Télécharger Imprimer la page
Philips Saeco Moltio HD8767 Mode D'emploi
Philips Saeco Moltio HD8767 Mode D'emploi

Philips Saeco Moltio HD8767 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Saeco Moltio HD8767:

Publicité

Liens rapides

04
MODE D'EMPLOI
Type HD8766 - HD8767
Lire attentivement avant d'utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco Moltio HD8767

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Type HD8766 - HD8767 Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome...
  • Page 2 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4 Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Moltio Mousseur à lait Classique ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour les modèles HD8766 et HD8767.
  • Page 5 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ..........30 Distribution de café et de café expresso avec du café en grains ...............30 Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu ..............31 DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ......32 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .................34 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................35 Nettoyage quotidien de la machine ......................35...
  • Page 6 FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afi n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à...
  • Page 7 • Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques,...
  • Page 8 FRANÇAIS Avertissements • Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail. • Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. •...
  • Page 9 FRANÇAIS • Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’ e st pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisa- tion de la machine. Conformité aux réglementations La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à...
  • Page 10 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 12 13...
  • Page 11 FRANÇAIS Description générale 1. Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains 2. Compartiment café prémoulu 3. Plaque repose tasses 4a. Réservoir à café en grains 4b. Plateau du réservoir à café en grains 4c. Couvercle du réservoir à café en grains 5.
  • Page 12 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 13 FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour faire sortir la poignée. Retirer le réservoir à eau en tirant sur la poignée. Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine.
  • Page 14 FRANÇAIS Enlever le couvercle du réservoir à café en grains. Y verser lentement le café en grains. Remarque : Le réservoir à café en grains contient un plateau qui vibre durant la mou- ture et fait glisser les grains à l'intérieur du moulin à café. Avertissement : ne verser que du café...
  • Page 15 FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation les conditions suivantes doivent être rem- plies : 1) il faut amorcer le circuit ; 2) la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauff e.
  • Page 16 FRANÇAIS Cycle automatique de rinçage/nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité...
  • Page 17 FRANÇAIS Vérifi er que la machine affi che la page-écran ci-contre. Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur la touche «   ». La machine affi che le symbole ci-contre. Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 18 FRANÇAIS Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient. Répéter la procédure du point 7 au point 9 jusqu'à vider le réservoir d'eau et que s'affi che le symbole de manque d'eau. Remarque : Appuyer sur la touche «   » pour interrompre le cycle de rinçage manuel. À...
  • Page 19 FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afi n de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le fi ltre à eau, voir la section suivante).
  • Page 20 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour augmenter la valeur et sur la touche «   » pour diminuer la valeur. Appuyer sur la touche MENU «   » pour confi rmer le réglage. Appuyer sur la touche «   » pour quitter le menu de programmation. Maintenant, la machine est prête à...
  • Page 21 FRANÇAIS Enlever le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verti- calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Régler le fi ltre à eau « INTENZA+ » selon les mesures eff ectuées (voir section précédente) et indiquées à...
  • Page 22 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner « ON » puis appuyer sur la touche MENU «   » pour confi rmer. Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la nécessité...
  • Page 23 FRANÇAIS Pour quitter, appuyer sur la touche «   ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau fi ltre. Remarque : si le fi ltre à eau « INTENZA+ » est déjà installé et que l'on souhaite l'enlever, sans le remplacer, sélectionner l’option « OFF ».
  • Page 24 FRANÇAIS Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec les deux mains comme le montre la fi gure. Avertissement : Ne pas enlever le réservoir à café en grains d'une autre façon pour ne pas renverser les grains de café. Une fois enlevé, couvrir la machine avec le couvercle de protection pour la protéger de la poussière.
  • Page 25 FRANÇAIS Enlever les grains de café du logement du réservoir à café. Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à café comme le montre la fi gure. Positionner le sélecteur en position «   ». Attention : En changeant de type de café...
  • Page 26 FRANÇAIS Sélection du café en grains Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café en grains sélectionné. Appuyer sur la touche MENU «   » et faire défi ler les options en appuyant sur la touche MENU «   »...
  • Page 27 FRANÇAIS Cycle de vidange du café Pour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite du café et le moulin à café. De cette manière, il sera possible de déguster tout l'arôme du nouveau café en grains. Pour ce faire, suivre les instructions suivantes : Remplir le réservoir à...
  • Page 28 FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer se- lon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 29 FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé sous le réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Utiliser la clé de réglage du moulin à café fournie avec la machine. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés.
  • Page 30 FRANÇAIS Réglage du distributeur de café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour eff ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café...
  • Page 31 FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou selon les dimensions des tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches «   » ou «   », la machine distribue une quantité...
  • Page 32 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifi er l'absence de signalisations sur le ban- deau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café et de café expresso avec du café en grains Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
  • Page 33 FRANÇAIS Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 34 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre une température élevée : Éviter de le toucher directement avec les mains.
  • Page 35 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer la distribution de vapeur. La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Émulsionner le lait en faisant tourner le récipient par des mouvements circulaires vers le haut et vers le bas.
  • Page 36 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifi que. Avant de distribuer de l'eau chaude, vérifi er que la machine est prête à...
  • Page 37 FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauff age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affi che. Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche «   ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen-...
  • Page 38 FRANÇAIS Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc lorsque la machine est allumée. Appuyer délicatement sur le côté de la porte du tiroir à marc pour faire sortir la poignée. Retirer le tiroir à marc en tirant sur la poignée. D'autres interventions d'entretien ne peuvent être eff ectuées que si la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique.
  • Page 39 FRANÇAIS Nettoyage quotidien du réservoir à eau Enlever le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. Replacer le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en eff ectuant une petite rotation.
  • Page 40 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du Mousseur à lait Classique Le nettoyage hebdomadaire est un nettoyage plus en profondeur puisqu'il faut démonter tous les composants du Mousseur à lait Classique. Il faut procéder au nettoyage comme indiqué ci-dessous : Enlever la partie extérieure du Mousseur à lait Classique. La laver à l'eau courante tiède.
  • Page 41 FRANÇAIS Enlever le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service. Retirer le tiroir à café et le nettoyer. Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le fi ltre supérieur.
  • Page 42 FRANÇAIS S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, eff ectuer l'opéra- tion décrite au point (9). Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à...
  • Page 43 FRANÇAIS Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc. Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains, du plateau et du logement à café Nettoyer le réservoir à café en grains, le plateau et le logement à café une fois par semaine avec un chiff on pour enlever le marc de café...
  • Page 44 FRANÇAIS Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution Lubrifi er le groupe de distribution après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. La graisse Saeco pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 45 FRANÇAIS Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à café. Fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc. Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'eff ectuer le cycle de nettoyage à...
  • Page 46 FRANÇAIS Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu. Appuyer sur la touche «   » une ou plusieurs fois pour sélectionner la fonction café prémoulu. Ne pas ajouter de café en poudre. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 47 FRANÇAIS Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche. Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouveau dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Introduire le tiroir à café et le tiroir à...
  • Page 48 FRANÇAIS Utiliser exclusivement la solution détartrante formulée spécifi quement pour optimiser les performances de la machine. La solution détartrante est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi. Attention : ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à...
  • Page 49 FRANÇAIS Remarque : au cas où la touche «   » aurait été appuyée involontairement, appuyer sur la touche «   » pour quitter. Extraire le réservoir à eau et y verser tout le contenu de la solution dé- tartrante. Puis remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau CALC CLEAN.
  • Page 50 FRANÇAIS Remarque : le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche «   ». Pour redémarrer le cycle appuyer à nouveau sur la touche «   ». Cela permet de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période. Lorsque le symbole ci-contre s'affi che, le réservoir à...
  • Page 51 FRANÇAIS Lorsque le réservoir à eau est vide, l'enlever, le rincer et le remplir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. Vider le récipient et le placer à nouveau sous la buse de vapeur/eau chaude et sous la buse de distribution. Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été...
  • Page 52 FRANÇAIS PROGRAMMATION Il est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation. Il est possible de régler les paramètres suivants Température du café Cette fonction permet de régler la température de distribution du café. Sélection des grains de café...
  • Page 53 FRANÇAIS Pour programmer la machine L'exemple suivant explique comment programmer la température du café. Procéder de la même façon pour la programmation d'autres fonctions. On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la ma- chine est en marche et affi che l'écran ci-contre. Appuyer sur la touche MENU « ...
  • Page 54 FRANÇAIS Lorsque la valeur a été modifi ée, le message « OK » apparaît. Appuyer sur la touche MENU «   » pour confi rmer la modifi cation. Appuyer sur la touche «   » pour quitter le menu de programmation. Remarque : La machine quitte automatiquement le menu de programmation si aucune touche n'est pressée pendant 3 minutes.
  • Page 55 FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifi er l'interpréta- tion des signaux sur l'affi cheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à...
  • Page 56 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) La machine est en phase de distribution de deux cafés. Distribution en cours de café avec du café prémoulu. La machine est en phase de programmation de la quantité de café à distri- buer.
  • Page 57 FRANÇAIS Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauff age pour la distribution de boissons ou d’eau chaude. La machine est en train d’eff ectuer un cycle de rinçage. Attendre que la ma- chine ait terminé le cycle. La machine signale que le fi ltre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé. Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à...
  • Page 58 Insérer le réservoir à café en grains. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code d'erreurs indiqué sur l'affi cheur.
  • Page 59 Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/ support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 60 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes Le café est trop aqueux (voir Cela peut se produire lorsque la ma- Distribuer quelques cafés comme remarque). chine est en train de régler automati- indiqué dans la section « Saeco Adapting quement la dose. System ». Le café est moulu trop gros. Changer le mélange de café...
  • Page 61 FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assu- rer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Si un produit a été distribué, la machine fait un cycle de rinçage. En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à...
  • Page 62 Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 63 Si vous rencontrez des diffi cultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 64 FRANÇAIS Maintenance Kit CA 6706 ACCESSOIRES DE LA MACHINE Réservoir à café en grains amovible CA6803...
  • Page 68 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...