Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 107

Liens rapides

171501397/0
07/2017
T 1.0 EJ
IT
Tagliaerba/tagliabordi elettrico portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
преносими електрически тревен тример/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Přenosný elektrický vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar elektrisk græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener elektrischer Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό ηλεκτρικό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Electrically powered hand-held lawn trimmer / lawn edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav elektriline murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava sähkökäyttöinen ruohonleikkuri/nurmikon
reunojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-gazon / coupe-bordures électriques portatifs
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni električni šišač trave/šišač travnih rubova
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható elektromos fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė elektrinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No elektrotīkla darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna /
zālienu apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Електричен преносен поткаструвач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare elektrische grasmaaier/graskantenrijder
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar elektrisk drevet plen- og kanttrimmer
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga T 1.0 EJ

  • Page 1 07/2017 Tagliaerba/tagliabordi elettrico portatile MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. T 1.0 EJ преносими електрически тревен тример/тример УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Přenosný elektrický vyžínač/ořezávač okrajů trávníku NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2: Kullanim Kilavuzu

    Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto portátil elétrico MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tuns iarba/mașină de tuns margini de gazon electrică portabilă...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........... ČESKY - Překlad původního návodu k používání ........... DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ........ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....... ENGLISH - Translation of the original instructions ..........
  • Page 5 2 x 2,7 m (106 in.) 120 m m (4,75 in.)
  • Page 7: Table Des Matières

    PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchina e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza;...
  • Page 8: Identificazione Dei Componenti Principali

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI COMPONENTI PRINCIPALI 1. Unità motrice 2. Tubo di trasmissione 3. Terminale del tubo di trasmissione 4. Testina porta filo 5. Protezione del dispositivo di taglio 6. Impugnatura anteriore 7. Barriera 8. Impugnatura posteriore 9.
  • Page 9: Dati Tecnici

    IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI / SIMBOLI Valori massimi di rumorosità e vibrazioni [1] T 1.0 EJ Livello di pressione acustica dB(A) 79,3 – Incertezza di misura dB(A) Livello di potenza acustica misurato dB(A) 88,2 – Incertezza di misura dB(A) Livello di potenza acustica garantito...
  • Page 10: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 3. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA COME LEGGERE IL MANUALE glianza. 3) Rischi residui: nonostante tutte le prescrizioni di Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti in- sicurezza siano rispettate, possono ancora sussi- formazioni di particolare importanza sono contrassegnati stere alcuni ulteriori rischi: con diversi gradi di evidenziazione, il cui significato è...
  • Page 11: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Gli Utensili Elettrici

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 6) Attenzione: l’elemento di taglio continua a ruotare 1) Sicurezza dell’area di lavoro anche dopo lo spegnimento del motore. 7) Tenere la prolunga lontanto dagli elementi di taglio. a) Tener pulita l’area di lavoro. Aree sporche e disordi- 8) Alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale nate facilitano gli incidenti.
  • Page 12: Montaggio Della Macchina

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA / MONTAGGIO DELLA MACCHINA distanza dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli e) Curare la manutenzione degli utensili elettrici. Ve- o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in rificare che le parti mobili siano allineate e libere movimento.
  • Page 13: Preparazione Al Lavoro

    PREPARAZIONE AL LAVORO / AVVIAMENTO - ARRESTO DEL MOTORE 5. PREPARAZIONE AL LAVORO 1. VERIFICA DELLA MACCHINA 2. COLLEGAMENTI ELETTRICI ATTENZIONE! PERICOLO! Assicurarsi Umidità ed elettricità non macchi na non sia collegata alla presa di cor- sono compatibili. rente. – La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuati Prima di iniziare il lavoro occorre: all’asciutto.
  • Page 14: Utilizzo Della Macchina

    UTILIZZO DELLA MACCHINA 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA tomi possono riguardare le mani, i polsi e le ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si- dita e si manifestano con perdita di sensibi- curezza: lità, torpore, prurito, dolore, decolorazione o 1) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è modifiche strutturali della pelle.
  • Page 15: Termine Del Lavoro

    UTILIZZO DELLA MACCHINA Durante l’uso, è opportuno arrestare il motore e ri- • Regolazione della lunghezza del filo muovere periodicamente l’erbaccia che avvolge la durante il lavoro (Fig. 9) macchina, in modo da evitare il surriscaldamento dovuto all’erba impigliata sotto la protezione. Questa macchina è...
  • Page 16: Manutenzione E Conservazione

    Dato che la scelta, l’appli- ciascun accessorio, occorre contattare il pro- cazione e l’utilizzo dell’accessorio da montare prio rivenditore o un centro di giardinaggio nelle svariate tipologie di impiego sono atti specializzato. Codice Modello T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 17 ПРЕДСТАВЯНЕ Скъпи клиенти, преди всичко бихме искали да ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удовлетворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията ви. Упътването е съставено, за да се запознаете по-добре с функциите на машината и да я използвате в условия на пълна безопасност...
  • Page 18: Определяне На Основните Части

    ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ 1. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ ОСНОВНИ ЧАСТИ 1. Мотор 2. Трансмисионна тръба 3. Терминал на трансмисионната тръба 4. Глава за рязане 5. Предпазител на инструмента за рязане 6. Предна дръжка 7. Бариера 8. Задна дръжка 9. Точка за завързване (на...
  • Page 19: Технически Данни

    ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИ / СИМВОЛИ Максимални стойности на шум и вибрации [1] T 1.0 EJ Ниво на акустично налягане dB(A) 79,3 – Несигурност на измерване dB(A) Измерено ниво на акустична мощност dB(A) 88,2 – Несигурност на измерване dB(A) Гарантирано ниво на акустична мощност...
  • Page 20: Упътвания За Безопасност

    УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 3. УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ KАK ДА СЕ ЧЕТЕ УПЪТВАНЕТО играят с уреда. Почистването и текущата поддръжка не трябва да се извършват от деца без наблюдение. В текста на упътването изреченията, съдържащи особено 3) Остатъчни рискове: независимо че са спазени всички важна...
  • Page 21 УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 6) Внимание: режещият елемент продължава да се върти а) Поддържайте чиста работната зона. Мръсни и разхвър- ляни зони допринасят за възникване на пожари. и след изключване на мотора. 7) Дръжте удължителя далеч от режещите елементи. б) Не използвайте електрическия уред в среда с риск от 8) захранвайте...
  • Page 22: Монтаж На Машината

    УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / МОНТАЖ НА МАШИНАТАСЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА е) Обличайте се подходящо. Не обличайте широки дрехи д) Грижете се за поддръжката на електрическите уреди. или украшения. Дръжте на разстояние от движещите Убедете се, че подвижните части са подредени и сво- се...
  • Page 23 ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА / ВKЛЮЧВАНЕ – ИЗKЛЮЧВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 5. ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА 1. KОНТРОЛИРАНЕ ИЗПРАВНОСТТА 2. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ СВРЪЗKИ НА МАШИНАТА ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ! Убедете се, че машината не Влажността и електричест- е свързана с електрическия контакт. вото са несъвместими. – манипулирането и свързването на електриче- Преди...
  • Page 24: Използване На Машината

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 7. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! За вашата безопасност и за Продължителното излагане безопасността на другите: на вибрации може да доведе до увреждания и смущения на нервната и кръвоносната система 1) Помнете, че операторът или този, който из- (познати...
  • Page 25 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 3. ТЕХНИKА НА РАБОТА кордата в дървото, поддържайте главата за рязане леко наклонена напред. ВНИМАНИЕ! Използвайте САМО найло- Имайте предвид, че найлоновата корда може да нови корди. Употребата на метални жици, плас- отреже или да повреди малките храсти и че ударът тифицирани...
  • Page 26: Поддържане И Съхранение

    познаване на спецификата на всеки аксесоар, ВНИМАНИЕ! Тъй като изборът, поставя- трябва да се свържете с вашия дистрибутор нето и употребата на аксесоара за монтиране в или със специализиран градинарски център. Номер Mодел T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 27 PREZENTACE VÝROBKU Vážený Zákazníku, především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš stroj a používat jej bezpečně a účinně; nezapomeňte, že je neoddělitelnou součástí...
  • Page 28 POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ 1. POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ ZÁKLADNĺ SOUČÁSTI 1. Hnací jednotka 2. Převodová trubka 3. Koncová část převodové trubky 4. Upínací hlava drátu 5. Ochrana řezacího zařízení 6. Přední rukojeť 7. Bariéra 8. Zadní rukojeť 9.
  • Page 29: Technické Údaje

    POPIS STROJE A JEHO ZÁKLADNĺCH SOUČÁSTĺ / SYMBOLY Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací [1] T 1.0 EJ Úroveň ekvivalentního akustického tlaku dB(A) 79,3 dB(A) – Nepřesnost měření Úroveň naměřeného akustického výkonu dB(A) 88,2 dB(A) – Nepřesnost měření Úroveň zaručeného akustického výkonu dB(A) Úroveň...
  • Page 30 BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ 3. BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ JAK ČĺST NÁVOD K POUŽITĺ – nebezpečí poranění nohou při zásahu drátu hlavy V textu návodu se nacházejí některé odstavce ob sa hující – vymrštění kamenů ze země. mimořádně důležité informace. Tyto od stavce jsou značeny 4) Používejte ochranné...
  • Page 31 BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ proudem ne vyšším než 30 mA. které mohou zapálit prach ne bo výpary. c) Při použití elektrického nářadí udržujte děti a ko lem stojící osoby v dostatečné vzdálenosti. Roz ptýlení • Zacházení s elektrickým ořezávačem okrajů trávníku mohou způsobit ztrátu kontroly. Během použití...
  • Page 32: Montáž Stroje

    BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ / MONTÁŽ STROJE statečné vzdálenosti od pohybujících se sou částí. pohybují, zda nedošlo k po ško ze ní jednotlivých Rozpuštěný oděv, šperky nebo dlouhé vla sy mohou být součástí a zda neexistuje nic dal šího, co by mohlo zachyceny pohybujícími se sou částmi.
  • Page 33 PŘĺPRAVA NA PRÁCI / UVEDENĺ MOTORU DO CHODU - ZASTAVENĺ MOTORU 5. PŘĺPRAVA NA PRÁCI 1. KONTROLA STROJE 2. ELEKTRICKÁ ZAPOJENĺ UPOZORNĚNĺ! NEBEZPEČĺ! Ujistěte se, že stroj není Vlhkost a elektřina nejsou zapojen do zásuvky elektrického rozvodu. kompatibilní. – Manipulace s elektrickými kabely a jejich zapojení...
  • Page 34 POUŽITĺ STROJE 7. POUŽITĺ STROJE UPOZORNĚNĺ! UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bez­ Dlouhodobé vystavení vi­ peč nosti i bezpečnosti jiných osob: bra cím může způsobit zranění nebo neuro va­ sku lární poruchy (známé také jako “Ray nau ­ 1) Pamatujte, že obsluha nebo uživatel nese dův fenomén”...
  • Page 35 POUŽITĺ STROJE ných pro upínací hlavu může způsobit vážná nového drátu o kmen keře nebo stromu s jemnou zranění a ublížení na zdraví. kůrou jej může vážně poškodit. Během použití je vhodné zastavit motor a odstranit pravidelně rostliny, které se obtočí kolem stroje, •...
  • Page 36 UPOZORNĚNĺ! Vzhledem k tomu, že je třeba se obrátit na vašeho prodejce nebo na vol ba, aplikace a použití příslušenství, které specializované zahradnické středisko. Kód Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 37 PRÆSENTATION Kære kunde! Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine - kantklipperen - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på...
  • Page 38: Identifikation Af Hovedkomponenter

    IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE 1. IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE VIGTIGSTE KOMPONENTER 1. Motorenhed 2. Transmissionsrør 3. Ende af transmissionsrør 4. Trådhoved 5. Beskyttelse for skæreindretning 6. Forreste håndtag 7. Barriere 8. Bagerste håndtag 9. Kobling til seleværk 10. Seleværk 11. Identifikationsskilt 12. Forsyningskabel 13.
  • Page 39: Tekniske Data

    IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTERNE / SYMBOLER Maksimale værdier for støj og vibrationer [1] T 1.0 EJ Lydtryk dB(A) 79,3 – Usikkerhed ved målingen dB(A) Målt lydeffektniveau dB(A) 88,2 – Usikkerhed ved målingen dB(A) Garanteret lydeffekt dB(A) Vibrationsniveau – Usikkerhed ved målingen Forskrift: Det oplyste vibrationsniveau er blevet målt med standardudstyr og kan anvendes både til sammenligning med andre elektriske apparater og...
  • Page 40: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER 3. SIKKERHEDSANVISNINGER HVORDAN MANUALEN LÆSES de overvåges 3) Yderligere risiko: Også selv om alle sikkerhed- Manualen indeholder visse afsnit med oplysninger af sær- sanvisninger overholdes, er der stadig mulige lig vigtighed. Afsnittene er angivet på forskellige måder og risici, som for eksempel: har følgende betydning: –...
  • Page 41 SIKKERHEDSANVISNINGER dele. b) Det elektriske værktøj må ikke anvendes i eksplo- 8) Maskinen skal forsynes igennem en HF­afbryder sionsfarlige miljøer, i nærvær af brandfarlige væ- (RCD– Residual Current Device) med en afbrydel- sker, gas eller pulver. Elektrisk værktøj producerer sesstrøm på max 30 mA. gnister, som kan antænde pulver eller damp.
  • Page 42: Samling Af Maskinen

    SIKKERHEDSANVISNINGER / SAMLING AF MASKINEN herredømme over det elektriske værktøj i u ventede det elektriske værktøj betjenes af personer, som situationer. ikke er fortrolige med værktøjet og den ne brugs- f) Tag egnet tøj på. Bær ikke blafrende tøj eller ju- anvisning.
  • Page 43: Forberedelse Til Arbejdet

    FORBEREDELSE TIL ARBEJDET / START - STANDSNING AF MOTOREN 5. FORBEREDELSE TIL ARBEJDET 1. KONTROL AF MASKINEN 2. ELEKTRISKE FORBINDELSER ADVARSEL! FARE! Forvis Dem om, at maski- Fugt og elektricitet er ik ke nen ikke er forbundet til lysnettet. kompatible. –...
  • Page 44: Anvendelse Af Maskinen

    ANVENDELSE AF MASKINEN 7. ANVENDELSE AF MASKINEN cielt hos mennesker, der lider af kredsløbsfor- ADVARSEL! Til Deres og andres sikke­ styrrelser. Symptomerne, som kan involvere rhed: hænder, håndled og fingre, viser sig som tab af følsomhed, sløvhed, kløen, smerter, affarv- 1) Vær opmærksom på, at operatøren er an­...
  • Page 45 ANVENDELSE AF MASKINEN Fjern græsset med en skruetrækker. “Tap & Go”. For at udløse ny tråd skal trådhovedet slås mod ADVARSEL! Maskinen må ikke anven- jorden, mens motoren er tændt. Tråden udløses des som “fejekost” ved at skråstille trådhove- automatisk og en kniv klipper den overskydende det.
  • Page 46: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Deres for- forskellige anvendelsestyper, er handlinger, handler eller et specialiseret havebrugscenter. der udføres af brugeren efter brugerens fuld- Nummer Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 47 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Page 48: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE WESENTLICHE BAUTEILE 1. Motoreinheit 2. Antriebsrohr 3. Endstück des Antriebsrohrs 4. Fadenkopf 5. Schutz der Schneidvorrichtung 6. Vorderer Handgriff 7. Schiene 8. Hinterer Handgriff 9. Anschlusspunkt (des Tragegurts) 10. Tragegurt 11. Typenschild 12.
  • Page 49: Technische Daten

    KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE Maximale Geräusch- und Vibrationswerte [1] T 1.0 EJ Gewichteter Schalldruck dB(A) 79,3 dB(A) – Messungenauigkeit Gemessener Schallleistungspegel dB(A) 88,2 dB(A) – Messungenauigkeit Garantierter Schallleistungspegel dB(A) Gewichteter Vibrationspegel – Messungenauigkeit Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Messverfahren ermittelt worden und kann für den Vergleich mit anderen Elektrowerk- zeugen herangezogen werden.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 3. SICHERHEITSHINWEISE WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN 3) Restrisiken: Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht Im Text des vorliegenden Handbuchs sind einige be son ders wichtige ausgeschlossen werden kann. Abschnitte unterschiedlich gekennzeichnet, wobei die Bedeutung –...
  • Page 51 SICHERHEITSHINWEISE werkzeugen fern. Bereichen, in Anwesenheit brennbarer Flüss igkeiten, Gas oder Staub verwendet werden. Elektrowerkzeuge erzeugen 8) Das Gerät durch ein Differential (RCD–Residual Current Device) versorgen, mit einem Auslösestrom der nicht Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. höher als 30 mA ist.
  • Page 52: Montage Der Maschine

    MONTAGE DER MASCHINE / ARBEITSVORBEREITUNG Kleidungsstücke und Handschuhe fern von bewegten Tei- e) Kümmern Sie sich um die Wartung der Elektro werk zeuge. len. Lose Kleidungsstücke, Schmuck oder lange Haare können Kontrollieren Sie, dass die bewegli chen Teile korrekt aus- sich in bewegten Teilen verfangen.
  • Page 53: Arbeitsvorbereitung

    ARBEITSVORBEREITUNG / MOTOR ANLASSEN UND AUSSCHALTEN 5. ARBEITSVORBEREITUNG 1. MASCHINENÜBERPRÜFUNG 2. ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN ACHTUNG! GEFAHR! Sicherstellen, dass die Ma- Feuchtigkeit und Elek tri zität schine nicht an die Steckdose angeschlossen ist. vertragen sich nicht. Bevor Sie mit der Arbeit starten, muss folgendes geprüft –...
  • Page 54: Maschineneinsatz

    MASCHINENEINSATZ 7. MASCHINENEINSATZ ACHTUNG! ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die Bei längerfristiger Arbeit mit Sicherheit der anderen: vibrierenden Werkzeugen können vor allem bei Per sonen mit Durchblutungs störungen Verletzun- 1) Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und gen und Gefäßer kran kungen (bekannt als “Ray­ Schäden verantwortlich ist, die anderen Per­...
  • Page 55 MASCHINENEINSATZ 3. ARBEITSTECHNIKEN • Schneiden um Bäume (Abb. 8) Um den Baum, von links nach rechts, herum laufen, ACHTUNG! Es dürfen NUR Nylonfäden damit sich langsam an den Stamm annähern, so dass verwendet werden. Die Verwendung von Metall- der Faden nicht gegen den Baum schlägt, und den Fa- drähten, kunststoffummantelten Metall drähten denkopf leicht nach vorne geneigt halten.
  • Page 56: Wartung Und Aufbewahrung

    Da die Auswahl, die Mon ta ge Händler oder ein spezialisiertes Gar ten cen ter. und die Verwendung des für die unterschiedli ch en Einsatzarten zu montierenden Zubehörteils vom Nummer Modell T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 57 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αγαπητέ πελάτη, θέλουμε καταρχήν να σε ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που δείξατε στα προϊόντα μας και ευχόμαστε η χρήση του μηχανήματος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο συντάχθηκε για να σας επιτρέψει να γνωρίσετε καλά το μηχάνημά σας και να το χρησιμοποιήσετε αποτελεσμα- τικά...
  • Page 58: Ταυτότητα Των Κυριότερων Εξαρτημάτων

    ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1. Κινητήρας 2. Σωλήνας μετάδοσης 3. Άκρο σωλήνα μετάδοσης 4. Κεφαλή νήματος 5. Προστασία συστήματος κοΞής 6. ΕμΞρfiς χειρολαβή 7. Προφυλακτήρας 8. Πίσω χειρολαβή 9. Σημείο σύνδεσης (εξάρτυσης) 10. Εξάρτυση 11.
  • Page 59: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΚΥΡΙΟΤΕΡΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΣΥΜΒΟΛΑ Μέγιστες τιμές θορύβου και δονήσεω [1] T 1.0 EJ Στάθμη ακουστικής πίεσης dB(A) 79,3 dB(A) – Αβεβαιότητα μέτρησης Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος dB(A) 88,2 dB(A) – Αβεβαιότητα μέτρησης Στάθμη εγγυώμενης ηχητικής ισχύος dB(A) Στάθμη δονήσεων...
  • Page 60: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ .3) Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι: αν και όλες οι προδιαγρα- φές ασφαλείας ακολουθούνται, είναι δυνατό να υφί- Στο κείμενο του εγχειριδίου, μερικές παράγραφοι που περιέχουν στανται μερικοί υπολειπόμενοι κίνδυνοι: σημαντικές πληροφορίες επισημαίνονται με διαφορετικούς τρό- –...
  • Page 61 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ται ακόμα και μετά την απενεργοποίηση του κινητήρα. με κίνδυνο έκρηξης, με εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. 7) Κρατήστε την επέκταση μακριά από τα στοιχεία κοπής. Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρες που μπορούν να προκαλέσουν την ανάφλεξη της σκόνης ή των αναθυμιάσεων. 8) Η...
  • Page 62: Συναρμολόγηση Του Μηχανήματος

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ τα γάντια σε απόσταση από κινούμενα μέρη. Τα ανοιχτά άπειρων χρηστών. ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορούν να παγι- e) Φροντίζετε πάντα για τη συντήρηση των ηλεκτρικών δευτούν σε κινούμενα μέρη. εργαλείων. Ελέγχετε εάν τα κινητά μέρη είναι ευθυ- g) Αν...
  • Page 63: Προετοιμασία Για Εργασία

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ / ΕΚΚΙΝΗΣΗ - ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 5. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ 1. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι το μηχά- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Υγρασία και ηλεκτρισμός νημα δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. δεν συμβιβάζονται. – Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδίων πρέπει Πριν...
  • Page 64: Χρήση Του Μηχανήματος

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 7. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του χειρι- Η παρατεταμένη έκθεση στή και των άλλων: στους κραδασμούς μπορεί να προκαλέσει βλάβες και νευροαγγειακές διαταραχές (γνωστές και ως 1) α θυμάστε ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι “φαινόμενο...
  • Page 65 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ • Κοπή γύρω από δέντρα (Εικ. 8) ΠΡΟΣΟΧΗ! Περπατήστε γύρω από το δέντρο από αριστερά προς Χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ νάι- λον νήματα. Η χρήση μεταλλικών , πλαστικοποι- τα δεξιά πλησιάζοντας αργά στον κορμό, έτσι ώστε ημένων...
  • Page 66: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    κάθε αξεσουάρ, πρέπει να απευθυνθείτε στο κα- εφαρμογή και η χρήση του αξεσουάρ, που θα τάστημα πώλησης ή σε ένα εξειδικευμένο κατά- τοποθετηθεί για διάφορες τυπολογίες χρήσης, στημα κηπουρικής. Κωδικός Mοντέλο T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 67 INTRODUCTION Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and efficiently.
  • Page 68: Identification Of The Main Components

    IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS MAIN COMPONENTS 1. Power unit 2. Drive tube 3. Drive tube terminal 4. Cutting line head 5. Cutting device guard 6. Front handgrip 7. Guard 8. Rear handgrip 9. Connection point (of the webbing) 10.
  • Page 69: Technical Data

    IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS / SYMBOLS Maximum noise and vibration levels [1] T 1.0 EJ Sound pressure level dB(A) 79.3 dB(A) – Measurement uncertainty Measured acoustic power level dB(A) 88,2 dB(A) – Measurement uncertainty Guaranteed sound power level dB(A) Vibration level –...
  • Page 70: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS 3. SAFETY WARNINGS HOW TO READ THE MANUAL 3) Residual risks: even all the safety rule are obeyed, there still can be some other risks. Certain paragraphs in the manual contain particularly sig- – Danger of injury of the fingers and hands in- nificant information and are marked with va rious levels of volved into the rotating thread.
  • Page 71: General Power Tool Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS 7) Keep extension cords away from cutting ele- a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark ments. areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive at- 8) Power the machine using a residual current de- vice (RCD Residual Current Device) with max.
  • Page 72: Machine Assembly

    SAFETY WARNINGS / MACHINE ASSEMBLY f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jew- e) Maintain power tools. Check for misalignment or ellery. Keep your hair, clothing and gloves away obstruction of moving parts, breakage of parts from moving parts. Loose clothes, jewellery or long and any other condition that may affect the power hair can be caught in moving parts.
  • Page 73: Preparing To Work

    PREPARING TO WORK / HOW TO START - STOP THE MOTOR 5. PREPARING TO WORK 1. CHECKING THE MACHINE 2. ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING! DANGER! Make sure the machine is Electricity and moisture not plugged into the mains socket. are not compatible. –...
  • Page 74: Using The Machine

    USING THE MACHINE 7. USING THE MACHINE WARNING! WARNING! For your safety and that of Prolonged exposure to vi­ others: bra tions can cause injuries and neurovascu- lar disorders (also called “Renaud’s syn- drome” or “white hand”), especially to people 1) Keep in mind that the operator or user is suffering from circulation disorders.
  • Page 75: End Of Operations

    USING THE MACHINE 3. WORKING TECHNIQUES • Cutting round trees (Fig. 8) Walk round the tree from left to right, approaching WARNING! Use ONLY nylon lines. The the trunks slowly so as not to strike the tree with use of metal lines, plasticised metal lines and/ the line and keeping the cutting line head tilted or lines not suitable for the head can cause forward slightly.
  • Page 76: Maintenance And Storage

    WARNING! In consideration that the cialised gardening centre. selection, application and usage of the ac ces- sory to be fitted in the variety of possible us- Code Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 77 PRESENTACIÓN Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entré- guelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
  • Page 78: Identificación De Los Componentes Principales

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES COMPONENTES PRINCIPALES 1. Unidad motriz 2. Tubo de transmisión 3. Terminal del tubo de transmisión 4. Cabezal porta hilo 5. Protección del dispositivo de corte 6. Empuñadura delantera 7. Barrera 8.
  • Page 79: Datos Técnicos

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES / SÍMBOLOS Valores máximos de ruido y vibraciones [1] T 1.0 EJ Nivel de presión acústica dB(A) 79,3 dB(A) – Incertidumbre de medida Nivel de potencia acústica medido dB(A) 88,2 dB(A) – Incertidumbre de medida Nivel de potencia acústica garantizado...
  • Page 80: Advertencias Para La Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD CÓMO LEER EL MANUAL 3) Riesgos residuales: no obstante se respeten todas las prescripciones de seguridad, aún pueden existir En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen in- otros riesgos: formaciones de especial importancia están indicados con di- –...
  • Page 81 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 7) Mantener la extensión lejos de los elementos de corte. bles, gas o polvos. Las herramientas eléctricas generan 8) Alimentar el aparato mediante un diferencial (RCD- Re- chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantener lejos a los niños y a las demás personas sidual Current Device) con una corriente de desengan- che no superior a 30 mA.
  • Page 82: Montaje De La Máquina

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD / MONTAJE DE LA MÁQUINA partes en movimiento. Compruebe que las partes móviles estén alineadas y g) Si tuviera que conectar dispositivos a instalaciones libres en el movimiento, que no haya roturas de par- para la ex trac ción y la recogida de polvo, asegúrese de tes y cualquier otra condición que pueda influir en el que estén co nec tados y usados de modo apropiado.
  • Page 83: Preparación Al Trabajo

    PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO / PUESTA EN MARCHA - PARADA DEL MOTOR 5. PREPARACIÓN AL TRABAJO 1. CONTROL DE LA MÁQUINA 2. CONEXIONES ELÉCTRICAS ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! Asegúrese de que la má qui na Humedad y electricidad no no esté conectada a la toma de cor riente son compatibles.
  • Page 84: Uso De La Máquina

    USO DE LA MÁQUINA 7. USO DE LA MÁQUINA ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los La exposición prolongada a demás: las vibraciones puede causar lesiones y disturbios neurovasculares (conocido también como “fenó- meno de Raynaud” o “mano blanca”) especial- 1) Recuerde que el operador o el usuario es el re- mente a quien sufre de disturbios circulatorios.
  • Page 85: Final Del Trabajo

    USO DE LA MÁQUINA Durante el uso, es oportuno parar el motor y extraer • Regulación de la longitud del hilo durante periódicamente la hierba que envuelve la máquina, para el trabajo (Fig. 9) evitar el sobrecalentamiento debido a la hierba atrapada debajo de la protección.
  • Page 86: Mantenimiento Y Conservación

    Codigo Modelo T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 87 SISSEJUHATUS Lugupeetud klient, Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutami- ne pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võimaldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada seda turvaliselt ja efektiivselt; ärge unustage, et kasutusjuhend on osa masinast, hoidke seda käeulatuses, et seda igal hetkel konsulteerida saaks ning andke see edasi koos masinaga, kui masin ühel päeval omanikku peaks vahetama.
  • Page 88: Põhiliste Komponentide Identifitseerimine

    PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE 1. PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE PEAMISED OSAD 1. Mootor 2. Ülekandevars 3. Ülekandevarre ots 4. Nööripea 5. Lõikemehhanismi kaitse 6. Eesmine käepide 7. Barjäär 8. Tagumine käepide 9. (Rakmete) ühenduspunkt 10. Rakmed 11. Matriklietikett 12. Toitejuhe 13. Pikendusjuhe (pole lisatud) JUHTIMISSEADMED JA TÖÖELEMENDID 21.
  • Page 89: Tehnilised Andmed

    PÕHILISTE KOMPONENTIDE IDENTIFITSEERIMINE / SÜMBOLID Müra ja vibratsiooni maksimummäärad [1] T 1.0 EJ Akustilise surve tase töötaja kõrvale dB(A) 79,3 – Mõõtmisebatäpsus dB(A) Mõõdetud müravõimsuse tase dB(A) 88,2 – Mõõtmisebatäpsus dB(A) Garanteeritud müravõimsuse tase dB(A) Vibratsioonitase – Mõõtmisebatäpsus Hoiatus: Näidatud vibratsiooni tase on määratud standardseadmetega ja seda saab kasutada nii võrdluseks teiste elektriliste riistadega kui ka vibratsiooni kaudu laetuse ajutiseks hindamiseks.
  • Page 90: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED 3. OHUTUSJUHISED saavad aru seotud ohtudest. Lapsed ei tohi KUIDAS KASUTUSJUHENDIT LUGEDA seadmega mängida. Puhastust ja korralist hooldust ei tohi teostada lapsed ilma järel Kasutusjuhendi tekstis on mõned, eriti tähtsat infot si- valveta saldavad lõigud, eriliselt esile toodud, nende tä hendus 3) Ülejäänud ohud: isegi kui kõikidest ohutusnõue- on järgmine: test kinni peetakse, võivad esineda veel mõned...
  • Page 91 OHUTUSJUHISED kahjustatud või kulunud. b) Elektrilist masinat ei tohi kasutada plahvatusohtli- 6) Ettevaatust: lõikeelement jätkab pöörlemist ka kus keskkonnas, kergestisüttivate ve de like, gaasi pärast mootori väljalülitamist. või tolmu läheduses. Elektrilised ma sinad tekitavad 7) Hoida pikendusjuhe kaugel lõikeelementidest. sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. 8) Toita masinat läbi kaitse (RCD–...
  • Page 92: Masina Monteerimine

    OHUTUSJUHISED / MASINA MONTEERIMINE ted või pikad juuksed võivad liikuvatesse osadesse guksid vabalt, et ei oleks katkiseid osasid või takerduda. muid asjaolusid, mis võiksid mõjutada e lek trilise g) Kui on olemas võimalus ühendada väljatõmba- masina töötamist. Kahjustuste korral tuleb elekt- mis- ja tolmukogumisseadmetega, veenduda, et riline masin enne kasutamist pa randada.
  • Page 93: Ettevalmistus Tööks

    ETTEVALMISTUS TÖÖKS / KÄIVITAMINE – MOOTORI SEISKAMINE 5. ETTEVALMISTUS TÖÖKS 1. MASINA KONTROLLIMINE 2. ELEKTRIÜHENDUSED TÄHELEPANU! OHT! Kontrollida, et masin ei Niiskus ja elekter ei sobi oleks pesasse sisestatud. kokku. – Elektrijuhtmete käsitsemine ja ühendamine Enne töö alustamist tuleb: peab toimuma kuivas. –...
  • Page 94: Masina Kasutamine

    Sümpto- 2) Töö ajal kanda sobivat riietust. Oma edasi- mite ilmnemisel tuleb vähendada ma sina ka- müüjalt saate te informatsiooni tööohutuse sutamise aega ja pidada nõu ar stiga. seisukohalt kõige sobivamate kaitsemater- jalide kohta. 1. MASINA KASUTUSTINGIMUSED 3) Kontrollida hoolega tööala ja eemaldada...
  • Page 95 MASINA KASUTAMINE Kasutamise ajal tuleb perioodiliselt mootor pea- • Nööri pikkuse reguleerimine töö ajal tada ja eemaldada masina ümber keerdunud rohi, (Joon. 9) et vältida ülekuumenemist, mille põhjustab kaitse alla mähkunud rohi. Antud masin on varustatud peaga “Löö ja Liigu” (Tap &...
  • Page 96: Hooldus Ja Hoiulepanek

    ühendust võtta edasi- TÄHELEPANU! Kuna paigaldatava lisa- müüjaga või spetsiaalse aianduskeskusega. seadme valik, rakendamine ja kasutamine vä­ ga erinevate kasutusvõimaluste juures on ka­ Kood Mudelil T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 97 JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä se siksi aina käden ulottuvilla.
  • Page 98: Tärkeimpien Osien Tunnistus

    TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS 1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS TÄRKEIMMÄT OSAT 1. Moottoriyksikkö 2. Siirtoputki 3. Siirtoputken päätekappale 4. Siiman käyttöpää 5. Leikkausvälineen suoja 6. Etukahva 7. Salpa 8. Takakahva 9. Kiinnityspiste (valjaiden) 10. Valjaat 11. Arvokilpi 12. Syöttökaapeli 13. Jatkojohto (ei mukana pakkauksessa) KÄSKYT JA TOIMINTAOSAT 21.
  • Page 99: Tekniset Tiedot

    TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS / SYMBOLIT Melutason ja tärinätason maksimiarvot [1] T 1.0 EJ Akustisen paineen dB(A) 79,3 – Epätarkka mittaus dB(A) Mitattu äänitehotaso dB(A) 88,2 – Epätarkka mittaus dB(A) Akustisen tehon taattu taso dB(A) Tärinätaso – Epätarkka mittaus Varioitus: Annettu tärinäarvo on määritelty standardisoidulla välineellä ja arvoa voidaan käyttää sekä vertailtaessa muiden sähkölaitteiden kanssa että...
  • Page 100: Turvallisuutta Koskevat Huomautukset

    TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET 3. TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET että he käyttävät laitetta turvallisesti ja ym- KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN märtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Lapset eivät saa Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät suorittaa säännöllistä puhdistusta ja huoltoa kappaleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, merkitykset ilman valvontaa ovat seuraavat: 3) Jäljellä...
  • Page 101 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET 6) Huomio: Leikkauselementti jatkaa pyörimistä lähettyvillä. Sähkötyökalut aiheuttavat kipinöitä, jotka moottorin sammuttamisen jälkeen. saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja sivustakatsojat kaukana käyttä es- 7) Pidä jatkojohto etäällä leikkauselementeistä. 8) Käytä virransyöttöön max 30 mA jäännösvirtalai- säsi sähkötyökalua.
  • Page 102: Laitteen Asennus

    TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET / LAITTEEN ASENNUS saattavat tarttua liikkuviin osiin. työvälineen toimintaan. Jos työkalussa on vikoja, g) Jos on tarpeen kytkeä laitteita pölynpoisto- ja on työkalu korjattava ennen käyttöä. Monet onnet- tomuudet johtuvat huonosta huollosta. pölynkeräyslaitteistoon varmista, että ne on kytketty oikealla tavalla.
  • Page 103: Työskentelyyn Valmistautuminen

    TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN / MOOTTORIN KÄYNNISTYS - PYSÄYTTÄMINEN 5. TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN 1. LAITTEEN TARKISTUS 2. SÄHKÖKYTKENNÄT VAROITUS! VAARA! Varmista ettei laite ole kyt- Kosteus ja sähkö eivät kettynä pistorasiaan. sovi yhteen. – Käsittely ja sähköjohtojen liitännät on suo- ritettava kuivassa paikassa. Ennen työskentelyn aloittamista: –...
  • Page 104: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ 7. LAITTEEN KÄYTTÖ Oireet saattavat koskea käsiä, ranteita ja sor- VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur- mia ja tyypillisiä oireita ovat tuntoai stin häviä- vallisuuden vuoksi: minen, puutuminen, ihottuma, kipu, vä rin hä- viäminen tai ihon rakenteelliset muu tok set. Nämä...
  • Page 105 LAITTEEN KÄYTTÖ Irrota juuttunut ruoho ruuviavaimella. Vapauttaaksesi uuden siiman, lyö siiman käyttö- päätä maata vasten moottorin käydessä; siima vapautuu automaattisesti ja veitsi leikkaa ylimää- VAROITUS! Älä käytä laitetta pyyh­ räisen osan pois. kimiseen kallistamalla siimapäätä. Moottorin te ho voi aiheuttaa esineiden tai pienten ki vien Jos siimaa ei tule ulos tarpeeksi: lentämisen aina 15 metrin päähän tai kau­...
  • Page 106: Huolto Ja Säilytys

    VAROITUS! Koska asennettavan lisä- varusteen valinta, sovellus ja käyttö ovat täy­ sin käyttäjän itse tekemiä valintoja, käyttäjä Koodi Mallille T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 107: Présentation

    PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé...
  • Page 108: Fr Identification Des Pièces Principales

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES PIÈCES PRINCIPALES 1. Ensemble moteur 2. Tube de transmission 3. Extrémité du tube de transmission 4. Tête à fil 5. Protection du dispositif de coupe 6. Poignée avant 7. Protection 8. Poignée arrière 9.
  • Page 109: Identification Des Pièces Principales / Symboles

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES / SYMBOLES Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] T 1.0 EJ Niveau de pression acoustique dB(A) 79,3 – Incertitude de la mesure dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré dB(A) 88,2 – Incertitude de la mesure...
  • Page 110: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 3. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ COMMENT CONSULTER LE MANUEL effectués par les enfants sans surveillance. 3) Risques résiduels: même si toutes les prescriptions de Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes qui contiennent sécurité ont été respectées, il peut encore subsister des renseignements particulièrement importants sont mis en d’autres risques: évidence par différentes paroles;...
  • Page 111: Avertissements Généraux De Sécurité Pour Les Outillages Électriques

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ après l’extinction du moteur. sordre des zones de travail favorisent les accidents. 7) Tenir la rallonge loin des éléments de coupe. b) Ne pas utiliser l’outillage électrique dans des pièces 8) Alimenter l’appareil avec un différentiel (RCD–Re sidual à...
  • Page 112: Fr Avertissements Pour La Sécurité / Montage De La Machine

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ / MONTAGE DE LA MACHINE l’équilibre adéquats. Cela permet de mieux contrôler l’ou- d) Ranger les outillages électriques inutilisés hors de la tillage électrique en cas de situations inattendues. portée des enfants, et ne pas permettre à des personnes f) S’habiller de façon appropriée.
  • Page 113: Préparation Au Travail

    PREPARATION AU TRAVAIL / DÉMARRAGE - ARRÊT DU MOTEUR 5. PRÉPARATION AU TRAVAIL 1. VÉRIFICATION DE LA MACHINE 2. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ATTENTION! DANGER! Vérifier que la machine n’est L’humidité et l’électricité ne pas branchée à la prise de courant. sont pas compatibles. –...
  • Page 114: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE 7. UTILISATION DE LA MACHINE mène de Raynaud” ou “main blanche”), spéciale- ATTENTION! Pour votre propre sécurité et ment aux personnes qui souffrent de troubles de la pour celle des tiers: circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifestent 1) Garder à...
  • Page 115: Fin Du Travail

    UTILISATION DE LA MACHINE liques plastifiés et/ou non adaptés à la tête, peut de nylon contre le tronc d’arbustes ou d’arbres ayant causer des blessures et des lésions graves. une écorce tendre peut les endommager gravement. Pendant l’utilisation, il faut périodiquement arrêter le moteur et enlever les herbes qui entourent la machine, •...
  • Page 116: Entretien Et Conservation

    à monter, dans les vendeur ou bien un centre de jardinage spécialisé. diff érents types d’emploi, sont des actions qu’ef- Code Modèle T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 117 UVOD Poštovani, želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode; nadamo se da ćete biti vrlo zadovolj- ni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omogući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad s njim; ne zaboravite da isti čini sastavni dio samog stroja pa ga stoga uvijek držite pri ruci, da bi u bilo kojem trenutku mogli potražiti željene informacije.
  • Page 118: Raspoznavanje Glavnih Dijelova

    RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA 1. RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA GLAVNI DIJELOVI 1. Motor 2. Pogonska cijev 3. Završetak pogonske cijevi 4. Glava s reznom niti 5. Štitnik rezne glave 6. Prednja ručka 7. Štitnik 8. Stražnja ručka 9. Mjesto za prikopčavanje (zaštitnog pojasa) 10.
  • Page 119: Tehnički Podaci

    RASPOZNAVANJE GLAVNIH DIJELOVA / SIMBOLI Maksimalne vrijednosti buke i vibracija [1] T 1.0 EJ Razina zvučnog tlaka dB(A) 79,3 dB(A) – Mjerna nesigurnost Izmjerena razina zvučne snage dB(A) 88,2 dB(A) – Mjerna nesigurnost Zajamčena razina zvučne snage dB(A) Razina vibracija –...
  • Page 120: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA 3. SIGURNOSNA UPOZORENJA KAKO SE SLUŽITI PRIRUČNIKOM 3) Ostale opasnosti: usprkos poštivanju svih sigur- nosnih propisa, mogu postojati i neke dodatne Pojedina poglavlja u tekstu priručnika, koja sadrže in- opasnosti: formacije od posebne važnosti, označena su opaskama – opasnost od ozljede prstiju i ruku ako ih za- različitog stupnja, a sa sljedećim značenjem: hvati glava s reznom niti koja se okreće –...
  • Page 121 SIGURNOSNA UPOZORENJA 8) Napajati uređaj preko jednog diferencijalnog si- proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili paru. stema (RCD - Residual Current Devi ce) sa stru- c) Za vrijeme rada s električni alatom, ne dopuštajte pristup djeci i nazočnim osobama. Skretanjem po- jom na prekid koja na prelazi 30 mA.
  • Page 122: Montaža Stroja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA / MONTAŽA STROJA dijelova u kretnji. Raspuštena odje ća, nakit ili dugačka dijelova, utvrdite da na sastavnim dije lovima kosa mogli bi se zaplesti u dijelove u kretnji. nema napuknuća te ispitajte sve uvjete koji bi g) Ako postoje uređaji koje treba spojiti na sustave mogli utjecati na rad električnog a la ta.
  • Page 123: Priprema Za Rad

    PRIPREMA ZA RAD / POKRETANJE – ZAUSTAVLJANJE MOTORA 5. PRIPREMA ZA RAD 1. PROVJERA STROJA 2. ELEKTRIČNI SPOJEVI POZOR! OPASNOST! Provjerite da stroj nije pri­ Vlaga i elektricitet nisu ključen na električnu utičnicu. kom patibilni. – Rukovanje električnim kablovima i njihovo spajanje mora se obavljati na suhom mje- Prije početka rada, potrebno je: stu.
  • Page 124: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA POZOR! POZOR! Radi vaše sigurnosti i si­ Duže izlaganje vibraci- gur nosti drugih osoba: jama može prouzrokovati ozljede i poreme- ćaje u krvožilnom i živčanom sustavu (po- 1) Treba uvijek imati na umu da je rukovatelj znate kao Raynaudov fenomen ili «bijeli ili korisnik odgovoran za nezgode i ne pred­...
  • Page 125 UPORABA STROJA / ODRŽAVANJE I ČUVANJE 3. TEHNIKE RADA • Sječa oko stabala (Sl. 8) Krećite se uokolo stabla, s lijeva na desno, i po la ko POZOR! Koristite SAMO najlonske se približavajte trupcu kako rezna nit ne bi u darila niti.
  • Page 126: Održavanje I Čuvanje

    Budući da korisnik slo- kontaktirati vlastitog prodavača ili specijalizi- bodno i po vlastitom sudu vrši izbor, pri klju či­ rani vrtni centar. va nje i korištenje dodatne opreme koju treba Šifra Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 127 BEMUTATKOZÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép használata kivívja teljes megelégedését, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati uta- sítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biztonságos körülmények között történő...
  • Page 128: A Főbb Alkatrészek Azonosítása

    A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA 1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA A FŐBB ALKATRÉSZEK 1. Motor 2. Hajtóműrúd 3. Hajtóműrúd vég 4. Huzaltár fej 5. Vágóegység védőburkolat 6. Elülső markolat 7. Rúd 8. Hátsó markolat 9. Csatlakozási pont (a biztonsági rögzítéshez) 10. Biztonsági rögzítés 11.
  • Page 129: Műszaki Adatok

    A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA / JELÖLÉSEK A maximális zajszint- és vibrációértékek [1] T 1.0 EJ Hangnyomásszint dB(A) 79,3 dB(A) – Mérési bizonytalanság Mért zajteljesítmény szint dB(A) 88,2 dB(A) – Mérési bizonytalanság A garantált egyenértékű hangnyomásszint dB(A) Vibrációszint – Mérési bizonytalanság Figyelmeztetés:...
  • Page 130: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK HOGYAN KELL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST gyermekek felügyelet nélkül ÉRTELMEZNI 3) Fennmaradó kockázatok: a biztonsági előírások betartása ellenére is fennmaradhatnak bizonyos to- A használati utasítás szövegében a különlegesen fontos in- vábbi kockázatok: formációkat tartalmazó fejezeteket különböző fo kozatokban –...
  • Page 131 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 8) A készüléket egy differenciál kapcsolón keresztül mű- lyadékok, gáz vagy por jelenléte esetén. Az e lektromos ködtesse (RCD ­ Residual Current Device) 30 mA meg szerszámok szikrákat képeznek, melyek lángra lobbanthat- ják a port, vagy a gőzöket. nem haladó...
  • Page 132: A Gép Összeszerelése

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK / A GÉP ÖSSZESZERELÉSE szereket. Tartsa a haját, a ruháját és a kesz tyűjét a szerszámok ves zé lye sek a tapasztalatlan használók ke- mozgó részektől távol. Lógó ruhák, éks zerek, vagy a zében. hosszú haj beakadhat a mozgó rés zekbe. e) Gondoskodjon az elektromos szerszámok karbantar- g) Amennyiben porelszívó...
  • Page 133: Munkára Történő Előkészület

    MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET / MOTOR INDÍTÁS – LEÁLLÍTÁS 5. MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET 1. A GÉP ELLENŐRZÉSE 2. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK FIGYELEM! Győződjön meg arról, ho gy VESZÉLY! a gép ne legyen áram alatt! A nedvesség és az elekt- romosság nem fér össze. Mielőtt munkába kezdene: –...
  • Page 134: A Gép Használata

    A GÉP HASZNÁLATA 7. A GÉP HASZNÁLATA FIGYELEM! FIGYELEM! Az Ön és mások bizton­ A rezgéseknek történő sá ga érdekében: hosszú időn keresztüli kitétel neurova­szku lá­ r is zavarokat és sérüléseket okozhat (is mer ­ 1) Ne feledje, hogy a gép kezelője vagy fel- tebb nevén ”Raynaud jelenség”...
  • Page 135 A GÉP HASZNÁLATA 3. MUNKAVÉGZÉSI TECHNIKÁK • Fák körüli vágás (8. ábra) A fa körül balról jobbra haladjon lassan közelítve a FIGYELEM! CSAK nylon huzalt hasz­ fatörzsekhez oly módon, hogy a huzallal ne é rjen ná ljon. Fémhuzalok, plasztifikált fém huzalok a fához és a huzaltár fejet enyhén előre dönt ve és/vagy a fejhez alkalmatlan huzalok haszná­...
  • Page 136: Karbantartás És Tárolás

    Mivel a felszerelendő tar- kakereskedőhöz vagy egy kerti munkákra tozék kiválasztása, felhelyezése és a kü lön­ szakosodott bolthoz. bö ző alkalmazási típusokhoz való használata Cikkszám Típushoz T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 137 PRISTATYMAS Gerbiamas kliente, Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis įeina į prietaiso komplektinę sudėtį, todėl pravartu jį...
  • Page 138: Pagrindinių Dalių Identifikacija

    PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA 1. PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA PAGRINDINIAI KOMPONENTAI 1. Variklio visuma 2. Transmisijos kotas 3. Transmisijos koto galas 4. Gijos galvutė 5. Pjovimo mechanizmo apsaugos 6. Priekinė rankena 7. Barjeras 8. Galinė rankena 9. (Diržų) sujungimo taškas 10. Diržai 11.
  • Page 139: Techniniai Duomenys

    PAGRINDINIŲ DALIŲ IDENTIFIKACIJA / SIMBOLIAI Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės [1] T 1.0 EJ Garso slėgis lygis dB(A) 79,3 dB(A) – Matavimo netikslumas Išmatuotas garso galios lygis dB(A) 88,2 dB(A) – Matavimo netikslumas Pamatuotas ekvivalentinis akustinės galios lygis dB(A) Vibracijų lygis –...
  • Page 140: Saugumo Įspėjimai

    SAUGUMO ĮSPĖJIMAI 3. SAUGUMO ĮSPĖJIMAI KAIP SKAITYTI VADOVĖLĮ saugumo priemonių laikymosi, gali išlikti kai kurios rizikos: Vadovėlio tekste kai kurie paryškinti paragrafai yra labai – pirštų ir rankų susižalojimas jeigu yra įpainio- svarbūs, jie pažymėti skirtingais paryškinimais kurių jama į galvutės gijos sukimąsi. reikšmės yra šios: –...
  • Page 141 SAUGUMO ĮSPĖJIMAI pogi po variklio išjungimo. gimui aplinkose, esant degiesiems skysčiams 7) Prailgintuvą laikyti toli nuo pjovimo elementų. dujoms ar dulkėms. Elektros prietaisai sukelia žiežirbas kurios gali uždegti dulkes ar garus. 8) Aparatą maitinti per diferencialą (RCD ­ Residual Current Device), kurio atkabos srovė neviršija c) Laikyti toli vaikus ir kitus artimai esančius asme- 30 mA.
  • Page 142: Prietaiso Montavimas

    SAUGUMO ĮSPĖJIMAI / PRIETAISO MONTAVIMAS toli nuo judančiųjų dalių. Laisvi dra bu žiai, papuoša- judėjime, kad nebūtų dalių lūžimų ar bet kokia lai arba ilgi plaukai gali įsivelti į ju dan čias dalis. kita sąlyga kuri galėtų paveikti elektros prietaiso g) Jeigu reikia prijungti dulkių...
  • Page 143: Pasiruošimas Darbui

    PASIRUOŠIMAS DARBUI / PAJUNGIMAS – VARIKLIO SUSTABDYMAS 5. PASIRUOŠIMAS DARBUI 1. PRIETAISO PATIKRINIMAS 2. ELEKTROS SUJUNGIMAI DĖMESIO! PAVOJUS! Įsitikinti, jog prietaisas Drėgmė ir elektra yra ne­ nėra įjungtas į elektros lizdą. su derinamos. – Elektros laidų tvarkymas ir sujungimas turi Prieš...
  • Page 144: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO NAUDOJIMAS 7. PRIETAISO NAUDOJIMAS nomenas” arba baltoji ranka) ypač kas ken čia DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: trukdymais. Simptomai gali paliesti ran kas, pulsus ir pirštus, ir pasireiškia su jausmin- 1) Būtina nepamiršti, kad operatorius ar gumo praradimu, sustingimu, niežuliu, skau­ prietai so naudotojas atsako už...
  • Page 145 PRIETAISO NAUDOJIMAS Naudojimo metu, patartina sustabdyti variklį ir pe- • Gijos ilgio reguliavimas darbo metu riodiškai nuimti apsisukusią aplink prietaisą žolę, (Pav. 9) taip išvengiant perkaitimo, dėl įsivėlusios žolės po apsauga. Šis prietaisas aprūpintas galvute “Trinktelk & Eik” (Tap & Go). Nuimti įsivėlusią...
  • Page 146: Priežiūra Ir Laikymas

    DĖMESIO! Žiūrint į tai, kad a k se sua ro pasirinkimas, aplikavimas ir naudojimas yra naudotojo pilna autonomija atliekami veiks ­ Kodas Modeliui T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 147 PRIEKŠVĀRDS Cienījamais Pircēj, vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un efektīvi izmantot to drošības apstākļos; neaizmirstiet par to, ka rokasgrāmata ir neatņemama mašīnas sastāvdaļa, tā...
  • Page 148: Galveno Sastāvdaļu Izvietojums

    GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS 1. GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS GALVENĀS SASTĀVDAĻAS 1. Dzinēja mezgls 2. Transmisijas caurule 3. Transmisijas caurules uzgalis 4. Stieples turēšanas galviņa 5. Griezējierīces aizsargs 6. Priekšējais rokturis 7. Barjera 8. Aizmugurējais rokturis 9. Savienošanas vieta (apsējuma) 10. Apsējums 11.
  • Page 149: Tehniskie Dati

    GALVENO SASTĀVDAĻU IZVIETOJUMS / SIMBOLI Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības [1] T 1.0 EJ Akustiskā spiediena līmenis operatora ausīs dB(A) 79,3 dB(A) – Mērījuma kļūda Izmērītais skaņas intensitātes līmenis dB(A) 88,2 dB(A) – Mērījuma kļūda Garantētais akustiskās jaudas līmenis dB(A) Vibrācijas līmenis...
  • Page 150: Ar Drošību Saistīti Brīdinājumi

    AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI 3. AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI KĀ JĀLASA ROKASGRĀMATA 3) Atlikušie riski pat tajā gadījumā, ja tiek ievēroti visi drošības noteikumi, pastāv daži papildus Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi, kuros ir iz klā stīta riski: īpaši svarīga informācija, ir apzīmēti ar dažādas pakāpes –...
  • Page 151 AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI bojāti vai nodiluši. a) Turiet darbavietu tīru. Netīras darbavietas un nekār- 6) Uzmanību: griezējelements turpina griezties arī tība tajās veicina negadījumu rašanos. b) Nelietojiet elektroierīci sprādziennedrošās vi dēs, pēc dzinēja izslēgšanas. 7) Nepietuviniet griezējelementus pagarinātāja va- uzliesmojošo šķidrumu, gāzu vai pu tekļu klātbūt- dam.
  • Page 152: Mašīnas Montāža

    AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI / MAŠĪNAS MONTĀŽA f) Ģērbieties atbilstošā veidā. Nevelciet platu ap- tīgās daļas ir izlīdzinātas un var brīvi kus tē ties, vai ģērbu un rotaslietas. Turiet matus, apģērba da ļas nav bojātu detaļu un vai nepastāv ci ti apstākļi, kuri un rokas tālu no kustīgajām daļām.
  • Page 153: Sagatavošanās Darbam

    SAGATAVOŠANĀS DARBAM / DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - APTURĒŠANA 5. SAGATAVOŠANĀS DARBAM 1. MAŠĪNAS PĀRBAUDE 2. ELEKTRISKIE SAVIENOJUMI UZMANĪBU! BĪSTAMI! Pārliecinieties, ka mašīna Mitrums un elektrība nav nav pievienota elektrotīkla kontaktligzdai. savienojami savā starpā. – Elektrovadu savienojumi un jebkura dar­ Pirms darba sākšanas ir jāveic šādas darbības: bība ar tiem ir jāveic sausos apstākļos.
  • Page 154: Mašīnas Lietošana

    MAŠĪNAS LIETOŠANA 7. MAŠĪNAS LIETOŠANA ro kas fenomens”), ir īpaši, ja jums ir asinsri- UZMANĪBU! Jūsu un citu personu dro­ tes trau cējumi. Simptomi var parādīties uz ro­ šībai: kām, plaukstas pamatiem vai pirkstiem, un tie izpaužas kā jūtīguma zaudēšana, notirpums, 1) Atcerieties, ka operators vai lietotājs ir at­...
  • Page 155 MAŠĪNAS LIETOŠANA Darba laikā tiek rekomendēts periodiski slēgt ārā • Stieples garuma regulēšana darba laikā dzinēju un izņemt nezāli, kas aptinās apkārt mašī- (9. zīm.) nai, lai izvairītos no pārkarsējuma, kas var rasties, ja zāle nokļūst zem aizsarga. Šī mašīna ir aprīkota ar galviņu “Sit un strādā” (Tap &...
  • Page 156: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    UZMANĪBU! Ņemot vērā to, ka lie to tājs var pilnīgi brīvi un neatkarīgi izvēlēties, uz stā­ dīt un lietot piederumus, viņš arī uz ņe mas at- Kods Modelim T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 157 ПРЕЗЕНТАЦИЈА Почитуван клиенте, Пред се’, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упатство е составено за да ви овозможи подобро познавање на самата машина за да ја користите во услови на...
  • Page 158: Идентификација На Основните Делови

    ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ ОСНОВНИ ДЕЛОВИ 1. Моторна единица 2. Цевка за трансмисија 3. Краен дел на цевката за трансмисија 4. Макара со конец 5. Заштита на уредот за сечење 6. Предна рачка 7. Шипка на ракофатот 8.
  • Page 159: Технички Податоци

    ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ / СИМБОЛИ Максимални вредности за бучава и вибрации [1] T 1.0 EJ Ниво на акустичен притисок dB(A) 79,3 dB(A) – Несигурност за мерење Измерено ниво на акустична моќност dB(A) 88,2 dB(A) – Несигурност за мерење Ниво на гарантирана звучна моќност...
  • Page 160: Предупредување Во Однос На Безбедноста

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА 3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА КАКО ДА СЕ ЧИТА УПАТСТВОТО појават неколку други ризици: – опасност од повреди на прстите или рацете ако Во текстот на упатството, неколку пасуси коишто содр жат навлезат во ротацијата на конецот од макарата, информации...
  • Page 161 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА (RCD – Residual Corrent Device) ara cılı ğıyla besleyin. запалат нечистотиите или испарувањата. в) Децата и другите кои што се во близина треба да се • Како се работи со електричниот поткаструвач оддалечат кога се користат електричните а па ра ти. Одвлекување...
  • Page 162: Составување На Машината

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ВО ОДНОС НА БЕЗБЕДНОСТА / СОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА Широка облека, накит или долга коса може да се закачат д) Редовно извршувајте проверка на електричниот за деловите во движење. апарат. Проверете дали подвижните делови се е) Ако имате уреди за поврзување на апарати за наместени...
  • Page 163: Подготовка За Работа

    ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА / ВКЛУЧУВАЊЕ – ЗАСТАНУВАЊЕ НА МОТОРОТ 5. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА 1. ПРОВЕРКА НА МАШИНАТА 2. ЕЛЕКТРИЧНО ПРИКЛУЧУВАЊЕ ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ! Обезбедете машината да Влажноста и ел. струја не не биде приклучена во штекер. се компатибилни. – Ракувањето и поврзувањето на електричните Пред...
  • Page 164: Користење На Машината

    КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 7. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за без- Продолжена изложеност бедноста на другите: на вибрации може да предизвика повреди и невроваскуларни пореметувања (познати и 1) Имајте на ум дека корисникот е одговорен за како...
  • Page 165 КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА / ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА рата може да предизвикаат серија пов ре ди и вајќи конецот да не се заплетка околу дрвото со оштетувања. тоа што ќе ја држите макарата со конецот малку закривена нанапред. За време на работата, неопходно е да го застану- вате...
  • Page 166: Одржување И Конзервација

    упот ребата на дополнителната опрема во од нос на дветниот застапник или до центар што е монтирање за разните типови на работа се по- специјализиран за одржу вање градини. Код Mодел T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 167: Presentatie

    PRESENTATIE Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat te stellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleiding een integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en zorg ervoor dat ze de machine altijd vergezelt...
  • Page 168: Identificatie Van De Hoofdcomponenten

    IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1. Motoreinheit 2. Antriebsrohr 3. Endstück des Antriebsrohrs 4. Fadenkopf 5. Schutz der Schneidvorrichtung 6. Vorderer Handgriff 7. Barrière 8. Achterste handgreep 9. Aanslagpunt (van het draagstel) 10. Draagstel 11.
  • Page 169: Technische Gegevens

    IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN / SYMBOLEN Maximale waarden voor geluid en trillingen [1] T 1.0 EJ Geluidsdrukniveau dB(A) 79,3 dB(A) – Meetonzekerheid Gemeten akoestisch vermogen dB(A) 88,2 dB(A) – Meetonzekerheid Gegarandeerd geluidsniveau dB(A) Trillingsniveau – Meetonzekerheid Waarschuwing: De aangegeven trillingswaarde is met een gestandaardiseerde uitrusting bepaald en kan zowel gebruikt worden voor de vergelijking met andere elektrische apparatuur als voor een voorlopige schatting van de lading door middel van de trillingen.
  • Page 170: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN HOE DE HANDLEIDING LEZEN mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het gewoon onderhoud mogen niet uitgevoerd worden In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen, die door kinderen zonder toezicht. 3) Restrisico’s Ook al worden alle veiligheidsvoorschrif- gegevens van bijzonder belang bevatten, gekenmerkt door ten opgevolgd, kunnen er zich nog enkele risico’s diverse symbolen die de volgende betekenis hebben:...
  • Page 171 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN werd uitgeschakeld. bare vloeistoffen, gas of stof. De elektrische gereedschap- 7) Houd de verlengdraad ver weg van de snij­elementen. pen genereren vonken die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. 8) Het apparaat wordt gevoed met een differentiaalscha- kelaar (RCD– Residual Current Device) met een ontze- c) Hou kinderen en omstanders uit de buurt wanneer ge- keringsstroom van max.
  • Page 172: Montage Van De Machine

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / MONTAGE VAN DE MACHINE gereedschap. d) Hou de niet gebruikte gereedschappen buiten het bereik f) Draag gepaste kleding. Draag geen ruime kleding of van kinderen en laat ze niet gebruiken door personen die juwelen. Hou het haar, de kleding en de handschoenen niet vertrouwd zijn met het gereedschap zelf of met deze op veilige afstand van bewegende onderdelen.
  • Page 173: Voorbereiding

    VOORBEREIDING / STARTEN - UITSCHAKELEN MOTOR 5. VOORBEREIDING 1. CONTROLE VAN DE MACHINE 2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN LET OP! GEVAAR! Zorg ervoor dat de machine Vocht en elektriciteit gaan niet aangesloten is op het stopcontact. niet samen. – De elektrische kabels worden altijd in droge om- standigheden gehanteerd en aangesloten.
  • Page 174: Gebruik Van De Machine

    GEBRUIK VAN DE MACHINE 7. GEBRUIK VAN DE MACHINE bij personen die circulatiestoornissen hebben . De LET OP! Voor uw veiligheid en die van symptomen kunnen betrekking hebben op de han- de anderen: den, de polsen en de vingers, met verlies van ge- voe ligheid, loomheid, jeuk, pijn, verkleuring of 1) Denk eraan dat de persoon die de machine be­...
  • Page 175: Na Het Werken

    GEBRUIK VAN DE MACHINE Tijdens het gebruik moet de motor stilgelegd worden • Regeling van de draadlengte tijdens het werk en moet het gras dat zich rond de machine gewikkeld (Afb. 9) heeft regelmatig verwijderd worden, om oververhitting te voorkomen, te wijten aan gras dat zich opgehoopt heeft Deze machine is uitgerust met een kop Tap &...
  • Page 176: Onderhoud En Opslag

    LET OP! Daar de gebruiker naar ei gen contact opnemen met uw eigen verkoper of met oordeel besluit welk accessoire onder de verschil- een gespecialiseerd tuincentrum. Code Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 177 PRESENTASJON Kjære kunde, Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne mas- kinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold.
  • Page 178: Identifikasjon Av Maskinen Og Komponentene

    IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 1. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE HOVEDDELER 1. Motorenhet 2. Transmisjonsrør 3. Enden av transmisjonsrører 4. Trådspole 5. Beskyttelse av skjæreutstyret 6. Håndtak fremme 7. Vern 8. Håndtak bak 9. Festepunkt (selenes) 10. Seler 11. Merkeplate 12.
  • Page 179: Symboler

    IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE / SYMBOLER Maksimale verdier for støy og vibrasjoner [1] T 1.0 EJ Geluidsdrukniveau dB(A) 79,3 dB(A) – Måleusikkerhet Målt lydeffektnivå dB(A) 88,2 dB(A) – Måleusikkerhe Garantert lydeffektnivå dB(A) Vibrasjonsnivå – Måleusikkerhet Merknad: Det angitte vibrasjonsnivået er blitt bestemt med et standardisert utstyr, og kan brukes både til sammenligning med andre elektriske appara ter og til et provisorisk anslag av belastningen som følge av vibrasjoner.
  • Page 180: Sikkerhetsmerknader

    SIKKERHETSMERKNADER 3. SIKKERHETSMERKNADER HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN ikke leke med apparatet. Rengjøring og ved- likehold må ikke utføres av barn uten tilsyn. I instruksjonsboken er noen avsnitt som inneholder særlig 3) Restrisiko: Selv om alle sikkerhetsforskriftene viktig informasjon merket med forskjellige typer markerin- følges, kan det likevel foreligge visse ytterligere ger, hvis betydning er som følger: risikoer:...
  • Page 181 SIKKERHETSMERKNADER mentene. som kan antenne støv eller damp. 8) Bruk en differsensialbryter (RCD– Residual Cur- c) Hold barn og tilskuere på avstand når du bruker et elektrisk apparat. Distraksjoner kan forårsake tap rent Device) med en reststrøm som ikke oversti- ger 30 mA.
  • Page 182: Montering Av Maskinen

    SIKKERHETSMERKNADER / MONTERING AV MASKINEN lige delene. at det ikke er andre forhold som kan påvirke det g) Dersom det finnes anordninger som skal kobles elektriske apparatets virkemåte. Dersom det elek- til anlegg for avtrekk og oppsamling av støv, for- triske apparatet er skadet, må...
  • Page 183: Forberedelse Til Arbeidet

    FORBEREDELSE TIL ARBEIDET / OPPSTART - STANS AV MOTOREN 5. FORBEREDELSE TIL ARBEIDET 1. ETTERSYN AV MASKINEN 2. ELEKTRISKE KOPLINGER ADVARSEL! FARE! Forviss deg om at maski- Fuktighet og elektrisitet er nen ikke er koplet til stikkontakten. ikke kompatible. – Håndtering og kopling av de elektriske led- ningene må...
  • Page 184: Bruk Av Maskinen

    BRUK AV MASKINEN 7. BRUK AV MASKINEN “hvit hånd”), spesielt hvis du lider av sirkula- ADVARSEL! For din og andres sikker- sjonsforstyrrelser. Symptomene kan omfatte het: hendene, håndleddene og fingrene, og de vi- ser seg gjennom tap av følsomhet, tretthet, kløe, smerte, fargeendring eller strukturelle 1) Husk på...
  • Page 185 BRUK AV MASKINEN Under arbeidet er det en fordel med jevne mel- • Regulering av trådens lengde under lomrom å stanse maskinen og fjerne vegetasjonen arbeidet (Fig. 9) som sitter rundt maskinen, for å unngå overopphe- ting som skyldes gress som har festet seg under Denne maskinen er utstyrt med en spole av typen beskyttelsen.
  • Page 186: Vedlikehold Og Lagring

    ADVARSEL! Siden valg, påføring og er det nødvendig å kontakte forhandleren eller bruk av ekstrautstyret som monteres for de et spesialisert hagesenter. for skjellige bruksformål, er handlinger som Kode Modell T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 187 WSTE ˛P Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności;...
  • Page 188 IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ˛ŚCI SKŁADOWYCH GŁÓWNE CZE ˛ŚCI SKŁADOWE 1. Silnik 2. Wałek obrotowy 3. Zakończenie wałka obrotowego 4. Głowica z drutem nylonowym 5. Zabezpieczenie urządzenia tnacego 6. Uchwyt przedni 7. Ochrona 8. Uchwyt tylny 9.
  • Page 189: Dane Techniczne

    IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE ˛ŚCI SKŁADOWYCH / SYMBOLE Wartości maksymalne hałaśliwości i wibracji [1] T 1.0 EJ Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 79,3 – Niepewność pomiaru dB(A) Poziom mocy akustycznej zmierzony dB(A) 88,2 – Niepewność pomiaru dB(A) Poziom natężenia akustycznego gwarantowany dB(A) Poziom wibracji –...
  • Page 190: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 3. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIE ˛ INSTRUKCJĄ mogą się bawić urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji zwyczaj- W tekście instrukcji obsługi, niektóre paragrafy zawie ra jące informa- nej. cje szczególnie ważne, zaznaczone są różnym stop niem wyrazisto- 3) Pozostałe zagrożenia: pomimo, że wszystkie przepisy ści, przy czym znaczenie jest na stę...
  • Page 191 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA łączeniu silnika. c) Prowadzić prace z użyciem przyrządów elektrycz nych z 7) Trzymać przedłużacz z daleka od elementów tnących. dala od dzieci i osób postronnych. Nieuwaga mo że spowo- dować utratę kontroli nad tymi przyr zą dami. 8) Zasilać kosiarkę dyferencjałem (RCD ­ Residual Current Device) prądem o natężeniu nie większym niż...
  • Page 192: Montaż Urządzenia

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA / MONTAŻ URZĄDZENIA pracą przyrządu elektrycznego w nieprzewidzianych sytuacjach. elektrycznych przez osoby, które nie znają tych urządzeń f) Ubierać się w odpowiedni sposób. Nie zakładać sze ro kich oraz instrukcji ich obsługiwania. Przyrządy elektryczne są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. ubrań...
  • Page 193: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE - ZATRZYMANIE SILNIKA 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 1. KONTROLA URZĄDZENIA 2. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE! Upewnić się, że urządzenie Wilgoć i elektryczność wy­ nie jest podłączone do gniazdka prądu. kluc zają się. – Manipulowanie i podłączanie przewodów elek­ Przed rozpoczęciem pracy należy: tryc z nych muszą...
  • Page 194: Użytkowanie Urządzenia

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa waszego Przedłużone poddawanie się i innych osób: wibracjom może spowodować zranienia i za bur ­ zenia neurologiczno­naczyniowe (znane rów nież 1) Nie zapominać, iż operator lub użytkownik jest jako “fenomen Raynauda” lub “biała ręka”) prze de odpowiedzialny za wypadki lub nieprzewidziane wszystkim u cierpiących na zaburzenia krą...
  • Page 195 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA wych w otulinie plastykowej i/lub nieodpowiednich Pamiętać, że nylonowy drut może przecinać lub uszka- do głowicy, mogą powodować poważne skalecze- dzać małe krzaki i że uderzenie nylonowego drutu w pnie krzaków lub drzew z miękką korą może spowodo- nia i zranienia.
  • Page 196: Konserwacja I Przechowywanie

    Biorąc pod uwagę fakt, że cyfiki danego osprzętu, należy skontaktować się z wy bór, zastosowanie i użycie osprzętu do zamon- odsprzedawcą lub ze specjalistycznym centrum towania w różnych typologiach stosowania są ogrodniczym. Modelu T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 197 APRESENTAÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá-la de forma segura e eficiente; não esqueça que este manual é...
  • Page 198: Identificação Dos Componentes Principais

    IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTES PRINCIPAIS 1. Unidade motriz 2. Tubo de transmissão 3. Terminal do tubo de transmissão 4. Cabeça porta-fio 5. Protecção do dispositivo de corte 6. Pega dianteira 7. Barreira 8. Pega traseira 9.
  • Page 199: Dados Técnicos

    IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES PRINCIPAIS / SÍMBOLOS Valores máximos de ruído e vibrações [1] T 1.0 EJ Nível de pressão acústica dB(A) 79,3 dB(A) – Incerteza de medição Nível de potência acústica medido dB(A) 88,2 dB(A) – Incerteza de medição Nível de potência acústica garantido dB(A) Nível de vibrações...
  • Page 200: Avisos Para A Segurança

    AVISOS PARA A SEGURANÇA 3. AVISOS PARA A SEGURANÇA COMO LER O MANUAL segurança serem respeitadas, ainda podem ocorrer alguns outros riscos: No texto do manual, alguns parágrafos que contêm informações – perigo de lesões nos dedos e nas mãos se atingidos de particular importância são marcados com graus diferentes de na rotação do fio da cabeça realce, cujo significado é...
  • Page 201 AVISOS PARA A SEGURANÇA guanche não superior a 30 mA. a) Mantenha limpa a área de trabalho. Áreas sujas e desor- • Como trabalhar com o cortador de beiradas denadas facilitam os acidentes. b) Não use o aparelho eléctrico em ambientes com risco de eléctrico explosão, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou Durante o uso, assuma uma posição parada e estável e mante-...
  • Page 202: Montagem Da Máquina

    AVISOS PARA A SEGURANÇA / MONTAGEM DA MÁQUINA em movimento. eléctrico deve ser reparado antes de usá-lo. Muitos aci- g) Se houver dispositivos para conectar em equipamen- dentes são causados por uma manutenção ineficiente. f) Mantenha afiados e limpos os órgãos de corte. Uma ma- tos para a extracção e a recolha de poeira, verifique que estejam conectados de maneira apropriada.
  • Page 203: Preparação Para O Trabalho

    PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO / ARRANQUE – PARADA DO MOTOR 5. PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO 1. CONTROLO DA MÁQUINA 2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ATENÇÃO! PERIGO! Verifique que a máquina não Humidade e electricidade esteja ligada à tomada de corrente. não são compatíveis. –...
  • Page 204: Utilização Da Máquina

    UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA tudo para quem sofre de problemas circulatórios. ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos Os sintomas podem relacionar­se com as mãos, os outros: pulsos e os dedos e manifestam-se com perda de sensibilidade, torpor, coceira, dor, descoloração 1) Lembre–se que o operador ou o utente é...
  • Page 205 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA Durante o uso, é oportuno parar o motor e remover pe- • Regulação do comprimento do fio durante riodicamente o mato que envolve a máquina, para evitar o trabalho (Fig. 9) o sobreaquecimento devido à relva presa em baixo da protecção.
  • Page 206: Manutenção E Conservação

    é preciso con- e a utilização do acessório a montar nas várias ti­ tactar o próprio revendedor ou um centro de jardi- po logias de utilização são operações realizadas nagem. Código Modelo T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 207 REZENTARE Stimate client, în primul rând dorim să vă mulţumim pentru preferinţa pe care aţi acordat-o produselor noastre; ne dorim ca utilizarea acestei mașini să vă ofere numeroase satisfacţii și să răspundă pe deplin așteptărilor Dvs. Manualul de faţă a fost redactat pentru a vă facilita familiarizarea cu mașina achiziţionată și utilizarea sa în condiţii de siguranţă...
  • Page 208: Identificarea Componentelor Principale

    IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE 1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE COMPONENTE PRINCIPALE 1. Unitate motoare 2. Tubul de transmisie 3. Capăt tub de transmisie 4. Unitate suport fir 5. Protecţia dispozitivului de tăiere 6. Mâner anterior 7. Bariera 8. Mânerul posterior 9. Punctul de cuplare (la ham) 10.
  • Page 209: Date Tehnice

    IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE / INDICATOARE DE SECURITATE Valorile maxime de zgomot și vibraţie [1] T 1.0 EJ Nivelul presiunii acustice dB(A) 79,3 dB(A) – Nesiguranţă în măsurare Nivel de putere acustică măsurat dB(A) 88,2 dB(A) – Nesiguranţă în măsurare Nivelul puterii acustice garantată...
  • Page 210: Măsuri De Siguranţă

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ 3. MĂSURI DE SIGURANŢĂ CITIREA MANUALULUI și întreţinerea normală nu pot fi efectuate de În interiorul manualului paragrafele care conţin informaţii copii fără supraveghere. foarte importante sunt scoase în evidenţă; sublinierea lor se 3) Riscuri reziduale: chiar dacă sunt respectate toate face în mod diferit, în funcţie de semnificaţie: măsurile de siguranţă, există...
  • Page 211 MĂSURI DE SIGURANŢĂ teriorate sau uzate. 1) Măsuri de siguranţă la locul de muncă 6) Atenţie: Componenta de tăiere continuă să se ro- tească și după oprirea motorului. a) Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Spaţiile murdare 7) Ţineţi prelungitorul la distanţă de componentele de sau dezordonate facilitează...
  • Page 212: Asamblarea Mașinii

    MĂSURI DE SIGURANŢĂ / ASAMBLAREA MAȘINII Acest lucru mărește controlul asupra uneltei electrice, în însușit aceste instrucţiuni să le folosească. Uneltele situaţiile neprevăzute. electrice sunt pe ri cu loa se dacă sunt lăsate pe mâna utili- f) Îmbrăcaţi-vă adecvat. Nu purtaţi haine largi sau bi- zatorilor fără...
  • Page 213: Operaţii Pregătitoare

    OPERAŢII PREGĂTITOARE / PORNIREA ȘI OPRIREA MOTORULUI 5. OPERAŢII PREGĂTITOARE 1. VERIFICAREA MAȘINII 2. CONEXIUNILE ELECTRICE ATENŢIE! Asiguraţi­vă că mașina nu PERICOL! este cuplată la reţeaua de alimentare cu cu­ Umiditatea și electricita- rent. tea nu sunt compatibile. – Manipularea și conectarea cablurilor e lec­ Înainte de a începe munca, este necesar să: tri ce trebuie să...
  • Page 214: Utilizarea Mașinii

    UTILIZAREA MAȘINII 7. UTILIZAREA MAȘINII ATENŢIE! ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a Expunerea îndelungată a ce lor din jur: operatorului la vibraţii poate cauza leziuni și afecţiuni neurovasculare (cunoscute sub nu­ 1) Amintiţi­vă că operatorul sau utilizatorul mele de “fenomenul lui Raynaud” sau “HAV e ste responsabil de accidentele sau si tua- –...
  • Page 215 UTILIZAREA MAȘINII 3. TEHNICI DE LUCRU • Tăierea în jurul pomilor (Fig. 8) Încercuiţi pomul, pășind încet din stânga spre ATENŢIE! Utilizaţi NUMAI fire din ny- dreapta, micșorând raza de acţiune pe măsură lon. Utilizarea firelor metalice, sau din metal ce î...
  • Page 216: Întreţinere Și Depozitare

    și folosirea accesoriului care ur me a ză tactaţi vânzătorul de la care l­aţi cum părat sau să fie montat pentru diverse utilizări sunt ac­ un centru de grădinărit specializat. Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 217 ПРЕДИСЛОВИЕ Любезный Покупатель, прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование вашей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготов- лено для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в...
  • Page 218 ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ 1. Моторный блок 2. Трансмиссионная трубка 3. Наконечник трансмиссионной трубки 4. Головка-держатель нити 5. Защита режущего узла 6. Передняя рукоятка 7. Ограждение 8. Задняя рукоятка 9. Точка присоединения (привязной системы) 10. Привязной 11.
  • Page 219: Технические Данные

    ИДЕНТИФИKАЦИЯ ОСНОВНЫХ ЧАСТЕЙ / СИМВОЛЫ Максимальные значения уровня шума и вибраций [1] T 1.0 EJ Уровень звукового давления на уши оператора dB(A) 79,3 dB(A) – Неточность размеров Измеренный уровень звуковой мощности dB(A) 88,2 dB(A) – Неточность размеров Гарантируемый уровень акустической мощности...
  • Page 220 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ KАK СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУKОВОДСТВО предосторожности по безопасности, могут выявляться некоторые дополнительные риски: В тексте Руководства некоторые абзацы, в которых изложена осо- – опасность получения травм пальцев и рук, если они бо...
  • Page 221 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 7) Держать удлинитель вдали от режущих элементов. Электрооборудование генерирует искры, которые могут при- вести к возгоранию пыли или паров. 8) Включите питание прибора дифференциальным выключа- телем (RCD– Residual Current Device) с током разъедине- c) Во время работы электрооборудования дети и посторонние ния, не...
  • Page 222 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ / СБОРKА МАШИНЫ одежду и драгоценности. Волосы, одежда и перчатки не настоящими указаниями. При неумелом использовании электрооборудование опасно. должны находиться поблизости от подвижных узлов. Широкая одежда, драгоценности или длинные волосы могут e) Проводите техническое обслуживание электрооборудо- застрять...
  • Page 223 ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ / ЗАПУСK - ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ 5. ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ 1. ПРОВЕРKА МАШИНЫ 2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ СОЕДИНЕНИЯ ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Удостоверьтесь, что маши- Влажность и электричество на не подключена к розетке электропитания. несовместимы. – Работа с электрическими кабелями и их под- Перед...
  • Page 224: Пользование Машиной

    ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 7. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей без- Продолжительное воздей- опасности и безопасности окружающих: ствие вибрации может нанести ущерб нейроваску- лярной системе (эти состояния известны как 1) Помните, что оператор или пользователь маши- «синдром Рейно» или «белой руки»), особенно у ны...
  • Page 225 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 3. МЕТОДИKИ РАБОТЫ • Стрижка вокруг деревьев (Рис. 8) Обходите дерево слева направо, медленно приближа- ВНИМАНИЕ! Использовать ТОЛЬKО ней- ясь к стволу таким образом, чтобы нить не касалась лоновые нити. Использование металлических дерева, удерживая головку-держатель нити слегка нитей, пластифицированных металлических нитей наклоненной...
  • Page 226: Техобслуживание И Хранение

    ний или незнания характеристик каждого при- способления, обращайтесь в магазин или в ВНИМАНИЕ! Поскольку выбор, монтаж специализированный центр по садоводству. и эксплуатацию устанавливаемого дополни- тельного приспособления для различного при- Kод Mодел T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 227 PREDSTAVITEV Spoštovani kupec, želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali svoj stroj in ga uporabljali pod varnimi pogoji in ob popolnem učinku;...
  • Page 228: Identifikacija Glavnih Komponent

    IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT 1. IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT GLAVNE KOMPONENTE 1. Glava motorja 2. Transmisijska cev 3. Končnik transmisijske cevi 4. Glava nitke 5. Zaščita rezilne naprave 6. Prednji ročaj 6. Prednji ročaj 7. Pregrada 8. Zadnji ročaj 9. Točka za priklop (preveze) 10.
  • Page 229: Tehnični Podatki

    IDENTIFIKACIJA GLAVNIH KOMPONENT / SIMBOLI Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij [1] T 1.0 EJ Nivo akustičnega pritiska dB(A) 79,3 – Nezanesljivost meritve dB(A) Izmerjena raven zvočne moči dB(A) 88,2 – Nezanesljivost meritve dB(A) A garantált egyenértékű hangnyomásszint dB(A) Nivo vibraci –...
  • Page 230: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA 3. VARNOSTNA OPOZORILA KAKO BEREMO PRIROČNIK vsi varnostni predpisi, lahko še vedno obstajajo dodatne nevarnosti: V priročniku so nekatera poglavja, ki vsebujejo po sebno – nevarnost poškodb na prstih in rokah, če se pomembne informacije, označena z različno stopnjo stro- zapletejo med vrtenjem glave z nitjo gosti in imajo naslednji pomen: –...
  • Page 231 VARNOSTNA OPOZORILA 7) Podaljšek imejte daleč stran od rezilnih elemen- b) Ne uporabljajte električnega stroja v prostorih, tov. kjer je nevarnost eksplozije, ob prisotnosti vne- tljivih snovi, plinov ali prahu. Električni stroji proi- 8) Napravo napajajte preko diferenciala (RCD ­ Re- sidual Current Device) z izklopnim tokom, ki ne zvajajo iskre, ki lahko vžgejo prah ali pare.
  • Page 232: Montaža Stroja

    VARNOSTNA OPOZORILA / MONTAŽA STROJA primerno oddaljeni od delov v gibanju. Ohlapna e) Skrbite za primerno vzdrževanje električnih stro- oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko zapletejo v pre- jev. Preverite, da so gibljivi deli dobro po rav nani mikajoče dele. in se prosto gibljejo, da ni poškodb in ka teregakoli g) Če obstajajo naprave za povezavo na aparate za drugega pogoja, ki bi lahko vplival na delovanje...
  • Page 233: Priprava Na Delo

    PRIPRAVA NA DELO / VŽIG - ZAUSTAVITEV MOTORJA 5. PRIPRAVA NA DELO 1. PREGLED STROJA 2. ELEKTRIČNE POVEZAVE POZOR! NEVARNOST! Prepričajte se, da stroj ni Vlaga in električni tok ni­ povezan na električno omrežje. sta kompatibilna. – Z električnimi kabli morate rokovati in jih Pred začetkom dela je treba: povezovati le v suhih prostorih.
  • Page 234: Uporaba Stroja

    UPORABA STROJA 7. UPORABA STROJA bah, ki imajo težave s krvnim obtokom. Simp­ POZOR! Za Vašo varnost in var nost tomi se lahko pokažejo na rokah, prstih in se drugih oseb: kažejo z izgubo občutljivosti, otrplosti, srbe- čice, bolečine, izgube naravne barve ali s strukturnimi spremembami kože.
  • Page 235 UPORABA STROJA Med uporabo je primerno motor občasno ustaviti Za popustitev nove nitke, udarite z glavo nitke ob in odstraniti travo, ki se ovije okrog stroja, s tem tla in v vključenim motorjem; nitka se avtomatsko boste preprečili pregretje ki ga povzroča med za- spusti in nož...
  • Page 236: Vzdrževanje In Shranjevanje

    POZOR! Ker so izbor, namestitev specializiranim vrtnarskim centrom. in uporaba dodatka za montažo pri različnih na činih uporabe opravila, stvar samostojne Šifra Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 237 PRESENTATION Bästa kund, vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en möjlighet att lära känna maskinen bättre för att använda den på...
  • Page 238: Identifiering Av Maskinen Och Dess Delar

    IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR 1. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR MASKINEN OCH DESS DELAR 1. Motorkropp 2. Riggrör 3. Uttag för riggröret 4. Trimmerhuvud med tråd 5. Skydd för skärutrustningen 6. Främre handtag 7. Skydd 8. Bakre handtag 9.
  • Page 239: Tekniska Specifikationer

    IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR / SYMBOLER Maximala värden för buller och vibrationer [1] T 1.0 EJ Ljudtrycksnivå dB(A) 79,3 dB(A) – Tvivel med mått Uppmätt ljudeffektnivå dB(A) 88,2 dB(A) – Tvivel med mått Garanterad ljudeffektsnivå dB(A) Vibrationsnivå – Tvivel med mått Uppmärksamma:...
  • Page 240: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER HUR DU LÄSER BRUKSANVISNINGEN apparaten. Rengöring och löpande underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av 3) Kvarstående risker: även om samtliga säker- särskild vikt som markerats efter graden av vikt och vars hetsföreskrifter respekterats, kan det finnas innebörd är den följande: några ytterligare risker:...
  • Page 241 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER terna. b) Använd inte elektrisk utrustning i miljöer där det 8) Strömförsörjningen skall ske med en differenti- finns risk för explosion, i närheten av flam farlig vätska, gas eller pulver. Elektrisk u trust ning avger albrytare (RCD ­ Residual Current Device) med bortkoppling av strömmen vid högst 30 mA.
  • Page 242: Montering Av Maskinen

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / MONTERING AV MASKINEN från delar i rörelse. Vid klädsel, smy cken eller långt och som inte läst igenom dessa in struktioner hår kan fastna i delarna i rö relse. använda denna. Elektrisk utrustning är farlig om den g) Om anordningar skall kopplas till anläggningarna används av oerfarna per soner.
  • Page 243: Förberedelse Av Arbetet

    FÖRBEREDELSE AV ARBETET / START – STOPP AV MOTORN 5. FÖRBEREDELSE AV ARBETET 1. KONTROLL AV MASKINEN 2. ELEKTRISK ANSLUTNING VARNING! FARA! Försäkra er om att maski- Fukt och elektricitet hör nen inte är ansluten till eluttaget. inte ihop. – Arbete och anslutning av elkablar skall ut- Innan man påbörjar arbetet så...
  • Page 244: Användning Av Maskinen

    ANVÄNDNING AV MASKINEN 7. ANVÄNDNING AV MASKINEN lära skador och störning (kända även som VARNING! För er egen och andras Raynaud fenomen eller vita fingrar) speciellt säkerhet: för de som lider av cirkulationsstörningar. Symptomerna kan gälla händer, handleder 1) Glöm inte, att operatören eller användaren och fingrar och symtomen kan vara att man är ansvarig för eventuella olycksfall och förlorar känseln, avtrubbning, att det kliar,...
  • Page 245 ANVÄNDNING AV MASKINEN Under användningen så är det lämpligt att stoppa • Reglering av trådens längd under arbetet motorn och regelbundet ta bort gräs som fastnar i (Fig. 9) maskinen för att undvika en överhettning på grund av gräs som fastnat under skyddet. Denna maskin är utrustad med ett huvud “Slå...
  • Page 246: Underhåll Och Förvaring

    återförsäljare eller en spe­ VARNING! Med tanke på att valet, til­ cialiserad trädgårdsförening. lämpningen och användningen av tillbehöret Nummer Model T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 247 TANITIM Değerli Müşterimiz, Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağlamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve makinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız için hazırlanmıştır; bu kılavuzun makinenizin ayrılmaz bir parçası olduğunu unutmayınız, gerektiğinde danışabilmeniz için bunu elinizin altında tutunuz ve makineyi başka birisine sattığınızda veya ödünç...
  • Page 248: Ana Komponentleri̇n Beli̇rlenmesi̇

    ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ ANA KOMPONENTLER 1. Motris ünitesi 2. Tahrik borusu 3. Tahrik borusu terminali 4. Misinalı kesme kafası 5. Kesim aletinin siperi 6. Ön kabza 7. Bariyer 8. Arka kabza 9. Takma noktası (kemerin) 10. Kemer 11.
  • Page 249: Teknik Veriler

    ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ / SEMBOLLER Maksimum gürültü ve titreşim değerleri [1] T 1.0 EJ Akustik basınç seviyesini dB(A) 79,3 dB(A) – Ölçü belirsizliği Ölçülen ses gücü seviyesi dB(A) 88,2 dB(A) – Ölçü belirsizliği Garanti edilen ses gücü seviyesi dB(A) Titreşim seviyesi –...
  • Page 250: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI 3. GÜVENLİK UYARILARI KILAVUZUN OKUNMASI 3) Diğer riskler: tüm güvenlik talimatlarına uyulmasına rağmen, başka riskler de bulunabilir: Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı pa ra graflar, – kafa misinasının rotasyonunda parmakların ve farklı belirginleştirme dereceleri ile işare t len miştir; bunun an- ellerin yaralanma tehlikesi lamı...
  • Page 251 GÜVENLİK UYARILARI 8) Cihazı 30 mA’yı aşmayan çıkış akımında bir diferan- lir sıvılar, gaz ve toz mevcudiyetinde kullanmayın. siyel (RCD– Residual Corrent Device) aracılığıyla Elektrikli aletler, tozu veya buharları tutuşturabilir kıvıl- cımlar üretirler. besleyin. c) Bir elektrikli alet kullanılırken çocukları ve çe vre- •...
  • Page 252 GÜVENLİK UYARILARI / MAKİNENİN MONTAJI halindeki parçalardan uzak tu tun. Açık giysiler, takılar reketli parçaların hizalanmış ve harekette serbest veya uzun saçlar hareket halindeki parçalara takılabilir. olduklarını, parçalarda kırılma ol ma dı ğı nı veya elekt- g) Toz çıkarma ve toplama tesislerine bağlanacak a pa- rikli aletin işlemesini etkileyebilecek herhangi bir rat ların bulunması...
  • Page 253 ÇALIŞMAYA HAZIRLIK / ÇALIŞTIRMA - MOTOR STOPU 5. ÇALIŞMAYA HAZIRLIK 1. MAKİNE KONTROLÜ 2. ELEKTRİK BA⁄LANTILARI DİKKAT! Makinenin elektrik prizine TEHLİKE! bağlı olmadığından emin olun. Nem ve elektrik birbirle- rine uyumlu değildir. – Elektrik kabloları ile çalışma ve bunların Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yap- bağlantılarının yapılması...
  • Page 254: Maki̇neni̇n Kullanimi

    MAKİNENİN KULLANIMI 7. MAKİNENİN KULLANIMI DİKKAT! DİKKAT! Kendinizin ve ba şka la rı nın Titreşimlere uzun süre ma­ güvenliği için aşağıdakileri yapın: ruz kalma, zarar görmelere ve özellikle do la şım sistemi sorunları bulunan kişilerde nö ro v­ 1) Başka kişilere veya onların mallarına gele- asküler rahatsızlıklara (“Raynaud fe no me ni”...
  • Page 255 MAKİNENİN KULLANIMI tellerin kullanımı, ciddi yaralara ve yaralanma- bunlara zarar verebileceğine ve misinanın çalıların lara neden olabilir. veya yumuşak kabuklu ağaçların kü tü ğü ne çarp- masının bitkiye ciddi şekilde hasar ve re bileceğine Kullanım esnasında, siperin altına takılmış otlardan dikkat edin.
  • Page 256 şüphe halinde yetkili sa­ tıcıya veya uzman bir bahçe hizmetleri DİKKAT! Çeşitli kullanım tiplerine merkezine başvurmak gerekir. monte edilecek aksesuar seçimi, uygulaması ve kullanımı kullanıcı tarafından tamamen öz­ Kodu Modeli T 1.0 EJ 118801750/0 (M8 x 1,25 dx M)
  • Page 257 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba a) Tipo / Modello Base T 1.0 EJ b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola c) Motore elettrico É...
  • Page 258 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 259 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 260 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières