Stiga TR 24 Li Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TR 24 Li:

Publicité

Liens rapides

171501376/3
07/2017
TR 24 Li
TR 24 Li B
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga TR 24 Li

  • Page 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TR 24 Li тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия TR 24 Li B УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Type : Made in China Art.N. C / C.1 C / C.1...
  • Page 11 �1� DATI TECNICI TR 24 Li B TR 24 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico min¯¹ 9000 9000 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina porta filo) min¯¹...
  • Page 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стандартизиран метод на изпитване [11] Težina bez baterije [2] Напрежение и честота на на сравнение между един и друг [12] Dimenzije захранване MAX инструмент. Общата стойност на [13] Dužina [3] Напрежение и честота на вибрации може да се използва [14] Širina захранване...
  • Page 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN b) WARNUNG: Die Schwingungsemis- [17] Στάθμη ηχητικής πίεσης [2] Versorgungsspannung und -fre- sion bei der effektiven Verwendung [18] Μετρημένη στάθμη ηχητικής quenz MAX des Werkzeugs kann sich je nach den ισχύος [3] Versorgungsspannung und -fre- Einsatzarten des Werkzeugs vom [19] Στάθμη...
  • Page 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasu- a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo [2] Toite pinge ja sagedus MAX tamisel tekkivad vibratsioonid võivad on mitattu käyttämällä normalisoitua te- [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL erineda deklareeritud koguvibratsiooni stimenetelmää ja sitä voidaan käyttää [4] Kiirus ilma koormuseta tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise verrattaessa työkaluja keskenään.
  • Page 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK b) FIGYELMEZTETÉS: a szerszám [23] Baterijos blokas [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX valós használata során keletkező [24] Baterijos įkroviklis [3] Tápfeszültség és -frekvencia rezgés eltérhet a névleges összértéktől NOMINAL a szerszám használati módjának [4] Sebesség terhelés nélkül függvényében.
  • Page 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS b) WAARSCHUWING: de emissie van [20] Vibrasjoner [2] Spanning en frequentie voeding trillingen bij het effectief gebruik van het [22] Tilleggsutstyr på forespørsel werktuig kan verschillen van de totale [23] Batterienhet [3] Spanning en frequentie voeding verklaarde waarden, al naar gelang de [24] Batterilader NOMINAL...
  • Page 17 [1] RO - DATE TEHNICE b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii [18] Уровень измеренной звуковой [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare în utilizarea efectivă a instrumentului мощности poate fi diferită faţă de valoarea totală [19] Гарантируемый уровень [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimenta- declarată, în funcţie de modurile în care звуковой...
  • Page 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri- [22] Fillvalstillbehör [2] Napon i frekvencija napajanja MAX likom efektivne upotrebe alatke može [23] Batterigrupp [3] Napon i frekvencija napajanja se razlikovati od ukupne prijavljene [24] Batteriladdare NOMINAL vrednosti u zavisnosti od načina na koji [4] Brzina bez opterećenja se koristi alatka.
  • Page 19: Table Des Matières

    LET OP!: VOORALEER DE MACHINE TE GEBRUIKEN, DIENT MEN DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG TE LEZEN. Bewaren voor toekomstige behoeften. INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN 1. ALGEMEEN ............1 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......2 1.1 HOE DE HANDLEIDING LEZEN 3. LEER DE MACHINE KENNEN ....... 7 Beschrijving machine en beoogd gebruik ..
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    ongevallen en onvoorziene 1.2.2 Titels gebeurtenissen die personen of hun eigendommen kunnen De handleiding is onderverdeeld in hoofdstukken en paragrafen. De titel van de overkomen. Het valt onder de paragraaf “2.1 Training” is een ondertitel van verantwoordelijkheid van de “2. Veiligheidsvoorschriften". De verwijzingen gebruiker om de risico’s, die het naar titels of paragrafen zijn aangegeven met terrein waarop hij moet werken...
  • Page 21: Tijdens Het Gebruik

    die vastgegrepen kunnen Water dat in een gereedschap worden door de machine sijpelt, verhoogt het risico of voorwerpen en materiaal op elektrische schokken. aanwezig op de werkplaats. • Vermijd zoveel mogelijk • Lang haar wordt zorgvuldig te werken op een natte of bijeengebonden.
  • Page 22 • Neem tijdens het gebruik een – Volg de aanwijzingen van vaste en stabiele positie aan de fabrikant met betrekking en wees altijd voorzichtig. op het onderhoud van • Loop nooit, maar stap. de snij-inrichting. • Houd altijd de handen •...
  • Page 23: Onderhoud, Stalling

    machine minder lang gebruikt 2.4 ONDERHOUD, worden en is het noodzakelijk STALLING een arts te raadplegen. Regelmatig onderhoud en een Beperkingen voor het gebruik correcte stalling garanderen de • De machine mag niet gebruikt veiligheid van de machine en worden door personen die het niveau van de performance.
  • Page 24: Bescherming Van De Omgeving

    • Houd de niet gebruikte accu 2.5 RESTRISICO’S: ver van kantoorklemmetjes, muntstukken, sleutels, Ook al worden alle spijkers of andere kleine veiligheidsvoorschriften metalen voorwerpen die opgevolgd, kunnen er zich nog een kortsluiting van de enkele risico’s voordoen: contacten zouden kunnen –...
  • Page 25: Leer De Machine Kennen

    worden en aan speciale worden en gescheiden verzamelcentra toevertrouwd ingezameld worden nabij een worden, die de recyclage van structuur die lithium-ion-accu's de materialen zullen verzorgen. aanvaardt. • Volg nauwkeurig de De gescheiden inzameling lokale normen op voor de van gebruikte producten en afdanking van het afval verpakkingen staat •...
  • Page 26: Veiligheidssignalen

    De volgende situaties behoren tot het onjuist LET OP! Lees de gebruik (bijvoorbeeld, maar niet uitsluitend): gebruiksaanwijzingen – Gebruik de machine niet om te vegen, voordat u deze machine door de draadhouder over te hellen. De in gebruik neemt. kracht van de motor kan voorwerpen of keitjes tot 15 meter ver werpen en De persoon die deze schade of verwondingen veroorzaken.
  • Page 27: Belangrijkste Onderdelen

    4.2 MONTAGE VAN DE STAAF G. Accu(indien niet met de machine geleverd, zie hfdstk. 15 “toebehoren op aanvraag): Model TR 24 Li B inrichting die de elektrische stroom – Plaats het onderste deel van de staaf verschaft aan het werktuig; de kenmerken (Afb.
  • Page 28: Montage Van De Handgrepen

    4.3 MONTAGE VAN DE HANDGREPEN op de motor (Afb. 9.B). 4.3.1 Montage van de voorste handgreep 5. BEDIENINGSELEMENTEN Model TR 24 Li B – Plaats de voorste handgreep (Afb. 5.A) op de staaf (Afb. 5.B), met de huizing 5.1 HENDEL VERSNELLING van de schroef naar links gericht.
  • Page 29: Veiligheidscontroles

    Voor model TR 24 Li B 2. verdraai de draadsnijder 180° – Trek de bovenste mof achteruit (Afb. 16.A); 3. enkel voor het model TR 24 Li B: plaats – verdraai het onderste deel van de staaf de draadsnijder in de binnenste opening;...
  • Page 30: Algemene Controle

    3. gelijktijdig de bedieningshendel van 6.2.1 Algemene controle de versnelling inschakelen (Afb. 10.A) en de veiligheidshendel van de Object Resultaat versnelling inschakelen (Afb. 10.B). Handgrepen (Afb. 1.E) Gereinigd, afgedroogd, correct en stevig aan de OPMERKING Bij iedere start machine bevestigd. wordt er automatisch nieuwe draad Bescherming van de Correct en stevig...
  • Page 31: Suggesties Voor Het Gebruik

    2. wacht twee seconden en Doe dit niet wanneer voorwerp kunnen herstart de machine. wegspringen die personen of dieren kunnen Er wordt een draad van ongeveer verwonden of schade kunnen aanrichten. 6,35 mm vrijgegeven. Herhaal de procedure tot de draad lang genoeg b.
  • Page 32: Gewoon Onderhoud

    beschadigde onderdelen en klem eventueel 7.2 ACCU schroeven en moeren die losgekomen zijn weer vast of neem contact op met het geautoriseerde dienstcentrum. 7.2.1 Autonomie van de accu BELANGRIJK Verwijder de accu (par De autonomie van de accu (en dus de 7.2.2) elke keer wanneer de machine oppervlakte van de vegetatie die bewerkt ongebruikt of onbewaakt gelaten wordt.
  • Page 33: Reiniging Van De Machine En Van De Motor

    • laat de motor eerst afkoelen vóór 7.2.3 Hermontage van de accu de machine in elke willekeurige op de machine. ruimte op te bergen. • draag geschikte kledij, werkhandschoenen volledige lading: en een beschermende bril; 1. Verwijder de accu (Fig. 22.A) uit zijn •...
  • Page 34: Bijslijpen Van De Draadsnijder

    10. HANTERING EN TRANSPORT 8.2 BIJSLIJPEN VAN DE DRAADSNIJDER Telkens wanneer de machine verplaatst of 1. Verwijder de draadsnijder (Afb. vervoerd moet worden, is het noodzakelijk: 11.A) van de bescherming van de – Stop de machine (par. 6.6); snij-inrichting (Afb. 11.B), door de –...
  • Page 35: Garantiedekking

    • Gebruik van toebehoren dat niet door de 12. GARANTIEDEKKING fabrikant verschaft of goedgekeurd werd. Deze garantie geldt bovendien niet voor: De garantie dekt alle defecten van het • De normale slijtage van verbruiksmateriaal materiaal en van de fabricatie. De gebruiker zoals snij-inrichtingen, veiligheidsbouten.
  • Page 36: Identificatie Problemen

    14. IDENTIFICATIE PROBLEMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 1. Met de Geen accu of accu niet Verzeker u ervan dat de accu bedieningshendel van correct geplaatst. goed geplaatst is (par. 7.2.3) de versnelling en de Accu plat Controleer de ladingsstaat en veiligheidsschakelaar herlaad de accu (par.
  • Page 37: Op Aanvraag Leverbare Accessoires

    PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 9. De acculader laadt Accu niet correct geplaatst Controleer of de accu correct de accu niet op in de acculader geplaatst is (par. 7.2.3) Niet geschikte omgevingscondities Herlaad de accu in een omgeving met geschikte temperatuur (zie handleiding van de accu/acculader) Vuile contacten Reinig de contacten...
  • Page 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba...
  • Page 39 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 40 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 41 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Tr 24 li b

Table des Matières