Sommaire des Matières pour Philips Saeco XSMALL HD8642
Page 1
Quick Instruction Guide Type HD8642 / HD8643 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
Page 2
(fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung.
Page 3
COME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine. Consul- ter le site www.philips.com/support pour télécharger la dernière version du mode d'emploi (se référer au numéro du modèle indiqué sur la couverture).
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................6 FIRST INSTALLATION ..................................10 FIRST COFFEE ....................................11 MY FAVOURITE COFFEE ..................................12 ADJUSTING THE COFFEE GRINDER ..............................12 DESCALING ...................................... 13 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ........................17 BREW GROUP CLEANING .................................. 18 MACHINE SIGNALS ...................................
Page 5
FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 24 PREMIÈRE INSTALLATION ................................. 26 PREMIER CAFÉ ....................................27 MON CAFÉ IDÉAL ....................................28 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ................................28 DÉTARTRAGE ....................................29 INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE ........................33 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ............................
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza Philips to avoid any hazard. EN - SAFETY INSTRUCTIONS • The machine should not be used by children This machine is equipped with safety devices. younger than 8 years old. Nevertheless, read and follow the safety in- •...
Page 7
The water can get contaminated. Use fresh water every time you use the machine. This Philips appliance complies with all the ap- plicable standards and regulations relating to Disposal the exposure to electromagnetic fields.
IT - NORME DI SICUREZZA le riparazioni devono essere eseguite da un La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. centro assistenza autorizzato da Philips per È tuttavia necessario leggere e seguire attenta- evitare qualsiasi pericolo. mente le indicazioni per la sicurezza descritte •...
Ogni volta che si usa la macchina, presso il quale avete acquistato il prodotto. utilizzare acqua fresca. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti Smaltimento gli standard e le normative applicabili in mate- - I materiali d’imballaggio possono essere ri- ria di esposizione ai campi elettromagnetici.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray com- Remove the water tank. Fill with fresh water up to the MAX level. Place the water Remove the lid. pletely. tank back into the machine. Inserire completamente la Estrarre il serbatoio dell'ac- Riempirlo con acqua fresca fi no al livello MAX.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Wait for the rinse water dispensing to stop. When the light is steady on, the machine is ready to brew co ee. Attendere che la macchina termini l’ e rogazione dell’acqua di risciacquo. Quando il led è acceso fi sso la macchina è...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MY FAVOURITE COFFEE IL MIO CAFFÉ IDEALE Place a cup under the dis- Press and hold down the Wait until the desired quan- ..press the button again to light and the pensing spout. for a few seconds.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING 30 MIN. DECALCIFICAZIONE 30 MIN. When the orange light shines steadily, you need to descale the machine. The descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty.
Page 14
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Remove and wash the water tank. Pour the entire content of Fill the water tank with fresh water up to the MAX level. Put Place a large container under the Saeco descaling solution in it. the water tank back into the machine.
Page 15
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Remove the water tank, rinse it and ll it up to the MAX level When the red light turns on, remove and empty the con- Rinse Cycle with fresh water. Put it back into the machine. tainer and driptray and put them back.
Page 16
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Remove and rinse the water tank. The machine is ready to brew When the green light is Reinstal the Intenza+ water lter (as applicable). co ee. steady on, remove the drip Fill the watertank up to the MAX level.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE INTERRUZIONE ACCIDENTALE DEL CICLO DI DECALCIFICAZIONE Once you have started the descaling cycle, you must complete it till the very end. During the process, it is not possible to turn the machine o using the ON\OFF button.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Remove the co ee grounds Press the PUSH button and Clean the co ee outlet duct thoroughly with a spoon handle Carry out brew group main- drawer and open the service remove the brew group.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MACHINE SIGNALS SEGNALI PRESENTI SULLA MACCHINA Steady on Flashing slowly steady on The machine has reached The machine is warming up. You need to descale your machine! the right temperature and is It will perform a rinse/self- Not descaling your machine will ultimately make it stop working properly.
Page 20
The machine is out of order. Turn o the machine. Turn it back on after 30 brew another espresso. seconds. Try this 2 or 3 times. If the machine does NOT start, contact the Philips Saeco hotline. Tutti i led lampeggiano contemporaneamente accesi fi ssi lampeggianti lenti Riempire il contenitore caff è...
CA6706 Filtro acqua INTENZA+ Kit manutenzione numero prodotto: CA6702 numero prodotto: CA6706 Visit Philips online shop to check availability and purchasing oppor- tunities in your country. Visita il negozio online Philips (se disponibile nel Vostro paese) per verifi care la disponibilità e le op- portunità...
Fläche. • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- • Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der falls modifiziert werden. Alle Reparaturen Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder müssen durch ein von Philips autorisiertes...
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft reinigt werden. Bei jeder Verwendung des haben. Geräts ist frisches Wasser zu benutzen. Entsorgung Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards und anwendbaren Vorschriften zum Einfluss - Die Verpackungsmaterialien können recy- elektromagnetischer Felder. celt werden.
Consignes de sécurité les réparations doivent être effectuées par FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ un centre d’assistance agréé par Philips pour La machine est équipée de dispositifs de sé- éviter tout danger. curité. Il est toutefois nécessaire de lire et de •...
Utiliser de l'eau fraîche à chaque utili- produit. sation de la machine. Cet appareil Philips est conforme à tous les Élimination standards et à toutes les réglementations ap- - Les matériaux d'emballage peuvent être re- plicables en matière d’...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale vollstän- Den Wassertank herausneh- Diesen bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Den Deckel entfernen. dig einsetzen. men. Den Wassertank wieder ins Gerät einsetzen. Insérer complètement le Retirer le réservoir à eau.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Warten, bis das Gerät die Ausgabe des Spülwassers beendet. Leuchtet die LED dauerhaft auf, ist das Gerät für die Kaf- feeausgabe bereit. Attendre que la machine termine la distribution de l’ e au de rinçage. Lorsque la DEL est allumée fi xe, la machine est...
Hinweise www.philips.com/support Instructions MEIN LIEBLINGS KAFFEE MON CAFÉ IDÉAL Eine Tasse unter den Auslauf Die Taste für einige Se- Abwarten, bis die gewünsch- ... die Taste erneut drücken, Die LED und die LED stellen. kunden gedrückt halten. te Menge erreicht ist ...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN 30 MIN. DÉTARTRAGE 30 MIN. Wenn die orangefarbene LED au euchtet, muss das Entkalken des Geräts gestartet werden. Der Entkalkungszyklus dauert ca. 30 Minuten. Diesen Vorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
Page 30
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Wassertank herausnehmen und leeren. Den gesamten Den Wassertank bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser Einen großen Behälter unter Inhalt des Saeco Entkalkers einfüllen. füllen. Den Wassertank wieder ins Gerät einsetzen. den Ka eeauslauf stellen. Retirer et vider le réservoir à eau. Verser tout le contenu du Remplir le réservoir avec de l’...
Page 31
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Wenn die rote LED au euchtet, den Behälter unter der Spülzyklus Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Den Wassertank Ka eeausgabe und der Abtropfschale entfernen, leeren und wieder ins Gerät einsetzen.
Page 32
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Wassertank herausnehmen, ausspülen, den Wasser l- Das Gerät ist bereit für die Wenn die grüne LED ter „Intenza+“ (soweit vorhanden) wieder einsetzen und bis Ausgabe von Ka ee. dauerhaft au euchtet, die zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen. Den Wasser- Abtropfschale herausneh- tank wieder ins Gerät einsetzen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions FORTSETZEN DES ENTKALKUNGSZYKLUS NACH UNTERBRECHUNG INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Sobald der Entkalkungsvorgang begonnen wird, muss dieser vollständig durchlaufen werden. Während dem Vorgang kann das Gerät nicht mit der Ein-/Ausschalt- taste ausgeschaltet werden. Wird das Entkalkungs-...
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Den Ka eesatzbehälter ent- Die Taste „PUSH“ drücken Den Ka eeauslauf gründlich mit dem Gri eines Lö els oder Die Wartung der Brühgruppe fernen und die Servicetür und die Brühgruppe entfer- einem anderen abgerundetem Küchenutensil reinigen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions AUF DEM GERÄT VORHANDENE SIGNALE VOYANTS PRÉSENTS SUR LA MACHINE Dauerhaft au euchtend Langsam blinkend leuchten dauerhaft Gerät in Temperatur und Gerät in Aufheizphase. Das Gerät muss entkalkt werden! bereit. Gerät in Phase Spülung/Sel- Wird das Gerät nicht entkalkt, kann dies dazu führen, dass es nicht mehr ordnungs- bstreinigung.
Page 36
Störung der Brühgruppe: versu- neut einschalten. 2 oder 3 Mal versuchen. Den Ka eebehälter mit Bohnen chen, einen weiteren Espresso aus- Schaltet sich das Gerät NICHT ein, die Hotline Philips Saeco anrufen. befüllen. zugeben. Toutes les DEL clignotent en même temps allumés fi...
Filtre à eau INTENZA+ Kit d'entretien numéro produit : CA6702 numéro produit : CA6706 Besuchen Sie den Online Shop von Philips (soweit in Ihrem Land vor- handen) für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Visitez le magasin en ligne Philips (si accessible de votre Pays) pour vérifi er la disponibilité...
No obstante, es necesario leer y se- rán ser efectuadas por un centro de asisten- guir atentamente las normas de seguridad que cia técnica autorizado por Philips. aquí se describen para evitar daños accidentales • La máquina no está destinada a ser utilizada a personas o cosas debidos al uso incorrecto de por niños de edad inferior a 8 años.
Page 39
Este aparato Philips cumple con todos los están- dares y las normativas aplicables en materia de exposición a los campos electromagnéticos.
PT - NORMAS DE SEGURANÇA devem ser realizadas por um centro de as- A máquina está dotada de dispositivos de segu- sistência autorizado pela Philips, para evitar rança. Contudo, é necessário ler e seguir aten- qualquer perigo. tamente as normas de segurança descritas nas •...
Page 41
água poderá sofrer contaminações. Sempre quiriu o produto. que utilizar a máquina, use água fresca. Este aparelho Philips está em conformidade Eliminação com todos os padrões e as normas aplicáveis em matéria de exposição aos campos electromag- - Os materiais da embalagem podem ser reci- néticos.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir completamente la Extraer el depósito de agua. Llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar Quitar la tapa. bandeja de goteo. el depósito de agua en la máquina. Introduza completamente a Retire o reservatório de...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Esperar a que la máquina termine el suministro del agua de enjuague. Cuando el piloto luminoso se encienda con luz ja, la máquina está lista para el suministro de café. Aguarde que a máquina termine a distribuição da água de enxaguamento.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções MI CAFÉ IDEAL O MEU CAFÉ IDEAL Colocar una taza bajo la sali- Mantener pulsado el botón Esperar a que se alcance la ... volver a pulsar el botón El piloto luminoso y el da de café.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN 30 MIN DESCALCIFICAÇÃO 30 MIN. El piloto luminoso naranja encendido indica que es necesario realizar la descalci cación de la máquina. El ciclo de descalci cación requiere unos 30 minutos. Si no se lleva a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la repa- ración NO está...
Page 46
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Extraer y vaciar el depósito de agua. Verter en él todo el con- Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel MAX. Vol- Colocar un recipiente grande tenido del producto descalci cante Saeco. ver a colocar el depósito de agua en la máquina.
Page 47
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Extraer el depósito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua Cuando el piloto luminoso rojo se encienda, retirar y va- Ciclo de enjuague fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar el depósito de ciar el recipiente puesto bajo la salida de café y la bandeja de agua en la máquina.
Page 48
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Cuando el piloto luminoso Extraer y enjuagar el depósito de agua. Volver a instalar el La máquina está lista para el verde se encienda con ltro de agua “Intenza+” (en su caso). Llenar el depósito con suministro de café.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções INTERRUPCIÓN ACCIDENTAL DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN INTERRUPÇÃO ACIDENTAL DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO Una vez iniciado el proceso de descalci cación, es ne- cesario completarlo. Durante el proceso no es posible apagar la máquina mediante el botón de encendido/ apagado.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Sacar el cajón de recogida Presionar el pulsador PUSH y Limpiar a fondo el conducto de salida del café con el mango Realizar el mantenimiento de posos y abrir la puerta de retirar el grupo de café.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES PRESENTES EN LA MÁQUINA SINAIS PRESENTES NA MÁQUINA Encendido con luz ja Parpadeo lento encendidos con luz ja Temperatura alcanzada y má- Máquina en fase de calenta- ¡Es necesario realizar la descalci cación de la máquina! quina lista.
Page 52
Intentarlo 2 o 3 veces. Si la máquina NO se pone en marcha, con- tactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco. Todos os indicadores luminosos led piscam em simultâneo acesos fi xos a piscarem lenta- Encha o recipiente de café...
Filtro de água INTENZA+ Kit de manutenção número do produto: CA6702 número do produto: CA6706 Visite la tienda en línea de Philips (si está disponible en su país) para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país.
Page 56
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.