovi. Kapitola „Inštalácia“ je určená odbornému montážnikovi. Upozornenie Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uscho- vajte ho.
oBSLuHA všeobecné pokyny 1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva Iné označenia v tejto dokumentácii Symbol druh nebezpečenstva Upozornenie Poranenie Upozornenia sú ohraničené horizontálnymi čiarami nad a pod textom. Všeobecné pokyny sú označené vedľa Zásah elektrickým prúdom uvedeným symbolom. f Pozorne si prečítajte texty upozornení. Popálenie (popálenie, obarenie) Symbol...
oBSLuHA Bezpečnosť Bezpečnosť VÝSTRAHA Poranenie Deti od 3 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, Použitie v súlade s určením senzorickými či mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu Zariadenie je určené na používanie v domácom prostredí. Bezpeč- prístroj používať pod dozorom, prípadne ak boli o bez- ne ho môžu používať...
oBSLuHA popis zariadenia Namontovaním priloženého špeciálneho prúdového regulátora Materiálne škody dosiahnete optimálny prúd vody. Zabezpečte, aby beztlakový prístroj nebol vystavený ži- adnemu tlaku, pretože inak by prípadne mohlo dôjsť k Nastavenia jeho zničeniu: f Používajte iba dodaný špeciálny prúdový regulátor. Hneď...
oBSLuHA Čistenie, ošetrovanie a údržba Čistenie, ošetrovanie a údržba Odstraňovanie problémov f Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych problém príčina odstránenie látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a čistenie zariadenia Zariadenie sa aj napriek Na zariadení nie je Skontrolujte poistku do- vám postačí...
inšTAláCiA Bezpečnosť inšTAláCiA Predpisy, normy a ustanovenia Upozornenie Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia. Bezpečnosť Inštaláciu, uvedenie do prevádzky ako aj údržbu a opravu zaria- Špecifický elektrický odpor vody nesmie byť nižší ako jeho hod- denia smie vykonávať iba odborný montážnik. nota uvedená...
inšTAláCiA prípravy Príslušenstvo Prípravy f Vodovodné potrubie dobre prepláchnite. Špeciálny prúdový regulátor Vodovodná inštalácia Upozornenie Poistný ventil sa nevyžaduje. Namontovaním špeciálneho prúdového regulátora do armatúry dosiahnete optimálny prúd vody. 10. Montáž Armatúry 10.1 Miesto montáže f Použite vhodné armatúry. Prístroj montujte vždy v nezamŕzajúcej miestnosti v blízkosti od- Beztlakové...
inšTAláCiA Montáž 10.2 Alternatívy montáže 10.2.2 Montáž zariadenia f Namontujte zariadenie na stenu. 10.2.1 Montáž pod umývadlo, beztlaková, s beztlakovou armatúrou Upozornenie Stena musí byť dostatočne nosná. f Uvoľnite upevňovacie skrutky krytu o dve otáčky. f Odblokujte zaskakovací uzáver pomocou skrutkovača. f Kryt prístroja vyberte spolu s ohrevným systémom smerom dopredu.
Page 74
inšTAláCiA Montáž f Pomocou klieští vylomte v kryte prístroja priechodkový otvor pre elektrické napájacie káble. Otvor prípadne upravte pilníkom. f Elektrické napájacie káble vložte do priechodkového otvoru zadnej steny. f Kryt prístroja spolu s ohrevným systémom dolu zaháknite. f Ohrevný...
inšTAláCiA Montáž 10.2.3 Montáž nad umývadlo, beztlaková, s beztlakovou Montáž zariadenia armatúrou f Prístroj spolu s vodovodnými prípojkami namontujte na armatúru. 10.3 Vytvorenie elektrickej prípojky NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Všetky práce na elektrickom pripojení a elektrické in- štalačné práce vykonávajte podľa predpisov. NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom Dbajte na to, aby zariadenie bolo pripojené...
inšTAláCiA uvedenie do prevádzky f Zasuňte zástrčku elektrických napájacích káblov, ak je k di- Materiálne škody spozícii, do zásuvky s ochranným kontaktom alebo zapnite Pri pripojení do zásuvky s ochranným kontaktom (v prípa- poistku. de elektrických napájacích káblov so zástrčkou) dbajte na f Skontrolujte činnosť...
inšTAláCiA Vyradenie z prevádzky 12. Vyradenie z prevádzky 14. Údržba f Pomocou poistky v domovej inštalácii odpojte prístroj od NEBEZPEČENSTVO Zásah elektrickým prúdom sieťového napätia alebo vytiahnite zástrčku elektrických Pri všetkých prácach odpojte všetky póly zariadenia od napájacích káblov. sieťového pripojenia. f Vyprázdnite prístroj (pozri kapitolu Údržba).
inšTAláCiA Technické údaje 14.5 Výmena elektrických napájacích káblov na module EIL 6 Trend f V prípade výmeny sa na module EIL 6 Trend musí použiť elektrický napájací kábel s prierezom 4 mm². 15. Technické údaje 15.1 Rozmery 14.3 Kontroly podľa VDE 0701/0702 Kontrola ochranného vodiča f Skontrolujte ochranný vodič (v Nemecku napr. DGUV A3) na kontakte ochranného vodiča elektrických napájacích káblov a na prípojnom hrdle prístroja.
inšTAláCiA Technické údaje 15.2 Elektrická schéma zapojenia 15.3 Zvýšenie teploty Nasledujúce zvýšenia teploty vody sa dosahujú pri napätí 230 V: 1/N/PE ~ 200-240 V 65,0 55,0 45,0 35,0 25,0 15,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 X Objemový prietok v l/min. Y Zvýšenie teploty v K 1 3,5 kW –...
Informačný list výrobku: Konvenčný ohrievač vody podľa nariadenia (EÚ) č. 812/2013 | 814/2013 EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Výrobca STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Záťažový profil Trieda energetickej účinnosti Energetická účinnosť Ročná spotreba el. energie Hladina akustického výkonu dB(A) Špeciálne poznámky k meraniu účinnosti...
Technické údaje 15.6 Tabuľka s údajmi EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Elektrické údaje Menovité napätie Príkon 3,53 Menovitý prúd 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Poistka Frekvencia...
Page 82
Technické údaje EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Vyhotovenia Typ montáže nad umývadlo Typ montáže pod umývadlo Typ konštrukcie otvorený Trieda ochrany Izolačný blok Plast Plast Plast Vykurovací systém zdroja tepla Neizolovaný vodič Neizolovaný vodič Neizolovaný vodič...
ZÁRUKA | ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA Záruka Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností predá- vajúcich naše výrobky, sa skôr poskytuje záruka iba od tejto dcérskej spoločnosti.
Page 84
spis TreŚCi WSKAZÓWKI SPECJALNE 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ������������������������������� 95 Uruchomienie �������������������������������������������������������96 OBSŁUGA 11.1 Pierwsze uruchomienie ����������������������������������������������� 96 Wskazówki ogólne �������������������������������������������������86 11.2 Przekazanie urządzenia ����������������������������������������������� 96 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������������������������� 87 11.3 Ponowne uruchomienie ����������������������������������������������� 97 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji �������� 87 Wyłączenie z eksploatacji �����������������������������������������97 Jednostki miar �����������������������������������������������������������...
WskAzóWki speCJAlne WskAzóWki speCJAlne - Urządzenie nie jest przeznaczone do zasilania w wodę prysznica (tryb prysznica). - Urządzenie musi mieć możliwość odłączania - Urządzenie może być obsługiwane przez dzie- od sieci elektrycznej za pomocą wielobie- ci, które ukończyły 3 lat, oraz przez osoby gunowego wyłącznika z rozwarciem styków o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, wynoszącym min.
oBsłuGA Wskazówki ogólne oBsłuGA - Należy przestrzegać maksymalnego dopus- zczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”). Wskazówki ogólne - Oporność właściwa wody z sieci wodociągo- wej nie może być niższa niż podana w tabeli Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika i wyspec- (patrz rozdział...
oBsłuGA Wskazówki ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1.3 Hasła ostrzegawcze HAsło osTrze- znaczenie 1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa GAWCze ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia obrażeń ciała lub śmierci. W tym miejscu określone są potencjalne skutki nieprze- OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić...
oBsłuGA Bezpieczeństwo f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. ZAGROŻENIE poparzeniem Jednostki miar Podczas pracy temperatura armatury może osiągnąć wartość powyżej 50 °C. W przypadku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje Wskazówka niebezpieczeństwo poparzenia.
oBsłuGA opis urządzenia stopniu odporny na powstawanie osadów wapiennych. System Szkody materialne grzejny zapewnia szybkie i wydajne przygotowanie ciepłej wody Upewnić się, że urządzenie bezciśnieniowe nie jest wys- w umywalce. tawione na działanie ciśnienia. W przeciwnym razie może Dzięki zamontowaniu dołączonego, specjalnego regulatora stru- ono ulec uszkodzeniu: mienia można uzyskać...
oBsłuGA czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja Usuwanie problemów f Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środ- problem przyczyna usuwanie ków czyszczących. Do konserwacji i czyszczenia urządzenia Urządzenie nie włącza Do urządzenia nie jest Sprawdzić bezpiecznik wystarczy wilgotna ściereczka. się, mimo całkowicie ot- doprowadzone napięcie.
insTAlACJA Bezpieczeństwo insTAlACJA Przepisy, normy i wymogi Wskazówka Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów oraz wymogów. Bezpieczeństwo Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza niż urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo- podana na tabliczce znamionowej. W przypadku sieci wodocią- wanego instalatora.
insTAlACJA przygotowania Osprzęt Przygotowania f Przepłukać dokładnie instalację wodną. specjalny regulator strumienia Instalacja wodna Wskazówka Zawór bezpieczeństwa nie jest potrzebny. Dzięki zamontowaniu specjalnego regulatora strumienia w armaturze można uzyskać optymalny strumień wody. 10. Montaż Armatury 10.1 Miejsce montażu f Należy stosować odpowiednie armatury. Urządzenie należy zamontować...
insTAlACJA Montaż 10.2 Inne sposoby montażu 10.2.2 Montaż urządzenia f Zamontować urządzenie na ścianie. 10.2.1 Montaż poniżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, z armaturą bezciśnieniową Wskazówka Ściana musi posiadać odpowiednią nośność. f Wkręty mocujące osłonę odkręcić o dwa obroty. f Odblokować...
Page 94
insTAlACJA Montaż f Przełożyć elektryczny przewód przyłączeniowy przez otwór przepustowy tylnej ścianki. f Zaczepić pokrywę urządzenia z systemem grzejnym na dole. f Zablokować system grzejny w zamknięciu zapadkowym. f Zamocować pokrywę urządzenia wkrętami mocującymi pokrywę. Montaż armatury Szkody materialne Podczas montażu wszystkich przyłączy należy kontrować króćce przyłączeniowe urządzenia za pomocą...
insTAlACJA Montaż 10.2.3 Montaż powyżej punktu poboru wody, bezciśnieniowy, Montaż urządzenia z armaturą bezciśnieniową f Zamontować urządzenie razem z przyłączami wody na armaturze. 10.3 Wykonanie przyłącza elektrycznego ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacy- jne należy wykonywać zgodnie z przepisami. ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Zwrócić...
insTAlACJA uruchomienie 11. Uruchomienie ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym Urządzenia w momencie dostawy są wyposażone 11.1 Pierwsze uruchomienie w elektryczny przewód przyłączeniowy (EIL 3 Trend z wtyczką). Urządzenie można podłączyć do poprowadzonego na stale przewodu elektrycznego, jeśli jego pole przekroju jest przynajmniej równe polu przekroju seryjnego prze- wodu przyłączeniowego urządzenia.
insTAlACJA Wyłączenie z eksploatacji 11.3 Ponowne uruchomienie 13. Usuwanie usterek problem przyczyna usuwanie Szkody materialne Urządzenie nie włącza Regulator strumienia w Oczyścić i/lub odwapnić Po przerwie w zasilaniu wodą należy ponownie urucho- się, mimo całkowicie armaturze jest pokryty ka- regulator strumienia lub mić...
insTAlACJA konserwacja 14. Konserwacja 14.2 Czyszczenie sitka Zamontowane sitko można oczyścić po demontażu rurki przyłąc- ZAGROŻENIE porażenia prądem elektrycznym zeniowej zimnej wody. Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od sieci. 14.1 Opróżnianie urządzenia z wody ZAGROŻENIE poparzeniem Podczas opróżniania z urządzenia może wypłynąć...
insTAlACJA Dane techniczne 14.4 Przechowywanie urządzenia 15. Dane techniczne f Zdemontowane urządzenie przechowywać w miejscu zabe- 15.1 Wymiary zpieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozost- ałe w urządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia i uszkodzenia. 14.5 Wymiana elektrycznego przewodu przyłączeniowego w EIL 6 Trend f W razie wymiany w urządzeniu EIL 6 Trend należy zastoso- wać...
insTAlACJA Dane techniczne 15.2 Schemat połączeń elektrycznych 15.3 Podwyższenie temperatury W przypadku napięcia 230 V osiągane są następujące podwyżs- 1/N/PE ~ 200-240 V zenia temperatury wody: 65,0 55,0 45,0 35,0 25,0 15,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 X Przepływ w l/min Y Podwyższenie temperatury w K 1 3,5 kW –...
Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 812/2013 | 814/2013 EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Profil obciążeń Klasa efektywności energetycznej Sprawność energetyczna Roczne zużycie prądu Poziom mocy akustycznej dB(A) Szczególne uwagi dotyczące pomiaru efektywności...
Dane techniczne 15.6 Tabela danych EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa 3,53 Prąd znamionowy 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Zabezpieczenie Częstotliwość...
Page 103
Dane techniczne EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Wykonania Montaż powyżej punktu poboru Montaż poniżej punktu poboru Konstrukcja bezciśnieniowa Klasa ochrony Blok izolacyjny Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne Wytwornica ciepła systemu grzejnego Z odkrytą grzałką...
GWARANCJA | OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO I RECYCLING Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
Page 105
ConȚinuT INDICAȚII SPECIALE 10.3 Realizare conexiuni electrice ���������������������������������������116 Punerea în funcțiune �������������������������������������������� 117 OPERARE 11.1 Prima punere în funcțiune ������������������������������������������117 Instrucţiuni generale �������������������������������������������� 107 11.2 Predarea aparatului���������������������������������������������������117 Indicații de siguranță �������������������������������������������������107 11.3 Repunerea în funcțiune ����������������������������������������������117 Alte marcaje în această documentație ����������������������������108 Oprirea aparatului �����������������������������������������������...
indiCAȚii speCiAle indiCAȚii speCiAle - Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de curent de la toți polii pe o distanță minimă de 3 mm. - Aparatul poate fi utilizat atât de copii peste - Tensiunea indicată trebuie să corespundă ten- 3 ani, cât și de persoanele cu capacități cor- siunii de rețea.
opERARE instrucţiuni generale opERARE - Rezistența specifică a apei din rețeaua de alimentare cu apă nu are voie să fie depășită (vezi capitolul „Instalare / Date tehnice / Tabel de date”). Instrucţiuni generale - Goliţi aparatul conform descrierii din ca- Capitolul „Comandă” se adresează utilizatorului aparatului și pitolul „Instalarea / Întreţinerea / Golirea tehnicianului de specialitate.
opERARE instrucţiuni generale 1.1.2 Simboluri, tipul pericolului Alte marcaje în această documentație Simbol Tipul pericolului Indicație Rănire Indicaţiile sunt încadrate de linii orizontale deasupra şi dedesubtul textului. Indicațiile generale sunt marcate cu Electrocutare simbolul alăturat. f Citiți cu atenție textele acestor indicații. Arsură...
opERARE siguranța Siguranța Indicații generale de siguranță PERICOL de opărire Utilizarea conformă cu destinația Garnitura poate atinge în timpul utilizării o temperatură Aparatul este prevăzut pentru instalarea în mediul casnic. Poate de peste 50 °C. fi utilizat în siguranță de persoane neinstruite. Aparatul poate fi În cazul temperaturilor de ieșire mai mari de 43 °C există...
opERARE descrierea instalației Sistemul de căldură cu conductor neizolat este adecvat atât pentru Pagube materiale apă săracă în calcar cât şi pentru apă cu conţinut de calcar. Siste- Asiguraţi-vă asupra faptului că aparatul depresurizat nu mul de încălzire nu este sensibil la depunerea de calcar. Sistemul este supus niciunei presiuni, în caz contrar putând să...
opERARE Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Curățarea, îngrijirea şi întreținerea Remedierea problemelor f Nu utilizați detergenți abrazivi sau solvenți. Pentru îngrijirea problemă Cauză Remediere și curățarea aparatului este suficientă o lavetă umedă. Sistemul de încălzire nu La aparat nu există tensi- Verificați siguranța la se conectează, cu toate une de alimentare.
InSTALARE siguranța InSTALARE Prevederi, norme și reglementări Indicație Respectați toate prevederile și reglementările naționale și locale. Siguranța Instalarea, punerea în funcțiune, precum și întreținerea și repara- Rezistența electrică specifică a apei nu trebuie să fie mai mică rea aparatului nu sunt permise decât tehnicianului de specialitate. decât cea indicată...
InSTALARE pregătiri Accesorii Pregătiri f Purjați temeinic conducta de apă. Regulator de jet special Instalație apă Indicație Nu este necesar un ventil de siguranţă. La montarea unui regulator de jet special în armătură obţineţi un jet optim de apă. 10. Montaj Garnituri 10.1 Loc montaj f Utilizați armături adecvate.
InSTALARE Montaj 10.2 Alternative de montaj 10.2.2 Montarea aparatului f Montați aparatul la perete. 10.2.1 Montarea sub chiuvetă, fără presiune, cu armătură fără presiune Indicație Peretele trebuie să aibă o capacitate portantă suficientă. f Desfaceţi şuruburile de fixare ale capacului cu două rotaţii. f Deblocaţi închiderea cu resort cu o şurubelniţă.
Page 115
InSTALARE Montaj f Introduceţi cablul electric prin orificiul de trecere al panoului din spate. f Atârnaţi capacul aparatului împreună cu sistemul de încălzire la partea inferioară. f Blocaţi sistemul de încălzire în închizătoarea cu resort. f Fixaţi capacul aparatului cu şuruburile de fixare ale capacului.
3 mm. PERICOL de electrocutare În starea de livrare, aparatele sunt echipate cu un cablu electric (EIL 3 Trend cu ștecăr). Montarea armăturii O conectare la un cablu electric pozat fix este posibilă...
InSTALARE punerea în funcțiune f Realizați un control al etanșeității. Pagube materiale f Introduceţi ştecărul cu cablu electric, dacă este prevăzut, în Acordaţi atenţie faptului ca la racordarea unei prize priza cu contact de protecţie sau cuplaţi siguranţa. cu contact de protecţie (în cazul unui cablu electric cu f Verificați modul de funcționare al aparatului.
InSTALARE oprirea aparatului 12. Oprirea aparatului 14. Întreținerea f Separaţi aparatul de la tensiunea de alimentare de la sigu- PERICOL de electrocutare ranţa din tabloul electric sau scoateţi ştecărul cu cablu elec- Separați aparatul de la rețea de la toți polii la efectuarea tric din priză.
InSTALARE Întreținerea 14.2 Curățați sita 14.4 Depozitarea aparatului f Depozitați aparatul demontat într-o încăpere ferită de îngheț, Puteţi curăţa sita integrată după demontarea conductei de apă deoarece apa reziduală din aparat ar putea îngheța şi pro- rece. voca avarii. 14.5 Înlocuirea conductorului electric de conectare la EIL 6 Trend f La EIL 6 Trend trebuie să...
InSTALARE Date tehnice 15. Date tehnice 15.2 Schemă de conexiune electrică 1/N/PE ~ 200-240 V 15.1 Dimensiuni b02 Executarea cablărilor elect. I b03 Executarea cablărilor elect. II Alimentarea cu apă rece Filet exterior G 3/8 A Evacuare apă caldă Filet exterior G 3/8 A | EIL Trend www.stiebel-eltron.com...
InSTALARE Date tehnice 15.3 Creşterea temperaturii 15.4 Domenii de utilizare Următoarele creşteri ale temperaturii apei rezultă la o tensiune Pentru rezistenţa şi conductibilitatea electrică specifică, vezi de 230 V: „Tabel de date”. 65,0 Date normate la 15 °C 20 °C 25 °C 55,0 Spec.
Nivelul puterii acustice dB(A) Indicaţii speciale privind măsurarea efi- fără fără cienţei Consum zilnic de energie electrică 2,200 2,200 15.6 Tabel de date EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Date electrice Tensiune nominală Putere nominală 3,53...
Page 123
InSTALARE Date tehnice EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Racorduri Racordul de apă G 3/8 A G 3/8 A G 3/8 A Limite de utilizare Presiune maximă admisă Valori Temperatură maximă admisă de intrare apă °C Pornit l/min >...
GARANȚIE | MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ȘI RECICLAREA EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Lungime cablu Mase Masa Garanţie Indicație Aparatul corespunde cu IEC 61000-3-12. Pentru aparatele procurate din afara Germaniei nu sunt valabi- le condiţiile de garanţie ale societăţilor noastre din Germania.
Page 125
СОДЕРЖАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ 10.2 Варианты монтажа ����������������������������� 135 10.3 Подключение к сети электропитания �������������� 137 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Ввод в эксплуатацию ��������������������������� 138 Общие указания ������������������������������� 128 11.1 Первый ввод в эксплуатацию ��������������������� 138 Указания по технике безопасности ���������������� 128 11.2 Передача устройства ��������������������������� 139 Другие...
СПЕцИАльНыЕ УКАЗАНИя СПЕцИАльНыЕ - Во время работы смеситель может нагре- ваться до температуры более 50 °C. При УКАЗАНИя температуре воды на выходе выше 43 °C существует опасность обваривания. - Прибор не предназначен для подачи - Детям старше 3 лет, а также лицам с воды...
Page 127
СПЕцИАльНыЕ УКАЗАНИя - При повреждении кабеля питания или - При опорожнении прибора следовать необходимости его замены выполнять указаниям главы «Установка / Техни- эти работы должен только специалист, ческое обслуживание / Опорожнение уполномоченный производителем, и прибора». только с использованием оригинального кабеля. - Закрепить прибор, как описано в главе «Установка / Монтаж».
ЭКСПлУАТАцИя Общие указания ЭКСПлУАТАцИя 1.1.2 Символы, вид опасности Символ Вид опасности Травма Общие указания Поражение электрическим током Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и специалиста. Ожог (ожог, обваривание) Глава «Установка» предназначена для специалиста. Указание 1.1.3 Сигнальные слова Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать...
ЭКСПлУАТАцИя Техника безопасности 1.2 Другие обозначения в данной Техника безопасности документации Использование по назначению Указание Прибор предназначен для бытового использования. Для Указания ограничиваются горизонтальными лини- его безопасного обслуживания пользователю не требуется ями над текстом и под ним. Общие указания обо- проходить...
ЭКСПлУАТАцИя Техника безопасности 2.2 Общие указания по технике Материальный ущерб безопасности Прибор и смеситель необходимо защитить от мо- роза. ОПАСНОСТЬ обваривание Во время работы смеситель может нагреваться Материальный ущерб до температуры более 50 °C. Прибор в безнапорном исполнении не должен под- При...
ЭКСПлУАТАцИя Описание устройства Описание устройства Настройки Компактный безнапорный проточный нагреватель с ги- Как только будет открыт кран горячей воды на арматуре дравлическим управлением нагревает воду непосред- или сработает датчик арматуры, в приборе автоматически ственно около точки отбора. При открывании арматуры включится...
ЭКСПлУАТАцИя Чистка, уход и техническое обслуживание Чистка, уход и техническое Поиск и устранение проблем обслуживание Проблема Причина Способ устранения f Не использовать абразивные или едкие чистящие Прибор не включает- На приборе отсутству- Проверить предохра- средства. Для ухода за прибором и очистки корпуса ся, несмотря...
УСТАНОВКА Техника безопасности УСТАНОВКА Материальный ущерб Использовать прибор только с безнапорной арма- турой. Техника безопасности Предписания, стандарты и положения Установка, ввод в эксплуатацию, а также техническое об- служивание и ремонт прибора должны производиться Указание только квалифицированным специалистом. Необходимо соблюдать все национальные и реги- ональные...
УСТАНОВКА Описание устройства Описание устройства Напорная арматура Подходящий напорный смеситель можно приобрести в Комплект поставки специализированных магазинах. В комплект поставки прибора входят: Подготовительные мероприятия - сетчатый фильтр для линии подачи холодной воды, f Тщательно промыть водопроводную систему. - специальный регулятор струи - логотип...
УСТАНОВКА Монтаж 10.2.2 Монтаж прибора f задней стенки прибора является обязательным. f Смонтировать прибор на стене. 10.2 Варианты монтажа Указание 10.2.1 под раковиной, безнапорный, с безнапорной Стена должна обладать достаточной несущей спо- арматурой собностью. f Вывернуть винты крепления крышки на два оборота. f Разблокировать...
Page 136
УСТАНОВКА Монтаж f С помощью клещей выломать в крышке прибора от- верстие для ввода кабеля электропитания. При необ- ходимости обточить контур напильником. f Пропустить кабель электропитания через кабельный ввод в задней стенке. f Навесить нижнюю часть крышки прибора вместе с си- стемой...
УСТАНОВКА Монтаж 10.2.3 над раковиной, безнапорный, с безнапорной Монтаж прибора арматурой f Установить прибор штуцерами для подключения воды на арматуру. 10.3 Подключение к сети электропитания ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током Все работы по электрическому подключению и установке необходимо производить в соответ- ствии...
УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию 11. Ввод в эксплуатацию ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током В состоянии на момент поставки приборы осна- 11.1 Первый ввод в эксплуатацию щены электрическим соединительным прово- дом (у EIL 3 Trend с вилкой). Неразъемное подключение допускается, если поперечное сечение сетевого провода не мень- ше, чем...
УСТАНОВКА Вывод из эксплуатации 11.2 Передача устройства 12. Вывод из эксплуатации f Объяснить пользователю принцип работы устрой- f Обесточить прибор с помощью предохранителя в ства и ознакомить его с правилами использования электрической сети здания или извлечения вилки ка- устройства. беля электропитания из розетки. f Указать...
УСТАНОВКА Техническое обслуживание 14. Техническое обслуживание 14.2 Чистка сетчатого фильтра Встроенный сетчатый фильтр можно прочистить после деа ОПАСНОСТЬ поражение электрическим током трубопровода холодной воды. При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. 14.1 Опорожнение прибора ОПАСНОСТЬ обваривание При опорожнении прибора из него может выте- кать...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15. Технические характеристики Сопротивление изоляции f Если прибор номинальной мощности > 3,5 кВт не достигает сопротивления изоляции 300 кОм, реко- 15.1 Размеры мендуем проверить характеристики изоляции этого прибора, методом разностного тока измерив ток за- щитного провода / ток поверхностной утечки согласно VDE 0701/0702 (рис.
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.2 Электрическая схема 15.3 Повышение температуры При напряжении 230 В достигаются следующие значения 1/N/PE ~ 200–240 В повышения температуры: 65,0 55,0 45,0 35,0 25,0 15,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 X Объемный расход в л/мин Y Повышение...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.4 Рабочие диапазоны Удельное электрическое сопротивление и удельная электропроводность воды указаны в таблице параметров. Стандартные данные при 15 °C 20 °C 25 °C Удел. Удел. Электро- Удел. Удел. Электро- Удел. Удел. Электро- Сопро- проводность Сопро- проводность Сопро- проводность тив- σ ≤ тив- σ...
Технические характеристики изделия: Стандартный водонагреватель (в соответствии с регламентом ЕС № 812/2013 | 814/2013) EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200143 200144 Производитель STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Профиль нагрузки Класс энергоэффективности Энергетический КПД Годовое потребление электроэнергии кВт*ч Уровень звуковой мощности...
УСТАНОВКА Технические характеристики 15.6 Таблица параметров EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend 200142 200143 200144 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 3,53 Номинальный ток 13,3 14,5 15,2 15,8 16,7 18,2 19,1 21,6 23,6 24,7 25,8 Предохранитель...
Page 146
УСТАНОВКА Технические характеристики EIL 3 Trend EIL 4 Trend EIL 6 Trend Модификации Монтаж над раковиной Монтаж под раковиной Конструкция открытого типа Класс защиты Изолирующий блок Пластмасса Пластмасса Пластмасса Генератор тепла системы отопления Открытый нагревательный Открытый нагревательный Открытый нагревательный элемент...
ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...