•
A gyermekbiztonsági rendszert vagy a bázistalpat te tisztítsa oldatlan
tisztítószerrel, benzinnel vagy más szerves oldószerrel. A gyermekbizton-
sági rendszer ez által is károsodhat.
•
Az ülésbevonatot és a belső bélést ne csavarja ki a szárításnál. Különben
az üléshuzaton és a belső bélésen gyűrődések maradhatnak.
•
Kérjük, az üléshuzatot és a belső bélést árnyékban akassza ki száradni.
•
Kérjük, tegye el a járműülésről a gyermekbiztonsági rendszert és a
bázistalpat, ha azokat nem használja. A gyermekbiztonsági rendszert
hűvös, száraz, gyermekektől elzárt helyen tárolja.
OSTRZEŻENIA ECE R129
PL
•
ŻADNE urządzenie przytrzymujące dla dzieci nie może zagwarantować
całkowitej ochrony przed obrażeniami w razie wypadku. Jednakże
prawidłowe zastosowanie tego urządzenia przytrzymującego redukuje
ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń dziecka.
•
W przypadku stosowania urządzenia przytrzymującego Hauck z
systemem mocowania Isofix zgodnie z wymogami normy ECE R129,
dziecko musi spełniać następujące warunki:
tyłem do kierunku jazdy: wzrost dziecka 40 – 105 cm;
przodem do kierunku jazdy: wzrost dziecka 76 – 105 cm, wiek co
najmniej 15 miesięcy
•
Dzieci poniżej 15 miesiąca życia NIE należy przewozić przodem do kierun-
ku jazdy. Dziecko powinno jak najdłużej podróżować w fotelikach zwróco-
nych tyłem do kierunku jazdy, gdyż jest to najbezpieczniejsza pozycja.
•
Należy zwrócić uwagę, aby pasy przytrzymujące dziecko NIE były skrę-
cone; muszą one możliwie płasko przylegać do dziecka.
•
NIE należy montować i używać niniejszego urządzenia przytrzymują-
cego bez przestrzegania zaleceń i ostrzeżeń podanych w tej instrukcji;
nieprzestrzeganie zaleceń może narazić dziecko na poważne, a nawet
śmiertelne obrażenia.
•
Nie należy wprowadzać ŻADNYCH modyfikacji do niniejszego
urządzenia przytrzymującego dla dzieci, NIE należy używać urządzenia w
połączeniu z częściami innych producentów.
•
NIE używać urządzenia przytrzymującego dla dzieci, jeżeli jest ono
uszkodzone lub niekompletne.
W54