Philips SAECO ROYAL HD8930 Instructions
Philips SAECO ROYAL HD8930 Instructions

Philips SAECO ROYAL HD8930 Instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour SAECO ROYAL HD8930:

Publicité

Liens rapides

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8930
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SAECO ROYAL HD8930

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8930 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
  • Page 2 (utilizzare il codice riportato in prima pagina) e scaricare l’ultima versione del manuale d’uso. Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb der Maschine in Kurzform dargestellt.
  • Page 3 CD con el manual completo en el idioma deseado. Introduzca el CD en el reproductor de su PC; se le guia- rá durante la búsqueda del documento deseado. Además, puede descargar la última versión del ma- nual de uso de la página www.philips.com/support (utilice el número de modelo indicado en la primera página).
  • Page 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 5: Instructions For The Power Supply Cord

    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 6: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 7: Précautions

    PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support EN - Safety instructions the machine. Do not use the coff ee machine outdoors. Read the user manual carefully before using the appliance and save it for In order to prevent its housing from melting or being damaged, do not future reference.
  • Page 9 Safety instructions Warning: The coff ee grinder contains moving parts that may be dan- Disposal gerous. Therefore, do not insert fi ngers and/or other objects. In case of The packing materials can be recycled. malfunction, turn off the appliance by pressing the ON/OFF button and Appliance: Unplug the appliance and cut the power cord.
  • Page 10: Operazioni Preliminari

    Safety instructions www.philips.com/support Pulizia e conservazione della macchina IT - Norme di sicurezza Tenere la macchina al meglio, pulita, e conservarla in modo adeguato. Dal Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale momento che la macchina utilizza ingredienti naturali per preparare be- e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 11: Smaltimento

    Safety instructions Erogazione caff è con caff è pre-macinato gnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatu- ra di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta diff eren- Attenzione: nello scompartimento versare solo caff è pre-macinato. L’inseri- ziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al...
  • Page 12: Betriebsstörungen

    Safety instructions www.philips.com/support Standort - Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung füllt werden. Heißes Wasser und/oder andere Flüssigkeiten können den Tank und/oder die Maschine beschädigen. Die Maschine darf nicht ohne Wasser in Für einen optimalen Betrieb wird folgendes empfohlen: Betrieb gesetzt werden.
  • Page 13: Entsorgung

    Safety instructions wird nicht durch die Garantie gedeckt. Ne pas retirer la fi che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher, les mains mouillées. Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des tables Entkalkung ou des étagères.
  • Page 14: Opérations Préliminaires

    Safety instructions www.philips.com/support Lubrifi cation du Groupe de distribution Opérations préliminaires Nous tenons à souligner que si la lubrifi cation du groupe de distribution n’ e st pas eff ectuée tous les mois, ceci pourrait compromettre le bon fonctionne- Ne JAMAIS extraire le bac d’ é gouttement lorsque la machine est en mar- ment de l’appareil.
  • Page 15: Operaciones Preliminares

    Safety instructions estar conectada a una efi ciente instalación de puesta a tierra. Para más información sobre el servicio clientes y la resolución de problemas, No usar nunca la máquina de café si el cable de alimentación está defectuo- consultar los capítulos “Resolución de problemas”...
  • Page 16 Safety instructions www.philips.com/support Limpieza del grupo de café con las “Pastillas desengrasantes” de dados do aparelho; estar ligada a uma instalação de ligação à terra efi ciente. Atención: las “Pastillas desengrasantes” deben utilizarse exclusivamente para Nunca utilize a máquina para café se o cabo de alimentação estiver defei- la limpieza y no tienen ninguna función descalcifi cante.
  • Page 17: Operações Preliminares

    Safety instructions a resolução de problemas, consulte os capítulos “Resolução de problemas” e Limpeza do Grupo café com as “Pastilhas desengordurantes” “Serviço de assistência a clientes”. Atenção: as cápsulas de “Pastilhas desengordurantes” devem ser utilizadas apenas para a limpeza e não possuem qualquer função descalcifi cante. Para a Combate a incêndio...
  • Page 18: First Installation

    Instructions www.philips.com/support FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE - ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN - PRIMEIRA INSTALAÇÃO CLICK! Fully insert the drip tray. Remove the lid from the wa- Remove the water tank by Fill it with fresh drinking Make sure the dispensing ter tank.
  • Page 19 Instructions LANGUAGE HEATING UP… RINSING ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS STOP RINSING The machine is heating up. Place a container under the The machine performs a Press to select the language, then press to memorize! dispensing spout. rinse cycle. Only for the fi st installation.
  • Page 20 Instructions www.philips.com/support Repeat the operations from step 16 to step 18 for 3 times, then continue with step 19. MEMO INSERT GROUND COFFEE Ripetere le operazioni dal AND PRESS OK MENU punto 16 al punto 18 per 3 volte, quindi procedere con il punto 19.
  • Page 21 Instructions FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO - ERSTER ESPRESSO - PREMIER CAFÉ EXPRESSO PRIMER CAFÉ EXPRÉS - PRIMEIRO EXPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the ...press the button to At the end of the process, re- button to brew move the cup.
  • Page 22: First Cappuccino

    Instructions www.philips.com/support FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO - ERSTER CAPPUCCINO - PREMIER CAPPUCCINO PRIMER CAPUCHINO - PRIMEIRO CAPPUCCINO Remove the cover from the Insert the Cappuccinatore Insert the clean hose directly Place the cup under the dis- Press the button. front side.
  • Page 23 Instructions FIRST LATTE MACCHIATO PRIMO LATTE MACCHIATO - ERSTE LATTE MACCHIATO - PREMIER LAIT NOISETTE PRIMERA LECHE MANCHADA - PRIMEIRO LEITE MACCHIATO Remove the cover from the Insert the Cappuccinatore Insert the clean hose directly Place the cup under the dis- Press the button.
  • Page 24: "Special" Beverages

    Instructions www.philips.com/support “SPECIAL” Beverages Bevande “SPECIAL” - Getränke “SPECIAL” - Boissons « SPECIAL » Bebidas “SPECIAL” - Bebidas “SPECIAL” SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT WATER HOT WATER LONG COFFEE LONG COFFEE HOT MILK HOT MILK AMERICAN COFFEE AMERICAN COFFEE Place a container under the Press the button.
  • Page 25 Instructions DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - ENTKALKUNG - DÉTARTRAGE DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO (A) is displayed when the machine needs a descaling cycle. At the following start-up (B) will be displayed, which provides quick access to the descaling cycle. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.’...
  • Page 26 Instructions www.philips.com/support DESCALING DESCALING FILL TANK WITH EMPTY DRIP TRAY DESCALING SOLUTION Place the tank back in the machine. Empty the drip tray and place it back into the machine. Press the button. Press the button. Riposizionare il serbatoio nella macchina.
  • Page 27 Instructions Repeat the operations de- scribed from step 6 to step 11, then continue with step 15. DESCALING DESCALING DESCALING Ripetere le operazioni de- PLACE A CONTAINER RINSE TANK & STEP 1/2 scritte dal punto 6 al punto UNDER MILK AND HOT FILL WITH FRESH WATER 11.
  • Page 28: Cappuccinatore Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Daily CAPPUCCINATORE CLEANING PULIZIA DEL CAPPUCCINATORE - REINIGUNG DES CAPPUCCINATORE - NETTOYAGE DU CAPPUCCINATORE LIMPIEZA DEL CAPPUCCINATORE - LIMPEZA DO CAPPUCCINATORE CAPPUCCINATORE CLEAN REPLACE MILK CONTAINER WITH ANOTHER ONE WITH FRESH WATER Fill a container with fresh Insert the clean hose in the...
  • Page 29 Instructions MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU DISPLAY MENU MACHINE MENU WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Press and hold the but- Press the button to select the “MACHINE MENU” ; press Press the button to select “MAINTENANCE”. Press ton for 5 seconds button to enter the menu.
  • Page 30 Instructions www.philips.com/support CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PUT CAPPUCCINATORE PLACE A CONTAINER HOSE IN THE UNDER THE CONTAINER DISPENSING SPOUT Insert the clean hose directly in the container. Place an empty container (1l) under the dispensing spout Press the button to confi rm.
  • Page 31 Instructions CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT Empty the container and place it back under the dispensing The machine performs a rinse cycle of the Cappuccinatore. Remove the Cappuccinatore spout. Press Wait until the cycle stops automatically.
  • Page 32: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support BREW GROUP CLEANING PULIZIA GRUPPO CAFFÈ - REINIGUNG BRÜHGRUPPE - NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ - LIMPEZA GRUPO DISTRIBUIÇÃO Remove the drip tray. Remove the coff ee grounds Open the service door: Remove the brew group: Pull drawer.
  • Page 33: Menu For Customization And Maintenance

    Instructions MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE MENU DI PERSONALIZZAZIONE E MANUTENZIONE MENÜ FÜR DIE PERSÖNLICHE EINSTELLUNG UND DIE WARTUNG MENU POUR LA PERSONNALISATION ET L’ENTRETIEN MENÚ DE PERSONALIZACIÓN Y MANTENIMIENTO MENU PARA A PERSONALIZAÇÃO E PARA A MANUTENÇÃO When you enter the programming mode, the buttons have a diff erent function:...
  • Page 34: Beverage Menu

    Instructions www.philips.com/support BEVERAGE MENU MENU BEVANDA - GETRÄNKEMENÜ - MENU BOISSON MENÚ BEBIDA - MENU BEBIDA MENU BEVERAGE MENU CAPPUCCINO BEVERAGE MENU ESPRESSO PREBREWING MACHINE MENU COFFEE COFFEE TEMPERATURE MENU CAPPUCCINO COFFEE LENGTH LATTE MACCHIATO MILK QUANTITY Press the button to select the “CAPPUC- Press the button to select the “PREBREW-...
  • Page 35: Machine Menu

    Instructions MILK QUANTITY WATER QUANTITY DEFAULT This section allows you to program the amount of milk for each This section allows program- For each beverage it is possible to reset the original standard val- selected beverage. ming of the amount of water ues assigned by the manufacturer.
  • Page 36 Instructions www.philips.com/support MACHINE MENU GENERAL MENU DISPLAY MENU DISPLAY MENU GENERAL MENU WATER MENU MAINTENANCE Select the options. You can manage and maintain your ma- This menu allows you to change the machine operating set- This menu allows you to chine.
  • Page 37 Instructions Warning Attenzione - Achtung - Attention Atención - Atenção CLOSE INSERT DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL SIDE DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Close the service door. Insert the drip tray. Insert the coff ee grounds...
  • Page 38 Instructions www.philips.com/support EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER The machine needs to be descaled. Go to the Maintenance menu Replace the “Intenza” water After a few cycles, you will Remove and empty the coff ee to select and start the cycle. fi lter with a new one.
  • Page 39: Accessories

    Wartungsset Philips für die Verfügbarkeit und die Produktnr.: CA6700 Produktnr.: CA6706 Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Visitez le magasin en ligne Philips pour Détartrant Kit d’ e ntretien vérifi er la disponibilité et les opportuni- n° produit : CA6700 n° produit : CA6706 tés d’achat dans votre Pays.
  • Page 40 Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de in- structies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal.
  • Page 41 (se modelnummeret på forsiden). Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συ- ντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής.
  • Page 42: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins be- NL - Veiligheidsvoorschriften schadigd raakt. Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar het Reiniging en opslag van de machine voor eventuele toekomstige raadplegingen.
  • Page 43 Safety instructions men enige werkzaamheden uitvoert in het koffi ebonenreservoir. Doe geen voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden koffi ebonen in de koffi emolen als deze in werking is. kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 44 Safety instructions www.philips.com/support • vid påslagning och avstängning av kaff emaskinen rekommenderar vi av apparaten genom att trycka på knappen ON/OFF och dra ut stickkontakten att ni placerar ett tomt glas under munstycket. innan du utför några åtgärder inuti bönkaff ebehållare. Häll inte i bönkaff e Förvara inte kaff emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C eftersom...
  • Page 45 Safety instructions Rengjøring og oppbevaring av maskinen NO - Sikkerhetsforskrifter Hold maskinen ren og oppbevar den på egnet vis. Da maskinen bruker na- Før du bruker apparatet må du lese denne bruksanvisningen grundig og ta turlige ingredienser for å tilberede drikkene (kaff e, vann, melk, osv.), vil det vare på...
  • Page 46 Safety instructions www.philips.com/support Termos FI - Turvamääräykset Advarsel! Bruk termosen til å tilberede drikker og drikkevann til rengjøring. Ennen laitteen käyttöä lue huolellisesti tämä opas ja säilytä se tulevaa tar- Bruk aldri beholderen til andre væsker enn dem som er oppgitt.
  • Page 47 Safety instructions Keittimen puhdistus ja säilyttäminen Termos Huolehdi keittimestä hyvin, pidä se puhtaana ja säilytä asianmukaisesti. Varoitus! Käytä termosta juomien valmistukseen ja juomavettä sen puhdis- Koska keitin käyttää luonnollisia ainesosia juomien valmistukseen (kah- tukseen. Älä koskaan käytä astiaa muiden kuin edellä mainittujen nestei- vi, vesi, maito, jne.), tasolla voidaan havaita esimerkiksi jauhetun kahvin...
  • Page 48 Safety instructions www.philips.com/support Generel rengøring og opbevaring af maskinen DA - Sikkerhedsregler Hold maskinen ren og i god stand, og opbevar den passende. Da maskinen Læs omhyggeligt denne vejledning, og behold den til eventuel fremtidig anvender naturlige ingredienser til at tilberede drikkevarer (kaff e, vand, brug, før du tager apparatet i brug.
  • Page 49 Safety instructions Termokande GR - Κανόνες ασφαλείας Vigtigt! Brug termokanden til tilberedning af drikke og rent vand til Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή, διαβάστε προσεκτικά, το παρόν εγχειρί- rengøring. Brug aldrig beholderen til andre væsker end de anførte. διο και κρατήστε το για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.
  • Page 50 Safety instructions www.philips.com/support • κατά το άναμμα και το σβήσιμο της μηχανής, σας συμβουλεύουμε να Βάζετε στο δοχείο πάντα και μόνο καφέ σε κόκκους. Ο αλεσμένος καφές, βάζετε ένα άδειο ποτήρι κάτω από το ακροφύσιο. ο στιγμιαίος καφές, καθώς και άλλα αντικείμενα, αν τα βάλετε στο δοχείο...
  • Page 51 Safety instructions Προσοχή! Μην πίνετε διάλυμα αφαλάτωσης καθώς και τα παρεχόμενα προ- ϊόντα έως ότου ολοκληρωθεί ο κύκλος. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποι- είτε το ξύδι ως προϊόν αφαλάτωσης. Προσοχή! Αφαιρέστε το φίλτρο “Intenza” πριν εισάγετε το προϊόν αφαλά- τωσης.
  • Page 52: Eerste Installatie

    Instructions www.philips.com/support EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN - FØRSTE INSTALLASJON - ENSIMMÄINEN ASENNUS FØRSTE INSTALLATION - ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ CLICK! Plaats het lekbakje en duw Haal de deksel van het wa- Haal het waterreservoir al- Vul het met vers drinkwater. Controleer of de schenkin- totdat deze niet verder kan.
  • Page 53 Instructions LANGUAGE HEATING UP… RINSING ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS STOP RINSING De machine is bezig met op- Plaats een kannetje onder de De machine voert een spoel- Druk op om de taal te kiezen, druk daarna op warmen. schenkinrichting.
  • Page 54 Instructions www.philips.com/support Herhaal 3 keer de hande- lingen van punt 16 tot 18, ga vervolgens verder met MEMO INSERT punt 19. GROUND COFFEE AND PRESS OK Upprepa momenten från MENU punkt 16 till punkt 18 tre gånger och fortsätt sedan med punkt 19.
  • Page 55 Instructions EERSTE ESPRESSO FÖRSTA ESPRESSON - FØRSTE ESPRESSO - ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI FØRSTE ESPRESSO - ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ Stel de schenkinrichting af..druk op de toets Neem na beëindiging van de Druk op de toets om een een koffi e te verstrekken.
  • Page 56 Instructions www.philips.com/support EERSTE CAPPUCCINO FÖRSTA CAPPUCCINON - FØRSTE CAPPUCCINO - ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO FØRSTE CAPPUCCINO - ΠΡΩΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ Haal het kapje van de voor- Plaats de Cappuccinatore op Steek het schone slangetje Plaats een kopje onder de Druk op de toets kant af.
  • Page 57 Instructions EERSTE LATTE MACCHIATO FÖRSTA LATTE MACCHIATON - FØRSTE LATTE MACCHIATO - ENSIMMÄINEN LATTE MACCHIATO DEN FØRSTE LATTE MACCHIATO - ΠΡΩΤΟ ΓΑΛΑ ΜΕ ΛΙΓΟ ΚΑΦΕ Haal het kapje van de voor- Plaats de Cappuccinatore op Steek het schone slangetje...
  • Page 58 Instructions www.philips.com/support “SPECIAL” dranken SPECIALDRYCKER - “SPECIAL”-drikker - “SPECIAL” -juomat “SPECIAL” drikke - «ΕΙΔΙΚΑ» ροφήματα SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT WATER HOT WATER LONG COFFEE LONG COFFEE HOT MILK HOT MILK AMERICAN COFFEE AMERICAN COFFEE Druk op de toets . De pagina voor de “special” dranken...
  • Page 59 Instructions ONTKALKING - 30 min. AVKALKNING - AVKALKING - KALKINPOISTO AFKALKNING - ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ Het display (A) verschijnt wanneer de machine een ontkalkingscyclus nodig heeft. Bij het volgende starten, wordt het display (B) weergegeven waarmee men snel naar de ontkalkingscyclus kan gaan.
  • Page 60 Instructions www.philips.com/support DESCALING DESCALING FILL TANK WITH EMPTY DRIP TRAY DESCALING SOLUTION Plaats het reservoir weer terug in de machine. Leeg het lekbakje en plaats het weer terug in de machine. Druk op de toets Druk op de toets Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
  • Page 61 Instructions Herhaal de handelingen be- schreven vanaf punt 6 tot en met punt 11. Ga dan verder DESCALING DESCALING DESCALING met punt 15. PLACE A CONTAINER RINSE TANK & STEP 1/2 Gör om momenten från UNDER MILK AND HOT FILL WITH FRESH WATER punkt 6 till 11.
  • Page 62 Instructions www.philips.com/support Daily REINIGING VAN DE CAPPUCCINATORE RENGÖRING AV CAPPUCCINATOREN- RENGJØRING AV CAPPUCCINATORE - CAPPUCCINATOREN PUHDISTUS - RENGØRING AF CAPPUCINATOREN - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ CAPPUCCINATORE CAPPUCCINATORE CLEAN REPLACE MILK CONTAINER WITH ANOTHER ONE WITH FRESH WATER Vul een kannetje met vers...
  • Page 63 Instructions MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU DISPLAY MENU MACHINE MENU WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Druk op de toets om “ONDERHOUD” te selecteren. Druk Druk op de toets om de menu-ingang “MACHINE MENU” Houd de toets voor 5 se- om in het menu te gaan.
  • Page 64 Instructions www.philips.com/support CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PUT CAPPUCCINATORE PLACE A CONTAINER HOSE IN THE UNDER THE CONTAINER DISPENSING SPOUT Steek het schone slangetje direct in de kan. Plaats een leeg bakje (1 l) onder de schenkinrichting en druk Druk op toets om te bevestigen.
  • Page 65 Instructions CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT Leeg het bakje en plaats het terug onder de schenkinrichting. De machine voert een spoelcyclus van de Cappuccinatore uit. Verwijder de Cappuccina- Druk op Wacht totdat de cyclus automatisch eindigt.
  • Page 66 Instructions www.philips.com/support REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN - RENGJØRING AV KAFFEENHET - KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS RENGØRING AF KAFFEENHED - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ Haal het lekbakje eruit. Verwijder de koffi ediklade. Open de serviceklep: Haal de centrale koffi e-unit 1) draai de hendel 90°...
  • Page 67 Instructions MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL - MENY FOR PERSONLIGE INNSTILLINGER OG VEDLIKEHOLD YKSILÖLLISTETTY VALIKKO JA HUOLTO - MENU FOR PERSONALISERING AF VEDLIGEHOLDELSE - ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Wanneer men in de programmeermodus gaat, hebben de toetsen andere functies:...
  • Page 68 Instructions www.philips.com/support DRANKMENU DRYCKMENY - DRIKKEMENY - JUOMAN VALIKKO MENU DRIKKE - ΜΕΝΟΥ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ MENU BEVERAGE MENU CAPPUCCINO BEVERAGE MENU ESPRESSO PREBREWING MACHINE MENU COFFEE COFFEE TEMPERATURE MENU CAPPUCCINO COFFEE LENGTH LATTE MACCHIATO MILK QUANTITY Druk op de toets om de menu-ingang...
  • Page 69 Instructions MILK QUANTITY WATER QUANTITY DEFAULT In dit gedeelte kan de hoeveelheid melk voor elke geselecteer- In dit gedeelte kan de hoeveel- Voor elke drank is het mogelijk om de door de producent origi- de drank worden geprogrammeerd. heid water die verstrekt wordt neel ingestelde standaard waarden te resetten.
  • Page 70 Instructions www.philips.com/support MACHINE MENU GENERAL MENU DISPLAY MENU DISPLAY MENU GENERAL MENU WATER MENU MAINTENANCE Selecteer de menu-ingangen. Het is mogelijk de machine te Met dit menu kunnen de werkparameters van de machine Met dit menu kunnen de pa- beheren en het onderhoud uit te voeren.
  • Page 71 Instructions Let op Varning - Advarsel - Varoitus Vigtigt - Προσοχή CLOSE INSERT DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL SIDE DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Sluit de serviceklep. Plaats het lekbakje. Plaats de koffi ediklade. Sluit de deksel van het koffi e- Haal het reservoir eruit en vul bonenreservoir.
  • Page 72 Instructions www.philips.com/support EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER De machine dient ontkalkt te worden. Ga in het Onderhouds- Vervang de waterfi lter “In- Na enkele cycli is het nodig de Haal de koffi ediklade er uit en menu om de cyclus te selecteren en te starten.
  • Page 73: Accessoires

    αρ. προϊόντος: CA6702 γάλακτος καφέ αρ. προϊόντος: CA6705 αρ. προϊόντος: CA6704 Ontkalkingsmiddel Onderhoudskit Bezoek de online Philips winkel om de productnummer: CA6700 productnummer: CA6706 beschikbaarheid en de aankoopmo- gelijkheid in uw Land te controleren. Avkalkningsmedel Underhållskit Besök Philips webbutik för att kon-...
  • Page 76 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Table des Matières