Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JB Systems Light TWINBEAM COLOR Mk3 Laser

  • Page 3: Before Use

    ENGLISH USER MANUAL OPERATION MANUAL ® Thank you for buying this JB Systems product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit. FEATURES This unit is radio-interference suppressed.
  • Page 4 ENGLISH USER MANUAL This symbol means: Read instructions. This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meters.  To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible. ...
  • Page 5 ENGLISH USER MANUAL LASER SAFETY INSTRUCTIONS:  According to the EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 regulations, this laser falls under the classification 3B. Direct eye exposure can be dangerous. DANGER: LASER RADIATION ! Avoid direct eye exposure! Laser radiation can cause eye damage and/or skin damage.
  • Page 6: Warning Label

    ENGLISH USER MANUAL 3. ON/OFF KEY ACTUATED SWITCH: used to switch the lasers on/off. Use the keys to make sure only a skilled operator is able to switch the laser on. 4. INTERLOCK input: used to connect the optional emergency stop switch (see picture).
  • Page 7: Overhead Rigging

    ENGLISH USER MANUAL OVERHEAD RIGGING  Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
  • Page 8: Slave Mode

    ENGLISH USER MANUAL  Press the FUNC-button until the display shows AUt.  Press the ENTER-button to confirm your choice. The laser automatically runs a preprogrammed sequence. You can connect several TWIN BEAM COLOR Mk3 Lasers together: just put the first unit of the chain in the automatic effect mode and all other units in “Slave mode”...
  • Page 9 ENGLISH USER MANUAL DMX-CONFIGURATION OF TWINBEAM LASER: 1CHANNEL MODE: CHANNEL VALUE DESCRIPTION 000-019 Laser OFF (Black out) CH 1 020-119 Automatic random show MODES 120-255 Sound activated random show 9 CHANNEL MODE CHANNEL VALUE DESCRIPTION 000-063 Black Out CH 1 064-127 AUTOMATIC SHOW MODE...
  • Page 10 ENGLISH USER MANUAL PATTERN LIST JB SYSTEMS 8/57 TWIN BEAM COLOR Mk3 Laser ®...
  • Page 11 ENGLISH USER MANUAL MAINTENANCE  Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.  Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down. During inspection the following points should be checked: ...
  • Page 12: Caracteristiques

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI ® Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems . Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation. EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC ...
  • Page 13: Instructions De Securite

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SECURITE: ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le CAUTION couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à techniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
  • Page 14: Instructions De Securite Laser

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI  Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.  Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques ! ...
  • Page 15 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI DESCRIPTION: 1. ALIMENTATION SECTEUR D’ENTREE: prise IEC avec fusible incorporé, connectez les câbles d’alimentations fournis à cette prise. 2. INTERRUPTEUR ON/OFF : utilisé pour allumer / éteindre l’appareil 3. INTERRUPTEUR A CLE ON/OFF: utilisé pour activer/désactiver les lasers. Utilisez les clés pour vous assurer que seulement un opérateur expérimenté...
  • Page 16: Installation En Hauteur

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI 12. LED D’ALIMENTATION: indique que l’appareil est allumé. 13. LED POUR LE SON: clignote en fonction du son de la musique détecté par le microphone interne. 14. CROCHETS DE SUPPORT: avec 2 poignées sur les deux côtés pour accrocher l’appareil et un trou de fixation pour fixer un crochet de montage.
  • Page 17: Prudence, Endommagement Des Yeux

    FRANÇAIS MODE D’EMPLOI PRUDENCE, ENDOMMAGEMENT DES YEUX: Positionnez toujours le laser de tel façon que le public ne peut regarder directement dans le faisceau laser. Assurez vous que le faisceau ne « touchera » pas le public. COMMENT REGLER ET UTILISER LE LASER ...
  • Page 18 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI 4) MODE DE FONCTIONNEMENT DMX: Le laser peut être contrôlé par n'importe quel contrôleur DMX standard :  MODE A 1 CANAL: pour une installation et une utilisation simple et pratique! ( “1Ch” est affiché)  MODE A 9 CANAUX: pour un contrôle complet de toutes les fonctions (‘’9Ch’’ est affiché) ...
  • Page 19 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI CONFIGURATION DMX A 9 CANAUX CANAL VALEUR FONCTION 000-063 Black Out CANAL 1 064-127 SHOW AUTOMATIQUE MODES 128-191 SHOW ACTIVÉ PAR LA MUSIQUE 192-255 MODE DMX (Autres canaux activés) CANAL 2 000-255 32 Motifs. Voir PATTERN LIST plus loin 000-127 Motifs fixes à...
  • Page 20 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI  Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.  Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplacée.  Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un problème, même bénin.
  • Page 21: Eerste Ingebruikname

    NEDERLANDS HANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING ® Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken. DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
  • Page 22: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS HANDLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie zoveel mogelijk te CAUTION vermijden mag u nooit de behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen enkel uitvoeren door een bevoegde technicus. De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning”...
  • Page 23 NEDERLANDS HANDLEIDING  Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de lamp en de zekering zitten er geen onderdelen in die door de gebruiker moeten worden onderhouden.  Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
  • Page 24 NEDERLANDS HANDLEIDING BESCHRIJVING: 1. NETAANSLUITING: met IEC stopcontact en geïntegreerde zekeringhouder, sluit de bijgeleverde netkabel hier aan. 2. AAN/UIT SCHAKELAAR: wordt gebruikt om het toestel aan en uit te zetten. 3. AAN/UIT SLEUTELSCHAKELAAR: wordt gebruikt om de lasers aan en uit te zetten. Gebruik de sleutels, opdat de laser enkel opgezet kan worden door een bekwame persoon.
  • Page 25 NEDERLANDS HANDLEIDING 12. POWER LED: geeft aan dat het toestel aan staat. 13. GELUIDSLED: flikkert op het geluid van de muziek die opgevangen wordt door de interne microfoon. 14. OPHANGBEUGEL: met 2 knoppen langs weerskanten om het toestel vast te maken en een gat om een bevestigingshaak aan vast te maken.
  • Page 26 NEDERLANDS HANDLEIDING GEVAAR VOOR OOGLETSELS: bij de installatie er altijd voor zorgen dat het publiek nooit rechtstreeks in de laserstralen kan kijken. Bij de installatie moet men ervoor zorgen dat de laserstralen niet rechtstreeks op het publiek gericht worden. OPSTELLEN EN BEDIENEN ...
  • Page 27 NEDERLANDS HANDLEIDING 4) DMX BEDIENDE MODUS: De laser kan via om het even welke standaard DMX controller bestuurd worden in 2 verschillende DMX modi:  1 KANAALS MODUS: voor een zeer eenvoudige opstelling en gebruik! (“1Ch” op de display)  9 KANAALS MODUS: voor een volledige controle over alle mogelijkheden van het toestel. (“9Ch”...
  • Page 28 NEDERLANDS HANDLEIDING DMX-CONFIGURATIE VAN DE TWINBEAM LASER: VIA 1 KANAAL: CHANNEL VALUE DESCRIPTION 000-019 Laser UIT (Black out) KANAAL 1 020-119 Automatische show MODES 120-255 Muziekgestuurde show VIA 9 KANALEN CHANNEL VALUE DESCRIPTION 000-063 Laser UIT (Black out) KANAAL 1 064-127 AUTOMATISCHE SHOW MODE...
  • Page 29 NEDERLANDS HANDLEIDING PATTERN LIST ONDERHOUD  Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het onderhoud.  Zet het toestel uit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel is afgekoeld. Bij inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd.
  • Page 30: Technische Kenmerken

    NEDERLANDS HANDLEIDING  De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar een klein probleem ontdekt werd.  Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de ventilatieopeningen elke maand gereinigd te worden.
  • Page 31 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses JBSystems -Produkt entschieden haben. Bitte lesen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet sowie, zu Ihrer eigenen Sicherheit. EIGENSCHAFTEN Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags CAUTION auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile. Im Geräte-inneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine gefährliche Spannung führen, besteht.
  • Page 33: Laser Sicherheits Hinweise

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG LASER SICHERHEITS HINWEISE:  Nach der Klassifizierung auf Grundlage der Sicherheitsnorm EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 fällt dieser Laser unter die Laserklasse 3B. Bei Lasern dieser Klasse kann ein direkter Blick in den Strahl gefährlich sein. GEFAHR DURCH LASERSTRAHLUNG! Direkte Bestrahlung der Augen vermeiden! Laserstrahlung kann zu Augen- und/oder Hautverletzungen führen.
  • Page 34: Beschreibung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG 1. NETZANSCHLUSS: Mit Hilfe des IEC Steckers, Netschalter und eingebauter Sicherung, verbinden sie hier den Netzstecker. 2. AN/AUS SCHALTER: Wird verwendet um das Gerät an bzw. aus zu schalten. 3. AN/AUS SCHALTER: Wird verwendet um die Laser an bzw. aus zu schalten.
  • Page 35 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 12. POWER LED: Zeigt an das das Gerät eingeschaltet ist. 13. SOUND LED: Flakert entsprechend des Mikofonsignals wenn Musik gespielt wird. 14. HALTER: Mit zwei Schrauben auf jeder Seite und einem Montierloch um das Gerät in einer Montagevorrichtung zu bringen. 15.
  • Page 36 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG AUGENSCHADEN: Positionieren Sie den Laser immer so, das niemand direkt in den Laserstrahl blicken kann. Die Installation ist so zu wählen das der Laser Strahl nicht direkt ins Publikum strahlt ! EINSTELLEN & BEDIENUNG DES GERÄTS  Regelmäßige Betriebspausen sind für eine lange Lebenserwartung des Geräts notwendig. Es ist nicht für den Dauerbetrieb ausgelegt.
  • Page 37 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 4) DMX KONTROLLIERTER MODUS: Der Laser kann mit jedem herkömmlichen DMX-Controller gesteuert werden in 2 verschiedenen DMX Moden gesteuert werden:  1 Kanal Modus: für eine sehr einfache Bedienung! (das Display zeigt “1Ch”)  9 Kanal Modus: für volle Kontrolle und alle Möglichkeiten. (das Display zeigt “9Ch”) ...
  • Page 38 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1 KANAL DMX-KONFIGURATION DES LASERS: KANAL WERT BESCHREIBUNG 000-019 Laser AUS (Black out) KANAL 1 020-119 automatischer Random Effekt MODI 120-255 musikgetakteter random Effekt 9 KANÄLE DMX-KONFIGURATION DES LASERS: KANAL WERT BESCHREIBUNG 000-063 Laser AUS (Black out) KANAL 1 064-127 automatischer Random Effekt MODI...
  • Page 39: Wartung Und Instandhaltung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG PATTERN LIST WARTUNG UND INSTANDHALTUNG  Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet wird.  Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und warten, bis es sich abgekühlt hat. Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten: ...
  • Page 40: Technische Einzelheiten

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG  Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert werden.  Zur Vermeidung von Überhitzung müssen die Ventilatoren (sofern vorhanden) und Lüftungsschlitze monatlich gereinigt werden.  Gerät innen mindestens einmal pro Jahr mit Staubsauger oder Airjet reinigen. ...
  • Page 41: Características

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ® Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la CAUTION cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.
  • Page 43 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.  Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
  • Page 44 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCION: 1. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y soporte de fusible integrado, conecte aquí el cable de alimentación. 2. INTERRUPTOR ON/OFF: usado para encender y apagar la unidad. 3. INTERRUPTOR DE LLAVE ON/OFF: usado para encender y apagar los láseres.
  • Page 45 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 12. LUZ DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida. 13. LUZ DE SONIDO: parpadea al sonido de la música detectada por el micrófono interno. 14. SOPORTE PARA COLGAR: con 2 rocas a ambos lados para fijar la unidad y un agujero de montaje para ajustar un gancho de montaje.
  • Page 46 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PRUDENCIA, DAÑA LOS OJOS : Colocar siempre el laser de forma que el publico no pueda mirar directamente el rayo laser. Asegurese que el rayo no « toque » al publico. CÓMO CONFIGURAR Y USAR LA UNIDAD ...
  • Page 47 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 4) MODO OPERADO POR DMX: El láser puede ser controlado por cualquier controlador DMX estándar según 2 modos DMX diferentes:  MODO 1 CANAL: de muy fácil configuración y uso! (pantalla muestra “1Ch”)  MODO 9 CANALES: para un control completo de todas las posibilidades. (pantalla muestra “9Ch”) ...
  • Page 48 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACIÓN DEL LÁSER PARA 1 CANAL DMX: CANAL VALOR DESCRIPCIÓN 000-019 Láser APAGADO (Oscurecimiento) CANAL 1 020-119 Espectáculo automático MODOS 120-255 Espectáculo activado por el sonido CONFIGURACIÓN DEL LÁSER PARA 9 CANALES DMX: OBSERVACIÓN IMPORTANTE: El canal DMX 1 se utiliza para ajustar los diferentes modos de funcionamiento del láser.
  • Page 49 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PATTERN LIST JB SYSTEMS 47/57 TWIN BEAM COLOR Mk3 Laser ®...
  • Page 50 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO  Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.  Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados: ...
  • Page 51: Antes De Utilizar

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR ® Obrigado por ter adquirido este produto da JB Systems . De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produto, por favor leia este manual com atenção. CARACTERÍSTICAS Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias.
  • Page 52 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados. Este símbolo significa: Leia instruções. Este símbolo determina: a distância mínima dos objetos iluminados. A distância mínima entre o projetor e o objeto iluminado deve ser mais de 1 medidor. ...
  • Page 53 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LASER:  De acordo com as normas EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 este laser enquadra-se na categoria 3B. A exposição directa dos olhos pode ser perigosa. PERIGO: RADIAÇÃO LASER! Evite exposição directa dos olhos! A radiação laser pode provocar danos nos olhos e/ou na pele.
  • Page 54 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 1. FONTE DE ALIMENTAÇÃO: Conector IEC e suporte de fusível integrado. Ligue o cabo de alimentação fornecido a este conector. 2. INTERRUPTOR ON/OFF: Permite ligar e desligar a unidade 3. INTERRUPTOR ON/OFF ACTIVADO POR CHAVE: Permite ligar e desligar o laser.
  • Page 55: Funcionamento Da Unidade

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INSTALAÇÃO EM SUSPENSÃO  Importante: A instalação deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado. Uma instalação incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalação em suspensão é necessária muita experiência! Respeite os limites de carga, utilize materiais de instalação aprovados e inspeccione a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a segurança.
  • Page 56 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 2) MODO AUTOMÁTICO TOTAL: O laser automaticamente executa uma sequência pré programada. Seleccione este modo quando apenas 1 laser é usado (autónomo) ou quando o laser é colocado como unidade principal (master) numa série com vários lasers TWIN BEAM COLOR Mk3 . ...
  • Page 57 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR efeitos de luz, devido a interferências, deverá usar um finalizador de 90Ω a 120 Ω no final da série. Nunca utilize cabos divididos em Y, isto simplesmente não funciona! Cada efeito na série precisa de ter o seu próprio endereço inicial para que saiba quais os comandos do controlador que tem de descodificar.
  • Page 58 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PATTERN LIST MANUTENÇÃO  Certifique-se que sob a área de instalação da unidade não irão passar pessoas durante a manutenção.  Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça. Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos: ...
  • Page 59: Especificações

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR  As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orifícios de ventilação deverão ser limpos todos os meses.  Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano. ...

Table des Matières