Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: PHILIPS
REFERENCE: HD8852/01 ENERGICA
CODIC: 8863652

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco ENERGICA HD8852/01

  • Page 1 MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD8852/01 ENERGICA CODIC: 8863652...
  • Page 2 Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8852 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
  • Page 3 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 4 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 5 Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Energica Focus ! Pour profi ter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8852. Cette machine est indiquée pour la préparation de café...
  • Page 6 FRANÇAIS BUSE DE DISTRIBUTION DE L'EAU ..............29 Introduction de la buse de distribution de l'eau ..................29 Enlèvement buse de distribution de l'eau ....................29 DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO ..............30 Réglage de la longueur du cappuccino ....................32 BOISSONS SPECIAL ..................33 Lait noisette ............................34 Lait chaud ..............................34 Distribution d'eau chaude ........................35 PROGRAMMATION BOISSON ................36...
  • Page 7 Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la machine ou le câble d'ali- mentation. Toutes les réparations doivent être eff ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles,...
  • Page 8 FRANÇAIS sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. • Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil. • Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café. Avertissements •...
  • Page 9 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 12 13...
  • Page 10 FRANÇAIS Description générale 1. Réservoir à eau 2. Compartiment café prémoulu 3. Porte de service 4. Buse de distribution du café 5. Indicateur bac d’égouttement plein 6. Réservoir à café en grains avec couvercle 7. Réglage de la mouture 8. Bandeau de commande 9.
  • Page 11 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. Sortir la machine de l’emballage.
  • Page 12 FRANÇAIS Soulever le couvercle et retirer le réservoir à eau en utilisant la poignée. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le réintroduire dans la machine. Vérifi er qu'il est complètement inséré. Avertissement : ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
  • Page 13 FRANÇAIS Brancher la fi che sur la prise de courant placée au dos de l'appareil. Brancher la fi che à l'extrémité opposée du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée. Tourner l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en marche.
  • Page 14 FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution pour recueillir la petite quantité...
  • Page 15 FRANÇAIS Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur la touche «   ». La machine affi che le symbole ci-contre. Appuyer sur la touche «   ». Appuyer sur la touche «   ». La machine commence à distribuer de l'eau.
  • Page 16 FRANÇAIS Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient. Répéter les opérations du point 5 au point 8 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d'eau dans le réservoir, puis passer au point 10. À la fi n de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX.
  • Page 17 FRANÇAIS Vérifi er le nombre de carrés qui deviennent rouges puis consulter le tableau. Remarque : les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) 4 = 4 (eau très dure) Les lettres correspondent aux références se trouvant à...
  • Page 18 FRANÇAIS Installation du fi ltre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ » qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café expresso. Le fi ltre à eau INTENZA+ est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la section « Commande de produits pour l'entretien »...
  • Page 19 FRANÇAIS Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribu- tion d’eau. Appuyer sur la touche «   » pour accéder au menu principal de la machine.
  • Page 20 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour confi rmer l'introduction du fi ltre à eau et le remplissage du réservoir. INTRODUIRE FILTRE ET REMPLIR RÉSERVOIR La machine indique d'installer la buse de distribution d’eau. S'assurer qu'elle est correctement positionnée. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 21 FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 22 FRANÇAIS Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture d’un cran à la fois. La diff érence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés expresso. Les repères placés sur le couvercle du réservoir à café en grains indiquent le degré...
  • Page 23 FRANÇAIS Pour modifi er temporairement la quantité de café moulu, appuyer sur la touche «   » du bandeau de commande. L'arôme change d'un degré en fonction de la quantité sélectionnée : = dose légère = dose moyenne = dose forte = la boisson sera préparée en utilisant le café prémoulu Réglage de la buse de distribution du café...
  • Page 24 FRANÇAIS Pour les tasses à lait noisette. Remarque : il est en outre possible d'enlever la buse de distribution du café pour per- mettre l'utilisation de grands récipients. Il est possible de placer deux tasses/petites tasses sous la buse pour la distribution de deux cafés en même temps.
  • Page 25 FRANÇAIS Quand le symbole «   » apparaît, appuyer sur la touche «   » dès ESPRESSO que la quantité de café souhaitée est atteinte. MEMO Maintenant la touche est programmée ; chaque fois qu’on y appuie dessus, STOP la machine distribue la même quantité de café expresso programmée. Remarque : suivre la même procédure pour la programmation des touches « ...
  • Page 26 FRANÇAIS Pour distribuer 2 cafés expresso, 2 cafés ou 2 café allongés, appuyer deux fois de suite sur la touche souhaitée. La page-écran suivante 2 x ESPRESSO s'affi che. Remarque : avec ce mode de fonctionnement, la machine moud et dose automati- quement la juste quantité...
  • Page 27 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour un café expresso, sur la touche «   » pour un café et sur la touche «   » pour un café allongé. Le cycle de distribution démarre. La page-écran suivante s'affi che. VERSER DU CAFÉ...
  • Page 28 FRANÇAIS Remarque : si après 30 secondes on n'appuie pas sur la touche OK pour démarrer la distribution, la machine revient au menu principal et décharge l’éventuel café introduit dans le tiroir à marc. Si le café prémoulu n’a pas été versé dans son compartiment, la machine ne distribuera que de l’eau.
  • Page 29 FRANÇAIS Appuyer sur les touches de décrochage et soulever le couvercle. Verser le lait dans la carafe : le lait doit être compris entre le niveau minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe . Replacer le couvercle et fermer la buse de distribution de la carafe en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 30 FRANÇAIS • Tirer la buse de distribution pour l'enlever. Incliner légèrement la carafe à lait et insérer la partie avant dans la machine. Au cours de cette phase, les trous de la carafe (A) se trouvent au-dessous des embrayages (C). Les pivots (B) se trouvent à la même hauteur que les glissières (D).
  • Page 31 FRANÇAIS Enlèvement de la carafe à lait Fermer la buse de distribution de la carafe à lait en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tourner la carafe vers le haut jusqu'à la décrocher du bac d'égoutte- ment (externe) (E).
  • Page 32 FRANÇAIS BUSE DE DISTRIBUTION DE L'EAU Introduction de la buse de distribution de l'eau Incliner légèrement la buse de distribution de l'eau et l'insérer dans les glissières de la machine. Au cours de cette phase, les trous de la buse de distribution de l'eau (A) se trouvent au-dessous des embrayages (C).
  • Page 33 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
  • Page 34 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour commencer la distribution. La machine est en phase de chauff age. CAPPUCCINO Remarque : ATTENDRE SVP… la machine demande un temps d'attente plus long pour le chauff age si la fonction MODE ÉCO est activée. Pour plus de détails, voir la section « Pro- grammation machine ».
  • Page 35 FRANÇAIS Réglage de la longueur du cappuccino Chaque fois qu’on appuie sur la touche «   », la machine distribue dans la tasse une quantité programmée de cappuccino. La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses.
  • Page 36 FRANÇAIS Une fois la distribution de la mousse de lait terminée, la machine com- mence la distribution du café. Lorsque la quantité de café souhaitée est CAPPUCCINO MEMO atteinte, appuyer sur la touche «   ». STOP La touche «   » est à présent programmée. À chaque pression, la machine distribue la même quantité...
  • Page 37 FRANÇAIS Lait noisette Attention : danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Ne pas saisir la poignée de la carafe pendant le cycle de nettoyage : danger de brûlures ! Attendre la fi n du cycle avant d'enlever la carafe à...
  • Page 38 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour accéder au menu « BOISSONS SPECIAL ». Après avoir sélectionné « LAIT CHAUD » en appuyant sur la touche de défi lement «   » ou «   », confi rmer avec «   ». BOISSONS SPECIAL LATTE MACCHIATO La machine commence à...
  • Page 39 FRANÇAIS La distribution d'eau chaude commence. La distribution peut être interrompue avant en appuyant sur la touche « STOP ». EAU CHAUDE STOP À la fi n, prendre le récipient avec la quantité d'eau souhaitée. L'eau résiduelle dans le circuit peut sortir par gouttes. Il s'agit là d'une caractéristique normale de la machine.
  • Page 40 FRANÇAIS Programmation cappuccino La procédure suivante indique comment programmer le cappuccino. Les réglages correspondants à chaque sous-menu sont indiqués ci-après. MENU BOISSON Pour les sélectionner, appuyer sur la touche de défi lement «   » ou «   ». CAFFE’ LUNGO Confi rmer les réglages avec «   ».
  • Page 41 FRANÇAIS En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement «   » LONGUEUR DU CAFÉ ou «   », il est possible de choisir la quantité d'eau pour la distribution du café. LONGUEUR CAFÉ En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement «   » ou QUANTITÉ...
  • Page 42 FRANÇAIS BOISSONS SPECIAL LAIT CHAUD EAU CHAUDE Sélectionner EAU CHAUDE en appuyant sur la touche de défi lement «   » ou «   ». Appuyer sur la touche «   » pour confi rmer. EAU CHAUDE QUANTITÉ EAU STANDARD QUANTITÉ D'EAU En réglant la barre sur l'affi cheur grâce aux touches de défi lement «   » ou « ...
  • Page 43 FRANÇAIS Menu général Le menu général permet de modifi er les réglages de fonctionnement. MENUS GÉNÉRAUX La fonction SIGNAL active/désactive les signaux acoustiques. SIGNAL La fonction MODE ÉCO permet d'économiser de l'énergie en gardant au MODE ÉCO niveau un l'activation de la chaudière lors du démarrage de la machine. Si l'on souhaite distribuer plusieurs boissons à...
  • Page 44 FRANÇAIS Menu eau Le MENU EAU permet de régler les paramètres relatifs à l'eau pour un café MENU EAU optimal. Dans DURETÉ il est possible de régler le degré de dureté de l'eau. DURETÉ Pour mesurer la dureté de l'eau, consulter la section « Mesure et program- mation de la dureté...
  • Page 45 FRANÇAIS Menu entretien Le MENU ENTRETIEN permet de régler toutes les fonctions pour la gestion ENTRETIEN correcte de l'entretien de la machine. La fonction COMPTEURS permet d’affi cher le nombre de produits qui ont COMPTEURS été préparés pour chaque type de café, à partir de la dernière remise à zéro. La fonction NETTOYAGE GROUPE permet le nettoyage mensuel du groupe NETTOYAGE GROUPE de distribution (voir la section « Nettoyage mensuel du groupe de distribu-...
  • Page 46 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien réguliers de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Cette section décrit de manière analytique les opérations à eff ectuer et leur fréquence.
  • Page 47 FRANÇAIS Vider le tiroir à marc et le rincer à l'eau fraîche. Vider et laver le bac d'égouttement (interne) et le couvercle avec de l'eau fraîche. Replacer correctement les composants. Insérer le bac et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Remarque : en vidant les marcs lorsque la machine est éteinte, le comptage des marcs présents dans le tiroir n’est pas remis à...
  • Page 48 FRANÇAIS Nettoyage quotidien de la carafe à lait : cycle d'auto-nettoyage « CLEAN » (après chaque utilisation) À la fi n de la préparation d'une boisson à base de lait, la machine eff ectue un cycle de nettoyage automatique en produisant des jets de vapeur depuis la buse de distribution du lait.
  • Page 49 FRANÇAIS Retirer la grille et la laver soigneusement. Retirer le support sous la grille. Laver le support et le bac d'égoutte- ment. Sécher, monter et remettre le bac d'égouttement à sa place dans la machine. Retirer la buse de distribution et la laver à l’eau. Nettoyer le compartiment café...
  • Page 50 FRANÇAIS Laver à l'eau courante la buse de distribution de l’eau chaude. Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever les éventuels résidus de lait de la buse de distribution de la carafe. Avant le nettoyage, retirer la carafe de la machine et la vider.
  • Page 51 FRANÇAIS Extraire le connecteur qui entre en contact avec la machine. Retirer la poignée avec le tuyau d'aspiration. Enlever le tuyau d'aspiration. Retirer le raccord externe. Enlever le raccord interne. Laver en profondeur tous les composants avec de l’eau tiède. Remonter tous les composants en suivant la procédure inverse.
  • Page 52 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Appuyer sur la touche et ouvrir la porte de service. Enlever le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à...
  • Page 53 FRANÇAIS Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le côté du groupe coïncident. S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position en appuyant fermement sur la touche « PUSH »...
  • Page 54 FRANÇAIS Nettoyage mensuel de la carafe à lait Le cycle de nettoyage mensuel prévoit l'utilisation du système de net- toyage « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Saeco Milk Circuit Cleaner » est en vente sépa- rément.
  • Page 55 FRANÇAIS Repositionner le couvercle. Mettre la buse de distribution du lait dans la position de blocage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérer la carafe à lait dans la machine. Placer un récipient suffi samment grand (1,5 l) sous la buse de distribu- tion.
  • Page 56 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle. La machine com- mence la distribution de la solution à travers la buse de distribution du VERSER DÉTERGENT DANS CARAFE ET lait. REMPLIR AVEC EAU Le symbole ci-contre s'affi che. La barre permet de vérifi er l'état d'avan- NETTOYAGE CARAFE cement du cycle.
  • Page 57 FRANÇAIS La machine commence à distribuer de l'eau depuis la buse de distribu- tion du café et depuis la buse de distribution du lait. La barre permet RINÇAGE CARAFE de vérifi er l'état d'avancement du cycle. À la fi n du cycle, la machine revient au menu de distribution des pro- duits.
  • Page 58 FRANÇAIS Lubrifi er l’arbre aussi. Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le bac d'égouttement (interne) et le tiroir à marc et fermer la porte de service. Nettoyage mensuel du groupe de distribution à...
  • Page 59 FRANÇAIS Appuyer sur la touche «   » pour confi rmer. EFFECTUER LE NETTOYAGE GROUPE? Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. REMPLIR Appuyer sur la touche «   ». RÉSERVOIR À EAU Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu.
  • Page 60 FRANÇAIS Le symbole ci-contre s'affi che. La barre permet de vérifi er l'état d'avan- cement du cycle. NETTOYAGE GROUPE Attention : ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus. À la fi n de la distribution, enlever et vider le récipient. Eff ectuer le nettoyage du groupe de distribution comme indiqué...
  • Page 61 FRANÇAIS DÉTARTRAGE Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera néces- saire de procéder au détartrage.
  • Page 62 FRANÇAIS Enlever le réservoir à eau et le fi ltre à eau « INTENZA+ » (si présent). Verser tout le contenu du détartrant Saeco. REMPLIR LE RÉSERVOIR Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. AVEC DÉTARTRANT Appuyer sur la touche «   ».
  • Page 63 FRANÇAIS Vider le bac d'égouttement (interne) et le replacer dans sa position, puis appuyer sur la touche «   ». VIDER LE BAC AU-DESSOUS DU GROUPE Vider la carafe à lait et la remplir d'eau fraîche. La réinsérer dans la REMPLIR CARAFE À machine.
  • Page 64 FRANÇAIS Le cycle de détartrage est fi ni. Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit à la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ». Le cycle de rinçage procède au lavage du circuit avec une quantité d'eau programmée pour garantir un rendement optimal de la machine.
  • Page 65 FRANÇAIS SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR Message affi ché Comment rétablir le message Fermer le couvercle interne du réservoir à café en grains. FERMER LA PORTE GRAINS Remplir le réservoir à café en grains. AJOUTER DU CAFÉ Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. INSÉRER GROUPE Introduire le tiroir à...
  • Page 66 2 ou 3 fois. LE PROBLÈME Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO de votre Pays et communiquer le code indiqué sur l'affi cheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à...
  • Page 67 Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 68 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine se chauff e Le circuit de la machine est bou- Détartrer la machine. trop lentement ou la ché par des dépôts de calcaire. quantité d’eau qui sort de la buse est insuffi - sante. Impossible de retirer le Le groupe de distribution n’est Mettre en marche la machine.
  • Page 69 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine moud les Le réservoir à eau est vide. Remplir le réservoir à eau et réamorcer grains de café, mais le café le circuit (consulter la section « Cycle de ne sort pas rinçage manuel »). (voir remarque). Le groupe de distribution est sale.
  • Page 70 FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette- énergie de Classe A. Après une période d'inactivité qui peut être programmée par l'utilisateur (voir la section « Programmation machine »), la machine s'éteint automati- quement.
  • Page 71 FRANÇAIS Élimination Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge offi cielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement. Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Machine : ôter la fi che de la prise de courant et couper le câble d'ali- mentation.
  • Page 72 Si vous avez besoin de support technique ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 73 COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
  • Page 74 FRANÇAIS Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 Maintenance Kit CA 6706...
  • Page 77 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...

Ce manuel est également adapté pour:

Saeco energica hd8852